Wichert Akkerman лет назад: 24
Родитель
Сommit
d1a8652ffe
6 измененных файлов с 124 добавлено и 60 удалено
  1. 5 0
      ChangeLog
  2. 3 3
      man/fr/deb-control.5
  3. 4 3
      man/fr/dpkg-scanpackages.8
  4. 12 4
      man/fr/dpkg-source.1
  5. 13 6
      man/fr/dpkg.8
  6. 87 44
      man/fr/start-stop-daemon.8

+ 5 - 0
ChangeLog

@@ -1,3 +1,8 @@
+Fri May 31 21:46:03 CEST 2002 Wichert Akkerman <wichert@deephackmode.org>
+
+  * man/fr/dpkg-scanpackages.8, man/fr/dpkg-source.1, man/fr/dpkg.8,
+    man/fr/start-stop-daemon.8, man/fr/deb-control.5: Updated
+
 Mon May 27 21:13:00 CDT 2002 Adam Heath <doogie@debian.org>
 
   * po/de.po, po/fr.po, po/gl.po: Updated.

+ 3 - 3
man/fr/deb-control.5

@@ -1,11 +1,11 @@
 .\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
 .\" Author: Raul Miller
 .\" Includes text from the debian Guidelines by Ian Jackson, Ian Murdock
-.\" Traduction de la révision CVS 1.6
-.TH DEB-CONTROL 5 "January 2000" "Debian Project" "Debian GNU/Linux"
+.\" Traduction de la révision CVS 1.1
+.TH DEB-CONTROL 5 "January 2000" "Debian Project" "Utilitaires de dpkg"
 .SH NOM
 deb\-control \- Format du fichier principal de contrôle dans les paquets
-Debian GNU-Linux 
+Debian
 .SH SYNOPSIS
 contrôle
 .SH DESCRIPTION

+ 4 - 3
man/fr/dpkg-scanpackages.8

@@ -13,7 +13,7 @@
 .\" You should have received a copy of the GNU General Public
 .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software
 .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
-.\" Traduction de la version cvs 1.3
+.\" Traduction de la version cvs 1.4
 .TH DPKG-SCANPACKAGES 8 "1996-07-08" "Projet Debian" "Utilitaires de Dpkg"
 .SH NOM
 dpkg-scanpackages \- créer des fichiers «\ Packages\ »
@@ -111,9 +111,10 @@ sous-r
 pas s'appliquer.
 .SH VOIR AUSSI
 .BR dpkg (8),
-.BR dselect (8).
+.BR dselect (8),
+.BR dpkg-scansources (8).
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, Janvier 2001.
+Philippe Batailler <pbatailler@teaser.fr>, Mai 2002.
 
 
 

+ 12 - 4
man/fr/dpkg-source.1

@@ -1,6 +1,6 @@
 .\" Hey, Emacs!  This is an -*- nroff -*- source file.
 .\" Authors: Ian Jackson
-.\" traduction de la version cvs 1.15
+.\" traduction de la version cvs 1.19
 .TH DPKG\-SOURCE 1 "Januari 2000" "Debian Project" "Utilitaires de Dpkg"
 .SH NOM 
 dpkg\-source, dpkg\-gencontrol, dpkg\-shlibdeps, dpkg\-genchanges,
@@ -107,8 +107,7 @@ Avec
 cette option force l'utilisation des informations contenues dans le fichier
 «\ changelog\ » et qui concernent toutes les versions strictement plus 
 récentes que
-.I version
-(qui doit apparaître dans le fichier «\ changelog\ »).
+.I version.
 
