Преглед изворни кода

Updated Polish translations.

Robert Luberda пре 18 година
родитељ
комит
9275c4e46b
5 измењених фајлова са 257 додато и 567 уклоњено
  1. 2 0
      debian/changelog
  2. 4 0
      po/ChangeLog
  3. 125 122
      po/pl.po
  4. 4 0
      scripts/po/ChangeLog
  5. 122 445
      scripts/po/pl.po

+ 2 - 0
debian/changelog

@@ -18,12 +18,14 @@ dpkg (1.14.19) UNRELEASED; urgency=low
   [ Updated dpkg translations ]
   [ Updated dpkg translations ]
   * Galician (Jacobo Tarrio).
   * Galician (Jacobo Tarrio).
   * German (Sven Joachim).
   * German (Sven Joachim).
+  * Polish (Robert Luberda).
   * Portuguese (Miguel Figueiredo).
   * Portuguese (Miguel Figueiredo).
 
 
   [ Updated manpages translations ]
   [ Updated manpages translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
   * German (Helge Kreutzmann).
 
 
   [ Updated scripts translations ]
   [ Updated scripts translations ]
+  * Polish (Robert Luberda).
   * Swedish (Peter Karlsson).
   * Swedish (Peter Karlsson).
 
 
  -- Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>  Fri, 11 Apr 2008 22:46:48 +0100
  -- Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>  Fri, 11 Apr 2008 22:46:48 +0100

+ 4 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-20  Robert Luberda  <robert@debian.org>
+
+	* pl.po: Updated to 945t26f13u.
+
 2008-04-16  Miguel Figueiredo  <elmig@debianpt.org>
 2008-04-16  Miguel Figueiredo  <elmig@debianpt.org>
 
 
 	* pt.po: Updated to 951t
 	* pt.po: Updated to 951t

+ 125 - 122
po/pl.po

@@ -4,18 +4,17 @@
 # Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2004-2005
 # Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2004-2005
 # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006 - 2008
 # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006 - 2008
 msgid ""
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.14.17\n"
+msgstr "Project-Id-Version: dpkg 1.14.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-01 07:21+0300\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-01 07:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-20 19:57+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10-n-polish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10-n-polish@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||"
+" n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 
 #: lib/compat.c:46
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "nie można ustawić buforowania pliku status"
 #: lib/dump.c:387
 #: lib/dump.c:387
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
-msgstr "nie można zapisać %s rekordów o \"%.50s\" w \"%.250s\""
+msgstr "nie można zapisać rekordu \"%s\" dotyczącego \"%.50s\" w \"%.250s\""
 
 
 #: lib/dump.c:395
 #: lib/dump.c:395
 #, c-format
 #, c-format
@@ -480,24 +479,24 @@ msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "wybór (\"|\") nie dozwolony dla pola %s"
 msgstr "wybór (\"|\") nie dozwolony dla pola %s"
 
 
 #: lib/fields.c:508
 #: lib/fields.c:508
-#, fuzzy
+#
 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
-msgstr "wartość dla pola \"config-version\" jest niedozwolona w tym kontekście"
+msgstr "wartość w polu \"triggers-pending\" jest niedozwolona w tym kontekście"
 
 
 #: lib/fields.c:514
 #: lib/fields.c:514
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
 msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
-msgstr "pole \"%s\", błędna nazwa pakietu \"%.255s\": %s"
+msgstr "pole `%s', błędna nazwa pakietu `%.255s': %s"
 
 
 #: lib/fields.c:518
 #: lib/fields.c:518
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
 msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "zduplikowana nazwa oczekującego wyzwalacza \"%.255s\""
 
 
 #: lib/fields.c:533
 #: lib/fields.c:533
-#, fuzzy
+#
 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
-msgstr "niedozwolona wartość w tym kontekście dla pola \"status\""
+msgstr "wartość w polu \"triggers-awaited\" jest niedozwolona w tym kontekście"
 
