|
|
@@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2001-04-24 06:55+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2001-04-24 12:07+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-04-24 07:00+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "kunde inte st
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera "
|
|
|
-"%s-information"
|
|
|
+"kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-"
|
|
|
+"information"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dump.c:282
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -791,8 +791,8 @@ msgstr "fel n
|
|
|
#: main/archives.c:319
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
|
|
|
-"`%.250s'%.10s%.100s%.10s"
|
|
|
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
|
|
|
+"%.100s%.10s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
|
|
|
"\".250s\"%.10s%.100s%.10s"
|
|
|
@@ -1336,15 +1336,15 @@ msgstr ""
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort gammal säkerhetskopia "
|
|
|
-"\"%.250s\": %s\n"
|
|
|
+"dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s"
|
|
|
+"\": %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: main/configure.c:384
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"dpkg: %s: varning - misslyckades att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": "
|
|
|
-"%s\n"
|
|
|
+"dpkg: %s: varning - misslyckades att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %"
|
|
|
+"s\n"
|
|
|
|
|
|
#: main/configure.c:392
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1421,8 +1421,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: main/configure.c:529
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= "
|
|
|
-"`%s')\n"
|
|
|
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
|
|
|
+"s')\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"dpkg: %s: varning - konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil "
|
|
|
"eller symbolisk länk (= \"%s\")\n"
|
|
|
@@ -1435,8 +1435,8 @@ msgstr "md5hash"
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"dpkg: %s: varning - kunde inte öppna konfigurationsfilen %s för hashning: "
|
|
|
-"%s\n"
|
|
|
+"dpkg: %s: varning - kunde inte öppna konfigurationsfilen %s för hashning: %"
|
|
|
+"s\n"
|
|
|
|
|
|
#: main/depcon.c:73
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2062,8 +2062,8 @@ msgid ""
|
|
|
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s förväntade program som inte finns i PATH.\n"
|
|
|
-"Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och "
|
|
|
-"/sbin."
|
|
|
+"Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /"
|
|
|
+"sbin."
|
|
|
|
|
|
#: main/help.c:179
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2281,8 +2281,8 @@ msgstr ""
|
|
|
" --admindir=<katalog> Använd <katalog> i.st.f %s\n"
|
|
|
" --root=<katalog> Installera på alternativt system med annan rot\n"
|
|
|
" --instdir=<katalog> Byt installationsrot, men inte admin.-katalog\n"
|
|
|
-" -O|--selected-only Hoppa över paket ej valda för "
|
|
|
-"install./uppgrad.\n"
|
|
|
+" -O|--selected-only Hoppa över paket ej valda för install./"
|
|
|
+"uppgrad.\n"
|
|
|
" -E|--skip-same-version Hoppa över paket med samma version som "
|
|
|
"install.\n"
|
|
|
" -G|--refuse-downgrade Hoppa över paket med tidigare version än "
|
|
|
@@ -2291,8 +2291,8 @@ msgstr ""
|
|
|
" --no-debsig Försök inte verifiera paketsignaturer\n"
|
|
|
" --no-act Säg bara vad som skulle hända - utför "
|
|
|
"ingenting\n"
|
|
|
-" -D|--debug=<oktalt> Slå på felsökning - se -Dhelp eller "
|
|
|
-"--debug=help\n"
|
|
|
+" -D|--debug=<oktalt> Slå på felsökning - se -Dhelp eller --"
|
|
|
+"debug=help\n"
|
|
|
" --status-fd <n>\t Sänd statusändringsuppdatering till filhandtag "
|
|
|
"<n>\n"
|
|
|
" --ignore-depends=<paket>,... Ignorera beroenden angående <paket>\n"
|
|
|
@@ -2328,8 +2328,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Skriv dpkg --license för upphovsrättslig licens och avsaknad av garanti\n"
|
|
|
" (GNU GPL) [*].\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller "
|
|
|
-"\"more\"!"