 Avec
 .BR dpkg-gencontrol,
@@ -328,6 +327,12 @@ dates qui diff
 leur inclusion dans chaque .diff.gz crée, à moins d'utiliser l'option
 \fB-i\fR.
 .TP
+.B -I<fichier>
+Avec cette option, le fichier est passé à l'option --exclude  de tar quand on
+veut créer un fichier .orig.tar.gz ou .tar.gz. Par exemple, -ICVS fera que
+tar sautera les répertoires du CVS quand il doit créer un fichier .tar.gz. On
+peut répéter cette option pour exclure plusieurs fichiers.
+.TP
 .BR -sa , -sp , -su , -sk , -sA , -sP , -sU , -sK , -ss " avec " -b
 Quand on spécifie
 .BR -sk " ou " -sp,
@@ -525,7 +530,7 @@ repr
 Les variables de substitution commenceront par
 .IB préfixe-pour-le-nom-des-variables :
 au lieu de
-.BR shlib: .
+.BR shlibs: .
 De même, toute variable de substitution commençant par
 .IB préfixe-pour-le-nom-des-variables :
 (au lieu de
@@ -641,6 +646,9 @@ l'architecture par d
 chaîne passée telle quelle à
 .BR dpkg-source.
 .TP
+.B -I<fichier>
+fichier passé tel quel à
+.BR dpkg-source. Peut être répétée.
 .B -D
 Vérifier les dépendances de constructions et les conflits ; se termine en cas
 de problèmes.

+ 13 - 6
man/fr/dpkg.8

@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" traduction de la révision CVS 1.31
+.\" traduction de la révision CVS 1.32
 .TH DPKG 8 "April 12, 1998" "Debian Project" "dpkg suite"
 .SH NOM
 dpkg \- un gestionnaire de paquet de niveau intermédiaire pour Debian
@@ -311,7 +311,7 @@ actions suivantes.
 On peut spécifier une option à la fois sur la ligne de commande et dans le
 fichier de configuration de dpkg, \fI/etc/dpkg/dpkg.cfg\fP. Chaque ligne de
 ce fichier est soit une option (identique à une option en ligne de commande
-mais sans tiret), soit un commentaire, commencant par \fB#\fR.
+mais sans tiret), soit un commentaire, commençant par \fB#\fR.
 .br
 .TP
 \fB--abort-after=\fP\fInombre\fP
@@ -392,13 +392,20 @@ Installer un paquet, m
 dangereux car habituellement cela produit le remplacement de certains
 fichiers.
 
+\fBconfmiss\fP:
+Toujours installer un fichier de configuration manquant. C'est dangereux,
+puisque cela signifie que les changements apportés au fichier ne seront pas
+préservés.
+
 \fBconfnew\fP:
 Quand un « conffile » a été modifié, toujours utiliser la nouvelle version
-et ne rien demander.
+et ne rien demander, sauf si l'option \fB--force-confdef\fP est aussi
+présente, auquel cas l'action par défaut est choisie.
 
 \fBconfold\fP:
 Quand un « conffile » a été modifié, garder l'ancienne version et ne rien 
-demander.
+demander, sauf si l'option \fB--force-confdef\fP est aussi présente, auquel 
+cas l'action par défaut est choisie.
 
 \fBconfdef\fP:
 Utiliser toujours l'action par défaut quand un « conffile » a été modifié.
@@ -522,7 +529,7 @@ pour des informations suppl
 .SH VARIABLES D'ENVIRONNEMENT
 .TP
 .B DPKG_NO_TSTP
-Donnez lui une valeur si vous préférez que \fBdpkg\fP lance un nouveau
+Donnez-lui une valeur si vous préférez que \fBdpkg\fP lance un nouveau
 shell plutôt que de s'interrompre, pour faire un appel au shell.
 .TP
 .B SHELL
@@ -608,4 +615,4 @@ Voyez le fichier \fB/usr/share/doc/dpkg/THANKS\fP pour la liste des
 personnes qui ont contribué à \fBdpkg\fP.
 .fi
 .SH "TRADUCTION"
-Philippe Batailler. Déc 200O.
+Philippe Batailler <pbatailler@teaser.fr> 2002.