 
 #: lib/fields.c:539
 #: lib/fields.c:539
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu w linii %d: %.250s"
 #: lib/fields.c:545
 #: lib/fields.c:545
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
 msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
-msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\""
+msgstr "pole `%s', błędna nazwa pakietu `%.255s': %s"
 
 
 #: lib/lock.c:47
 #: lib/lock.c:47
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
@@ -805,8 +804,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: lib/parse.c:261
 #: lib/parse.c:261
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr ""
-"odnaleziono \"Configured-Version\" dla pakietu z nieprawidłowym \"Status\""
+msgstr "Configured-Version dla pakietu z nieprawidłowym statusem"
 
 
 #: lib/parse.c:271
 #: lib/parse.c:271
 #, c-format
 #, c-format
@@ -927,7 +925,7 @@ msgstr ""
 #: lib/trigdeferred.l:71
 #: lib/trigdeferred.l:71
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "pliku statoverride \"%.250s\""
+msgstr "nie można odczytać pliku opcji `%.250s'"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:75
 #: lib/trigdeferred.l:75
 #, c-format
 #, c-format
@@ -937,22 +935,22 @@ msgstr ""
 #: lib/trigdeferred.l:112
 #: lib/trigdeferred.l:112
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
 msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
-msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego \"%.255s\""
+msgstr "nie można otworzyć/utworzyć pliku blokującego bazę danych stanu dpkg"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:119
 #: lib/trigdeferred.l:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "unable to lock triggers area"
 msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "nie można odblokować %s: %s"
+msgstr "%s: nie można zablokować pliku z grupami\n"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:130
 #: lib/trigdeferred.l:130
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie można zbadać stanu nowego pliku \"%.250s\""
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku opisu opcji %.250s"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:144
 #: lib/trigdeferred.l:144
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego \"%.255s\""
+msgstr "nie można otworzyć pliku opisu opcji `%.250s'"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:158
 #: lib/trigdeferred.l:158
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -962,47 +960,48 @@ msgstr "nie można otworzyć nowego pliku części \"%.250s\""
 #: lib/trigdeferred.l:178
 #: lib/trigdeferred.l:178
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie można odczytać %s z pliku %.255s"
+msgstr "Błąd podczas czytania pliku aktywności systemu: %s\n"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:186
 #: lib/trigdeferred.l:186
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie można otworzyć nowego pliku części \"%.250s\""
+msgstr "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:191
 #: lib/trigdeferred.l:191
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie można otworzyć nowego pliku części \"%.250s\""
+msgstr "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
 
 #: lib/trigdeferred.l:195
 #: lib/trigdeferred.l:195
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
 msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "nie można zainstalować nowej wersji \"%.255s\""
+msgstr "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
 
 #: lib/triglib.c:42
 #: lib/triglib.c:42
+#, fuzzy
 msgid "empty trigger names are not permitted"
 msgid "empty trigger names are not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "pusta nazwa wyzwalacza "
 
 
 #: lib/triglib.c:46
 #: lib/triglib.c:46
 msgid "trigger name contains invalid character"
 msgid "trigger name contains invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa wyzwalacza zawiera niepoprawny znak"
 
 
 #: lib/triglib.c:256
 #: lib/triglib.c:256
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
 "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
 "package `%.250s')"
 "package `%.250s')"
-msgstr ""
+msgstr "niepoprawna lub nieznana składnia nazwy wyzwalacza "
 
 
 #: lib/triglib.c:291
 #: lib/triglib.c:291
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
 msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
-msgstr "nie można otworzyć nowego pliku części \"%.250s\""
+msgstr "nie można otworzyć listy plików pakietu `%.250s'"
 
 
 #: lib/triglib.c:320
 #: lib/triglib.c:320
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
 msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nie można odczytać pliku części \"%.250s\""
+msgstr "nie można odczytać pliku opisu opcji %.250s"
 