|
|
|
+"Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more"
|
|
|
+"\"!"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2760,8 +2760,8 @@ msgstr "kunde inte
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på "
|
|
|
-"\"%.50s\")"
|
|
|
+"paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s"
|
|
|
+"\")"
|
|
|
|
|
|
#: main/processarc.c:716
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2772,8 +2772,8 @@ msgstr "paketets kontrollinformation inneh
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250\" svarade inte \"ej "
|
|
|
-"katalog\""
|
|
|
+"\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250\" svarade inte \"ej katalog"
|
|
|
+"\""
|
|
|
|
|
|
#: main/processarc.c:724
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2868,8 +2868,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: main/remove.c:252
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': "
|
|
|
-"%s - directory may be a mount point ?\n"
|
|
|
+"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
|
|
|
+"s - directory may be a mount point ?\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"dpkg - varning: när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas "
|
|
|
"bort: %s - katalogen kan vara en monteringspunkt?\n"
|
|
|
@@ -3663,8 +3663,7 @@ msgstr "filen \"%.250s\"
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"filen \"%.250s\" är trasig - felaktig magisk siffra i slutet på andra "
|
|
|
-"huvudet"
|
|
|
+"filen \"%.250s\" är trasig - felaktig magisk siffra i slutet på andra huvudet"
|
|
|
|
|
|
#: split/info.c:147
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3794,8 +3793,8 @@ msgid ""
|
|
|
" dpkg-split -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
|
|
|
" dpkg-split -I|--info <part> ... Display info about a "
|
|
|
"part.\n"
|
|
|
-" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show "
|
|
|
-"help/version/licence.\n"
|
|
|
+" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show help/version/"
|
|
|
+"licence.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
" dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
|
|
|
" dpkg-split -l|--listq List unmatched pieces.\n"
|
|
|
@@ -3804,8 +3803,8 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Options: --depotdir <directory> (default is %s/%s)\n"
|
|
|
" -S|--partsize <size> (in Kb, for -s, default is 450)\n"
|
|
|
-" -o|--output <file> (for -j, default is "
|
|
|
-"<package>-<version>.deb)\n"
|
|
|
+" -o|--output <file> (for -j, default is <package>-<version>."
|
|
|
+"deb)\n"
|
|
|
" -Q|--npquiet (be quiet when -a is not a part)\n"
|
|
|
" --msdos (generate 8.3 filenames)\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -4182,6 +4181,7 @@ msgid "keybindings"
|
|
|
msgstr "tangentbordsbindningar"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:299
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " -- %d%%, press "
|
|
|
msgstr " -- %d%%, tryck "
|
|
|
|
|
|
@@ -5319,8 +5319,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"tillgängliga\n"
|
|
|
"för installation. Du kan navigera i listan genom att använda "
|
|
|
"piltangenterna,\n"
|
|
|
-"markera paket för installation (med \"+\") eller avinstallation (med "
|
|
|
-"\"-\").\n"
|
|
|
+"markera paket för installation (med \"+\") eller avinstallation (med \"-"
|
|
|
+"\").\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Paket kan markeras antingen själva eller i grupper. Till att börja med "
|
|
|
@@ -5580,8 +5580,8 @@ msgstr ""
|
|
|
" av paketet), eller information om konflikter och beroenden som gäller det\n"
|
|
|
" aktuella pektet (i underlistor där konflikter/beroenden hanteras).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-" Använd \"i\"-tangenten för att cykla genom de olika visningslägena, och "
|
|
|
-"\"I\"\n"
|
|
|
+" Använd \"i\"-tangenten för att cykla genom de olika visningslägena, och \"I"
|
|
|
+"\"\n"
|
|
|
" för att gömma informationsvisningen, eller utöka den till att använda "
|
|
|
"nästan\n"
|
|
|
" hela skärmen.\n"
|
|
|
@@ -5624,8 +5624,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"När du flyttar markeringsraden visas en beskrivning av varje metod, om en\n"
|
|
|
"sådan finns, på skärmens nedre halva.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Om du önskar avsluta utan att ändra någonting kan du använda "
|
|
|
-"\"x\"-tangenten\n"
|
|
|
+"Om du önskar avsluta utan att ändra någonting kan du använda \"x\"-"
|
|
|
+"tangenten\n"
|
|
|
"medan listan över installationsmetoder visas.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"En komplett lista av tangentbordsfunktioner får du om du trycker \"k\" nu "
|
|
|
@@ -5715,11 +5715,11 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgstr "kunde inte läsa i do_fd_read (%s)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
|
|
|
-#~ "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
|
|
|
+#~ "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%"
|
|
|
+#~ "s' namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "tarobject ti->Name=\"%s\" mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) "
|
|
|
-#~ "ti->LinkName=\"%s\" namenode=\"%s\" flags=%o instead=\"%s\""
|
|
|
+#~ "tarobject ti->Name=\"%s\" mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName="
|
|
|
+#~ "\"%s\" namenode=\"%s\" flags=%o instead=\"%s\""
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "tarobject ... stat override, uid=%d, gid=%d, mode=%04o"
|
|
|
#~ msgstr "tarobjekt ... statoverride, uid=%d, gid=%d, behörighet=%04o"
|
|
|
@@ -5827,7 +5827,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Copyright 1994-1996 Ian Jackson, Bruce Perens. Detta program är fri\n"
|
|
|
#~ "programvara. Se GNU General Public License version 2 eller senare för\n"
|
|
|
-#~ "kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti. Se dpkg --license för detaljer.\n"
|
|
|
+#~ "kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti. Se dpkg --license för "
|
|
|
+#~ "detaljer.\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "failed to exec cat component"
|
|
|
#~ msgstr "kunde inte exekvera cat-del"
|