+ 87 - 44
man/fr/start-stop-daemon.8

@@ -1,20 +1,23 @@
 .TH START\-STOP\-DAEMON 8 "15th March 1997" "Debian Project" "Debian GNU/Linux"
+.\" traduction de la version cvs 1.15
 .SH NOM
 start\-stop\-daemon \- lance ou arrête des démons-systèmes
 .SH SYNOPSIS
 .B start-stop-daemon
-.BR -S|--start
-.IR "options ... -- arguments ..."
+.BR -S |--start
+.IR options
+.RB [ \-\- ]
+.IR arguments
 .HP
 .B start-stop-daemon
-.BR -K|--stop
-.IR "options ..."
+.BR -K | --stop
+.IR options
 .HP
 .B start-stop-daemon
-.BR -H|--help
+.BR -H | --help
 .HP
 .B start-stop-daemon
-.BR -V|--version
+.BR -V | --version
 .SH DESCRIPTION
 On se sert de
 .B start\-stop\-daemon
@@ -22,11 +25,7 @@ pour contr
 On peut configurer
 .B start\-stop\-daemon
 avec les options
-.BR --exec,
-.BR --pidfile,
-.BR --user,
-et
-.BR --name
+.BR --exec ", " --pidfile ", " --user ", et " --name ",
 pour trouver les exemplaires présents d'un processus en fonctionnement.
 
 Avec l'action
@@ -40,13 +39,17 @@ ne fait rien et se termine avec un code d'erreur 
 est précisé).  
 Quand un tel processus n'existe pas, un exemplaire de l'exécutable est lancé 
 avec
-.BR --exec
-, (ou, si c'est précisé, avec
-.BR --startas
-).
+.BR --exec,
+(ou, si c'est précisé, avec
+.BR --startas).
 Tout argument donné après
 .BR --
 sur la ligne de commande est passé tel quel au programme qui doit être lancé.
+Si
+.B --retry
+est indiqué,
+.B start\-stop\-daemon
+vérifie que le (ou les) processus s'est terminé.
 