 
 #: lib/triglib.c:325
 #: lib/triglib.c:325
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr "nie można zbadać stanu nowego pliku \"%.250s\""
 #: lib/triglib.c:364
 #: lib/triglib.c:364
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
 msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
-msgstr "nie można zainstalować nowej wersji \"%.255s\""
+msgstr "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
 
 #: lib/triglib.c:421
 #: lib/triglib.c:421
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -1034,30 +1033,30 @@ msgstr ""
 "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\" jako \"%.250s\""
 "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\" jako \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:444
 #: lib/triglib.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
 msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "nie można otworzyć nowego pliku części \"%.250s\""
+msgstr "nie można utworzyć nowego pliku wyzwalaczy \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:453
 #: lib/triglib.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
 msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
-msgstr "nie można otworzyć nowego pliku części \"%.250s\""
+msgstr "nie można zapisać nowego pliku wyzwalaczy \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:458
 #: lib/triglib.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
 msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\" jako \"%.250s\""
+"nie można zainstalować nowego pliku wyzwalaczy jako \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:479
 #: lib/triglib.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
 msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
-msgstr "nie można odczytać pliku części \"%.250s\""
+msgstr "nie można odczytać pliku wyzwalaczy \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:487
 #: lib/triglib.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
 msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
-msgstr "błąd odczytu pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
+msgstr "błąd składni w pliku wyzwalaczy \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:491
 #: lib/triglib.c:491
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 #: lib/triglib.c:605
 #: lib/triglib.c:605
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
 msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
-msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego \"%.255s\""
+msgstr "nie można otworzyć pliku opisu opcji `%.250s'"
 
 
 #: lib/triglib.c:620
 #: lib/triglib.c:620
 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
@@ -1088,9 +1087,9 @@ msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: lib/triglib.c:684
 #: lib/triglib.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
 msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
-msgstr "nie można odczytać katalogu części \"%.250s\""
+msgstr "nie można utworzyć katalogu stanu wyzwalaczy \"%.250s\""
 
 
 #: lib/triglib.c:687
 #: lib/triglib.c:687
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -1098,24 +1097,24 @@ msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
 msgstr "nie można odczytać katalogu części \"%.250s\""
 msgstr "nie można odczytać katalogu części \"%.250s\""
 
 
 #: lib/utils.c:50
 #: lib/utils.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#c-format
 msgid "read error in `%.250s'"
 msgid "read error in `%.250s'"
-msgstr "nie można odczytać %.250s"
+msgstr "błąd odczytu \"%.250s\""
 
 
 #: lib/utils.c:55
 #: lib/utils.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
 msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
-msgstr "funkcja \"fgets\" zwróciła pusty ciąg znaków pliku ominięcia [i]"
+msgstr "funkcja fgets zwróciła pusty ciąg znaków z \"%.250s\""
 
 
 #: lib/utils.c:57
 #: lib/utils.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
 msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
-msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - brakuje znaku nowej linii po %.250s"
+msgstr "linia zbyt długa lub brakujący znak nowej linii w \"%.250s\""
 
 
 #: lib/utils.c:69
 #: lib/utils.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
 msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
-msgstr "niespodziewany koniec pliku dla %.250s"
+msgstr "nieoczekiwany koniec pliku podczas czytania \"%.250s\""
 
 
 #: lib/varbuf.c:109
 #: lib/varbuf.c:109
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
@@ -1978,9 +1977,9 @@ msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (wersja %.250s) jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
 msgstr "  %.250s (wersja %.250s) jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
 
 
 #: src/depcon.c:432
 #: src/depcon.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s (wersja %.250s) jest %s.\n"
+msgstr "  %.250s  (wersja %.250s) jest obecne i %s.\n"
 
 
 #: src/depcon.c:457
 #: src/depcon.c:457
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1988,9 +1987,9 @@ msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
 
