Christian PERRIER лет назад: 16
Родитель
Сommit
99128995b4
1 измененных файлов с 19 добавлено и 19 удалено
  1. 19 19
      po/fr.po

+ 19 - 19
po/fr.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 23:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-01 07:51+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2585,11 +2585,11 @@ msgid " %d in %s: "
 msgstr " %d dans %s : "
 
 #: src/enquiry.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid " %d packages, from the following sections:"
 msgid " %d package, from the following section:"
 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
-msgstr[0] " %d paquets, appartenant aux sections suivantes :"
+msgstr[0] " %d paquet, appartenant aux sections suivantes :"
 msgstr[1] " %d paquets, appartenant aux sections suivantes :"
 
 #: src/enquiry.c:294
@@ -2762,11 +2762,11 @@ msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lecture de la base de données... "
 
 #: src/filesdb.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgstr[0] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n"
+msgstr[0] "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n"
 msgstr[1] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n"
 
 #: src/filesdb.c:481
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
 msgstr "« %s » introuvable dans la variable PATH ou non exécutable"
 
 #: src/help.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "%d expected program(s) not found in PATH or not executable.\n"
 #| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
@@ -2866,12 +2866,12 @@ msgid_plural ""
 "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
 "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
 msgstr[0] ""
-"%d programme(s) attendu(s) introuvable(s) dans la variable PATH ou non "
+"%d programme attendu introuvable dans la variable PATH ou non "
 "exécutable.\n"
 "Note : la variable PATH du superutilisateur doit normalement contenir /usr/"
 "local/sbin, /usr/sbin et /sbin."
 msgstr[1] ""
-"%d programme(s) attendu(s) introuvable(s) dans la variable PATH ou non "
+"%d programmes attendus introuvables dans la variable PATH ou non "
 "exécutable.\n"
 "Note : la variable PATH du superutilisateur doit normalement contenir /usr/"
 "local/sbin, /usr/sbin et /sbin."
@@ -4460,12 +4460,12 @@ msgstr ""
 "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, en utilisant %s.\n"
 
 #: src/update.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
 msgid "Information about %d package was updated.\n"
 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
-msgstr[0] "L'information sur %d paquet(s) a été mise à jour.\n"
-msgstr[1] "L'information sur %d paquet(s) a été mise à jour.\n"
+msgstr[0] "L'information sur %d paquet a été mise à jour.\n"
+msgstr[1] "L'information sur %d paquets a été mise à jour.\n"
 
 #: src/update.c:104
 #, c-format
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "erreur lors de l'ouverture du fichier conffiles"
 #| msgid "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
-msgstr[0] "%d avertissements sur les fichiers « control » ignorés\n"
+msgstr[0] "%d avertissement sur les fichiers « control » ignoré\n"
 msgstr[1] "%d avertissements sur les fichiers « control » ignorés\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:391
@@ -4927,12 +4927,12 @@ msgstr ""
 "inattendue"
 
 #: dpkg-deb/info.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "One requested control component is missing"
 msgid "%d requested control component is missing"
 msgid_plural "%d requested control components are missing"
-msgstr[0] "Un composant de contrôle nécessaire manque"
-msgstr[1] "Un composant de contrôle nécessaire manque"
+msgstr[0] "%d composant de contrôle nécessaire manque"
+msgstr[1] "%d composants de contrôle nécessaires manquent"
 
 #: dpkg-deb/info.c:135
 #, c-format
@@ -5293,12 +5293,12 @@ msgid "file `%s' is not an archive part\n"
 msgstr "le fichier « %s » n'est pas une partie d'archive\n"
 
 #: dpkg-split/join.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Putting package %s together from %d parts: "
 msgid "Putting package %s together from %d part: "
 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
-msgstr[0] "Assemblage du paquet %s à partir de %d parties"
-msgstr[1] "Assemblage du paquet %s à partir de %d parties"
+msgstr[0] "Assemblage du paquet %s à partir de %d partie :"
+msgstr[1] "Assemblage du paquet %s à partir de %d parties :"
 
 #: dpkg-split/join.c:55
 #, c-format
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgid "No versions available."
 msgstr "Aucune version disponible."
 
 #: utils/update-alternatives.c:1435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."