 Avec l'action
 .BR --stop,
@@ -67,39 +70,76 @@ est pr
 .SH OPTIONS
 
 .TP
-.I -x|--exec exécutable
+\fB-x\fP|\fB--exec\fP \fIexecutable\fP
 Cherche les processus qui sont des exemplaires de cet exécutable (selon
-.B /proc/
-.I pid
-.B /exe 
-).
+.B /proc/\fIpid\fB/exe\fP).
 .TP
-.I -p|--pidfile pid-file
+\fB-p\fP|\fB--pidfile\fP \fIpid-file\fP
 Cherche les processus dont les identifiants sont précisés dans
-.I pid-file.
+.IR pid-file.
 .TP
-.I -u|--user nom-d-utilisateur|uid
+\fB-u\fP|\fB--user\fP \fInom-d-utilisateur\fP|\fIuid\fP
 Cherche les processus qui appartiennent à l'utilisateur défini par
 .I nom-d-utilisateur 
 ou
-.I uid.
+.IR uid.
 .TP
-.I -n|--name nom-de-processus
+\fB-n\fP|\fB--name\fP \fInom-de-processus\fP
 Cherche les processus dont le nom est
 .I nom-de-processus
 (selon
-.B /proc/
-.I pid
-.B /stat 
-).
+.B /proc/\fIpid\fB/stat\fP).
 .TP
-.I -s|--signal signal
+\fB-s\fP|\fB--signal\fP \fIsignal\fP
 Avec l'action
-.BR --stop
-, définit le signal à envoyer au processus qui doit être arrêté 
+.BR --stop,
+on définit le signal à envoyer au processus qui doit être arrêté 
 (par défaut : signal 15).
 .TP
-.I -a|--startas chemin/nom
+\fB-R\fP|\fB--retry\fP \fIdurée\fP|\fIaction-prévue\fP
+Avec l'action
+.BR --stop,
+.B start-stop-daemon
+doit vérifier que les processus se sont terminés. Il le fait pour tous les
+processus correspondants qui tournent, jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus.
+Quand le processus ne se termine pas, il prend d'autres mesures déterminées
+par l'action-prévue.
+
+Si
+.I durée
+est indiqué plutôt que
+.I action-prévue,
+l'action-prévue
+.IB signal / durée /KILL/ durée
+est utilisé, où
+.I signal
+est le signal indiqué par
+.BR --signal.
+
+.I action-prévue
+est une liste d'au moins deux items séparés par des barres obliques
+.RB ( / )\ ;
+Chaque item peut être de la forme
+.BI - signal-number
+ou de la forme [\fB\-\fP]\fIsignal-name\fP,
+ce qui demande d'envoyer ce signal\ ;
+ou bien de la forme
+.IR durée,
+ce qui demande d'attendre tant de secondes avant de terminer les processus,
+ou bien de la forme
+.BR forever ,
+ce qui demande de répéter constamment le reste de action-prévue, si nécessaire.
+
+Quand la fin de l'action-prévue est atteinte et que
+.BR forever
+n'a pa été précisé,
+.B start-stop-daemon
+se termine avec un code d'erreur égal à 2.
+Quand une action-prévue est indiquée, tout signal donné par
+.B --signal
+est ignoré.
+.TP
+.I -a | --startas chemin/nom
 Avec l'action
 .B --start
 , lance le processus spécifié par
@@ -107,18 +147,18 @@ Avec l'action
 Si rien n'est précisé, c'est par défaut l'argument donné à
 .B --exec.
 .TP
-.I -t|--test
+.I -t | --test
 Affiche les actions qui seraient entreprises et détermine la bonne valeur de 
 retour, mais ne fait rien.
 .TP
-.I -o|--oknodo
+.I -o | --oknodo
 Retourne un code de sortie égal à 0 au lieu de 1 si rien n'est ou ne sera fait.
 .TP
-.I -q|--quiet
+.I -q | --quiet
 N'affiche pas de messages d'information ; affiche seulement les messages
 d'erreur.
 .TP
-.I -c|--chuid
+.I -c | --chuid
 Change l'utilisateur ou l'identifiant avant de lancer le processus.
 On peut aussi préciser un groupe an ajoutant un « : », puis le groupe ou un 
 identifiant de la même façon qu'avec la commande « chown » 
@@ -129,13 +169,13 @@ sert seulement pour les groupes dont l'utilisateur n'est pas un membre r
 (c'est comme rendre membres d'un groupe-processus des utilisateurs 
 génériques comme « nobody »).
 .TP
-.I -r|--chroot root
+.I -r | --chroot root
 Change de répertoire racine pour
 .B root
 avant de lancer le processus. Remarquez que le « pidfile » est aussi écrit
 après le changement de racine.
 .TP
-.I -b|--background
+.I -b | --background
 est utilisé de manière classique pour les programmes qui ne « se détachent » 
 pas d'eux-mêmes. Cette option oblige
 .B start-stop-daemon
@@ -150,7 +190,10 @@ C'est un exp
 duplication n'a pas de sens ou bien des programmes dont le code 
 n'est pas transformable pour leur ajouter cette fonctionnalité.
 .TP
-.I -m|--make-pidfile
+.BR -N | --nicelevel
+Cela modifie la priorité du processus avant qu'il ne soit lancé.
+.TP
+.I -m | --make-pidfile
 Est utilisé lors du lancement d'un programme qui ne crée pas son propre 
 fichier identificateur. Cette option dit à
 .B start-stop-daemon
@@ -165,13 +208,13 @@ notamment quand le programme qui est ex
 cette option n'est habituellement utile que combinée avec l'option
 .B --background.
 .TP
-.I -v|--verbose
+.I -v | --verbose
 Affiche des messages prolixes de renseignements.
 .TP
-.I -H|--help
+.I -H | --help
 Affiche une aide et se termine.
 .TP
-.I -V|--version
+.I -V | --version
 Affiche le numéro de version et se termine.
 
 .SH AUTEURS
@@ -181,4 +224,4 @@ Marek Michalkiewicz <marekm@i17linuxb.ists.pwr.wroc.pl>
 
 Page de manuel par Klee Dienes <klee@mit.edu>.
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, Dec 2000.
+Philippe Batailler <pbatailler@teaser.fr>, Mai 2002.