 
 #: src/depcon.c:497
 #: src/depcon.c:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
-msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest %s.\n"
+msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest obecny oraz %s.\n"
 
 
 #: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104
 #: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104
 msgid "(no description available)"
 msgid "(no description available)"
@@ -2051,7 +2050,9 @@ msgid ""
 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
-msgstr ""
+msgstr "Następujące pakiety zostały pobudzone, ale przetwarzanie wyzwalaczy\n"
+"jeszcze się nie zakończyło. Można je wzbudzić , używając\n"
+"dselect lub dpkg --configure --pending (lub dpkg --triggers-only):\n"
 
 
 #: src/enquiry.c:131
 #: src/enquiry.c:131
 msgid "--audit does not take any arguments"
 msgid "--audit does not take any arguments"
@@ -2307,9 +2308,9 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "nie zainstalowany ale pliki konfiguracyjne pozostały"
 msgstr "nie zainstalowany ale pliki konfiguracyjne pozostały"
 
 
 #: src/help.c:43
 #: src/help.c:43
-#, fuzzy
+#
 msgid "broken due to failed removal or installation"
 msgid "broken due to failed removal or installation"
-msgstr "uszkodzony w trakcie usuwania"
+msgstr "uszkodzony z powodu błędów podczas usuwania lub instalacji"
 
 
 #: src/help.c:44
 #: src/help.c:44
 msgid "unpacked but not configured"
 msgid "unpacked but not configured"
@@ -2321,11 +2322,12 @@ msgstr "uszkodzony podczas przetwarzania skryptu \"postinst\""
 
 
 #: src/help.c:46
 #: src/help.c:46
 msgid "awaiting trigger processing by another package"
 msgid "awaiting trigger processing by another package"
-msgstr ""
+msgstr "oczekiwanie na przetworzenie wyzwalaczy przez inny pakiet"
 
 
 #: src/help.c:47
 #: src/help.c:47
+#
 msgid "triggered"
 msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "wyzwalacz pobudzony"
 
 
 #: src/help.c:48
 #: src/help.c:48
 msgid "installed"
 msgid "installed"
@@ -2371,9 +2373,9 @@ msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgstr "nie można ustawić praw do wykonywania \"%.250s\""
 msgstr "nie można ustawić praw do wykonywania \"%.250s\""
 
 
 #: src/help.c:285
 #: src/help.c:285
-#, fuzzy
+#
 msgid "unable to setenv for maint script"
 msgid "unable to setenv for maint script"
-msgstr "nie można ustalić stanu pliku dla vsnprintf"
+msgstr "błąd ustawiania zmiennych środowiska dla skryptu opiekuna"
 
 
 #: src/help.c:317
 #: src/help.c:317
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2479,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 
 #: src/main.c:65
 #: src/main.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "Commands:\n"
 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -2513,6 +2515,7 @@ msgstr ""
 "  --unpack           <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
 "  --unpack           <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
 "  -A|--record-avail  <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
 "  -A|--record-avail  <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
 "  --configure        <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
 "  --configure        <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
+"  --triggers-only    <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
 "  -r|--remove        <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
 "  -r|--remove        <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge         <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge         <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<wzorzec> ...]   Lista wybranych pakietów na stdout.\n"
 "  --get-selections [<wzorzec> ...]   Lista wybranych pakietów na stdout.\n"
@@ -2574,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 
 #: src/main.c:109
 #: src/main.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -2616,6 +2619,8 @@ msgstr ""
 "zainstal.\n"
 "zainstal.\n"
 "  -B|--auto-deconfigure   Instaluj nawet gdy powoduje zepsucie innego "
 "  -B|--auto-deconfigure   Instaluj nawet gdy powoduje zepsucie innego "
 "pakietu.\n"
 "pakietu.\n"
+"  --[no-]triggers         Opuszcza lub wymusza przetwarzanie wyzwalaczy.\n"
+""
 "  --no-debsig             Nie próbuj sprawdzać podpisów pakietów.\n"
 "  --no-debsig             Nie próbuj sprawdzać podpisów pakietów.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                          Tylko pokaż, co się stanie - nie zmieniaj "
 "                          Tylko pokaż, co się stanie - nie zmieniaj "
@@ -2726,6 +2731,9 @@ msgstr ""
 "   200   conffdetail      Więcej informacji o każdym pliku konfiguracyjnym\n"
 "   200   conffdetail      Więcej informacji o każdym pliku konfiguracyjnym\n"
 "    40   depcon           Zależności i konflikty\n"
 "    40   depcon           Zależności i konflikty\n"
 "   400   depcondetail     Więcej informacji o zależnościach i konfliktach\n"
 "   400   depcondetail     Więcej informacji o zależnościach i konfliktach\n"
+" 10000   triggers         Aktywowanie i przetwarzanie wyzwalaczy\n"
+" 20000   triggersdetail   Dużo informacji dotyczących wyzwalaczy\n"
+" 40000   triggersstupid   Silly amounts of output regarding triggers\n"
 "  1000   veryverbose      Mnóstwo informacji m.in. o plikach bazy danych "
 "  1000   veryverbose      Mnóstwo informacji m.in. o plikach bazy danych "
 "dpkg\n"
 "dpkg\n"
 "  2000   stupidlyverbose  Reszta szczegółowych informacji\n"
 "  2000   stupidlyverbose  Reszta szczegółowych informacji\n"
@@ -2905,13 +2913,13 @@ msgstr ""
 " w tym przebiegu!  Konfiguracja odbędzie się tylko dla jednej.\n"
 " w tym przebiegu!  Konfiguracja odbędzie się tylko dla jednej.\n"
 
 
 #: src/packages.c:238
 #: src/packages.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
 " (current status `%.250s' with no pending triggers)"
 " (current status `%.250s' with no pending triggers)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"pakiet %.250s jest nie gotowy do skonfigurowania\n"
-" nie można go skonfigurować (bieżący stan \"%.250s\")"
+"pakiet %.250s jest nie gotowy na przetwarzanie wyzwalaczy\n"
+" (bieżący stan \"%.250s\", bez oczekujących wyzwalaczy)"
 
 
 #: src/packages.c:334
 #: src/packages.c:334
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2929,14 +2937,14 @@ msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
 msgstr "  Wersją %s w systemie jest %s.\n"
 msgstr "  Wersją %s w systemie jest %s.\n"
 
 
 #: src/packages.c:375
 #: src/packages.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Pakiet %s dostarcza %s, ale jest przeznaczony do usunięcia.\n"
+msgstr "  Pakiet %s dostarczający %s czeka na przetwarzanie wyzwalaczy.\n"
 
 
 #: src/packages.c:379
 #: src/packages.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr "  Pakiet %s jest przeznaczony do usunięcia.\n"
+msgstr "  Pakiet %s oczekuje na przetwarzanie wyzwalaczy.\n"
 
 
 #: src/packages.c:410
 #: src/packages.c:410
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3254,7 +3262,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Wybór=U=Nieznany/I=Instalacja/R=Usunięcie/P=Wyczyszczenie/H=Zatrzymanie\n"
 "Wybór=U=Nieznany/I=Instalacja/R=Usunięcie/P=Wyczyszczenie/H=Zatrzymanie\n"
 "| Stan=N=Brak/I=Zainst./C=Skonfig./U=Rozpakowany/F=Nieskonfig./H=Wpół-"
 "| Stan=N=Brak/I=Zainst./C=Skonfig./U=Rozpakowany/F=Nieskonfig./H=Wpół-"
-"zainst.\n"
+"zainst./W=OczekujeWyzwal/T=Wyzw-\n"
 "|/ Błędy?=(brak)/H=Wstrzym./R=Do przeinst./X=Obydwa (Stan,Błędy:wielk.lit."
 "|/ Błędy?=(brak)/H=Wstrzym./R=Do przeinst./X=Obydwa (Stan,Błędy:wielk.lit."
 "=źle)\n"
 "=źle)\n"
 
 
@@ -3602,23 +3610,24 @@ msgid "--clear-selections does not take any argument"
 msgstr "--clear-selections wymaga niepodawania argumentu"
 msgstr "--clear-selections wymaga niepodawania argumentu"
 
 
 #: src/trigcmd.c:67
 #: src/trigcmd.c:67
-#, fuzzy
+#
 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
-msgstr "Wpisz dpkg-split --help, aby otrzymać pomoc."
+msgstr "Wpisz dpkg-triggers --help, aby otrzymać pomoc."
 
 
 #: src/trigcmd.c:72
 #: src/trigcmd.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
 msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
-msgstr "Debian \"%s\", narzędzie do przeszukiwania pakietów\n"
+msgstr "Debian `%s', narzędzie użytkowe wyzwalaczy pakietów.\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:86
 #: src/trigcmd.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
 "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
 "       %s [<options> ...] <command>\n"
 "       %s [<options> ...] <command>\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Użycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
+"Użycie: %s [<opcje> ...] <nazwa_wyzwalacza>\n"
+"        %s [<opcje> ...] <polecenie>\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:92
 #: src/trigcmd.c:92
@@ -3629,9 +3638,13 @@ msgid ""
 "triggers.\n"
 "triggers.\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Polecenia:\n"
+"  --check-supported                Sprawdza, czy uruchomione dpkg obsługuje"
+"wyzwalacze.\n"
+"\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:105
 #: src/trigcmd.c:105
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -3643,49 +3656,61 @@ msgid ""
 "anything.\n"
 "anything.\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Opcje:\n"
+"  --admindir=<katalog>             Use <directory> instead of %s.\n"
+"  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
+"                                     by dpkg).\n"
+"  --no-await                       No package needs to await the "
+"processing.\n"
+"  --no-act                         Just test - don't actually change "
+"anything.\n"
+"\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:162
 #: src/trigcmd.c:162
-#, c-format
+#,  c-format
 msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
 msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nie utworzono jeszcze katalogu zawierającego dane wyzwalaczy\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:166
 #: src/trigcmd.c:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
 msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: wpisy wyzwalaczy jeszcze nie istnieją\n"
 
 
 #: src/trigcmd.c:190
 #: src/trigcmd.c:190
-#, fuzzy
+#
 msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments"
 msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments"
-msgstr "--%s wymaga niepodawania argumentu"
+msgstr "dpkg-trigger --check-supported wymaga niepodawania argumentu"
 
 
 #: src/trigcmd.c:195
 #: src/trigcmd.c:195
-#, fuzzy
+#
 msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name"
 msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name"
-msgstr "--%s wymaga podania jednego argumentu (nazwy pliku .deb)"
+msgstr "dpkg-trigger wymaga podania jednego argumentu - nazwy wyzwalacza"
 
 
 #: src/trigcmd.c:200
 #: src/trigcmd.c:200
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
 "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
 "option)"
 "option)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dpkg-trigger musi być uruchamiany ze skryptów opiekunów pakietów (lub z opcją "
+"--by-package)"
 
 
 #: src/trigcmd.c:205
 #: src/trigcmd.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
 msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
-msgstr "pole \"%s\", błędna nazwa pakietu \"%.255s\": %s"
+msgstr "dpkg-trigger: niepoprawna nazwa oczekującego pakietu \"%.250s\": %.250s"
 
 
 #: src/trigcmd.c:210
 #: src/trigcmd.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s"
 msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s"
-msgstr "pole \"%s\", błędna nazwa pakietu \"%.255s\": %s"
+msgstr "dpkg-trigger: niepoprawna nazwa wyzwalacza \"%.250s\": %.250s"
 
 
 #: src/trigproc.c:230
 #: src/trigproc.c:230
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s: cycle found while processing triggers:\n"
 "%s: cycle found while processing triggers:\n"
 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: wykryto cykl podczas przetwarzania wyzwalaczy:\n"
+" lista pakietów, których wyzwalacze mogły to spowodować:\n"
 
 
 #: src/trigproc.c:238
 #: src/trigproc.c:238
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3695,13 +3720,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/trigproc.c:261
 #: src/trigproc.c:261
+#
 msgid "triggers looping, abandoned"
 msgid "triggers looping, abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "zapętlenie wyzwalaczy, przerywanie"
 
 
 #: src/trigproc.c:288
 #: src/trigproc.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s ...\n"
 msgid "Processing triggers for %s ...\n"
-msgstr "Czyszczenie z plików konfiguracyjnych dla %s ...\n"
+msgstr "Przetwarzanie wyzwalaczy dla %s...\n"
 
 
 #: src/update.c:44
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 #, c-format
@@ -5317,8 +5343,8 @@ msgstr ""
 "                           tworzy nowy o zadanym <tytule>, jeśli nie "
 "                           tworzy nowy o zadanym <tytule>, jeśli nie "
 "istnieje.\n"
 "istnieje.\n"
 "  --menuentry=<tekst>      ustawia wpis w menu.\n"
 "  --menuentry=<tekst>      ustawia wpis w menu.\n"
-"  --description=<tekst>    ustawia opis używany w wpisie w menu   --info-"
-"file=<ścieżka>    określa plik info do zainstalowanie w katalogu.\n"
+"  --description=<tekst>    ustawia opis używany we wpisie w menu\n"
+"  --info-file=<ścieżka>    określa plik info do zainstalowanie w katalogu.\n"
 "  --dir-file=<ścieżka>     określa nazwę pliku katalogu info.\n"
 "  --dir-file=<ścieżka>     określa nazwę pliku katalogu info.\n"
 "  --infodir=<katalog>      to samo co \"--dir-file=<katalog>/dir\".\n"
 "  --infodir=<katalog>      to samo co \"--dir-file=<katalog>/dir\".\n"
 "  --info-dir=<katalog>     jak wyżej.\n"
 "  --info-dir=<katalog>     jak wyżej.\n"
@@ -5905,26 +5931,3 @@ msgstr "nie można zainstalować %s jako %s: %s"
 msgid "Serious problem: %s"
 msgid "Serious problem: %s"
 msgstr "Poważny problem: %s"
 msgstr "Poważny problem: %s"
 
 
-#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
-#~ msgstr "nazwa pliku ominięcia jest zbyt długa lub zawiera EOF [i]"
-
-#~ msgid "read error in diversions [ii]"
-#~ msgstr "nie można odczytać ominięcia [ii]"
-
-#~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
-#~ msgstr "niespodziewany EOF w ominięciu [ii]"
-
-#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
-#~ msgstr "funkcja \"fgets\" zwróciła pusty ciąg znaków pliku ominięcia [ii]"
-
-#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
-#~ msgstr "nazwa pliku ominięcia jest zbyt długa lub zawiera EOF [ii]"
-
-#~ msgid "read error in diversions [iii]"
-#~ msgstr "nie można odczytać ominięcia [iii]"
-
-#~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
-#~ msgstr "niespodziewany EOF w ominięciu [iii]"
-
-#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
-#~ msgstr "funkcja \"fgets\" zwróciła pusty ciąg znaków pliku ominięcia [iii]"

+ 4 - 0
scripts/po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-20 Robert Luberda  <robert@debian.org>
+
+	* pl.po: Updated to 449t6f13u.
+
 2008-04-08  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 2008-04-08  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 
 
 	* dpkg-dev.pot: Regenerated.
 	* dpkg-dev.pot: Regenerated.

Разлика између датотеке није приказан због своје велике величине
+ 122 - 445
scripts/po/pl.po