|
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2004-07-29 09:38-0700\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2005-01-19 16:32+0800\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2005-01-20 19:31+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:28+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Kanru Chen <kanru.96@stu.csie.ncnu.edu.tw>\n"
|
|
|
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr " 候選:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1532
|
|
|
msgid " Package Pin: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr " 套件鎖定: "
|
|
|
|
|
|
#. Show the priority tables
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1541
|
|
|
@@ -147,14 +147,14 @@ msgstr " 版本表格:"
|
|
|
msgid " %4i %s\n"
|
|
|
msgstr " %4i %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1653
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1658
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-cache [options] command\n"
|
|
|
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
|
|
|
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
|
|
|
" -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
|
|
|
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to write to %s"
|
|
|
msgstr "無法寫入『%s』。"
|
|
|
@@ -323,6 +323,7 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
|
|
|
msgstr "處理目錄 %s 時出錯"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
|
|
|
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
|
|
|
@@ -519,7 +520,12 @@ msgstr " %s 無 override 項目\n"
|
|
|
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
|
|
|
msgstr " %s 套件維護者是 %s 非 %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
|
|
|
+#: ftparchive/contents.cc:317
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Internal Error, could not locate member %s"
|
|
|
+msgstr "內部錯誤:無法找到成員 %s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
|
|
|
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
|
|
|
msgstr "realloc - 無法配置記憶體空間"
|
|
|
|
|
|
@@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Regex compilation error - %s"
|
|
|
msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
|
|
|
@@ -689,110 +695,123 @@ msgstr ""
|
|
|
"警告:下列的重要套件都將被刪除\n"
|
|
|
"除非您很清楚在做什麼,請勿輕易嘗試。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:574
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:575
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
|
|
|
msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:578
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:579
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu reinstalled, "
|
|
|
msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:580
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:581
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu downgraded, "
|
|
|
msgstr "降 %lu 個套件的版,"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:582
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:583
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
|
|
|
msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:586
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:587
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
|
|
|
msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:646
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:647
|
|
|
msgid "Correcting dependencies..."
|
|
|
msgstr "更正依存關係中..."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:649
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:650
|
|
|
msgid " failed."
|
|
|
msgstr "失敗"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:652
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:653
|
|
|
msgid "Unable to correct dependencies"
|
|
|
msgstr "無法更正依存關係。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:655
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:656
|
|
|
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
|
|
|
msgstr "無法最小化升級的套件集合"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:657
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:658
|
|
|
msgid " Done"
|
|
|
msgstr " 完成"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:661
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:662
|
|
|
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
|
|
|
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:664
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:665
|
|
|
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
|
|
|
msgstr "無法滿足相依關係。試試看 -f 選項。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:718
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:687
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
|
|
|
+msgstr "下列的套件都將更新:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:698
|
|
|
+msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:700
|
|
|
+msgid "Some packages could not be authenticated"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
|
|
|
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
|
|
|
+msgstr "出現一些問題,您使用了 -y 選項但是沒有用 --force-yes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:762
|
|
|
msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
|
|
|
msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
|
|
|
msgid "Unable to lock the download directory"
|
|
|
msgstr "無法鎖定下載的目錄"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
|
|
|
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
|
|
|
msgid "The list of sources could not be read."
|
|
|
msgstr "無法讀取來源單。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:774
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:818
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
|
|
|
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:777
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:821
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
|
|
|
msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:782
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:826
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
|
|
|
msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:785
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:829
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
|
|
|
msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:802
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:846
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s."
|
|
|
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:811
|
|
|
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
|
|
|
-msgstr "出現一些問題,您使用了 -y 選項但是沒有用 --force-yes"
|
|
|
-
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
|
|
|
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
|
|
|
msgstr "雖然您指定了 Trivial Only,但這不是個顯而易懂的(trivial)操作。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:819
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:863
|
|
|
msgid "Yes, do as I say!"
|
|
|
msgstr "是的,請執行我所指定的"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:821
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:865
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You are about to do something potentially harmful\n"
|
|
|
@@ -803,28 +822,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"若要繼續的話,就輸入下面的句子“%s”\n"
|
|
|
" ?] "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
|
|
|
msgid "Abort."
|
|
|
msgstr "放棄執行。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:842
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:886
|
|
|
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
|
|
|
msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
|
|
|
msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:929
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:976
|
|
|
msgid "Some files failed to download"
|
|
|
msgstr "部份檔案無法下載"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
|
|
|
msgid "Download complete and in download only mode"
|
|
|
msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:936
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:983
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
|
|
|
"missing?"
|
|
|
@@ -832,47 +851,47 @@ msgstr ""
|
|
|
"有幾個檔案無法下載,您可以執行 apt-get update 或者嘗試加上--fix-missing \n"
|
|
|
"選項?"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:940
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:987
|
|
|
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
|
|
|
msgstr "目前還不支援 --fix-missing 和媒體置換(media swapping)"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:945
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:992
|
|
|
msgid "Unable to correct missing packages."
|
|
|
msgstr "無法更正遺失的套件。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:946
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:993
|
|
|
msgid "Aborting Install."
|
|
|
msgstr "放棄安裝。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:979
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1026
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
|
|
|
msgstr "注意,選擇了 %s 而非 %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:989
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1036
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
|
|
|
msgstr "忽略 %s,它已經被安裝而且沒有指定要升級。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1007
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
|
|
|
msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1018
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1065
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
|
|
|
msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1077
|
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
|
msgstr "【已安裝】"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1035
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
|
|
|
msgid "You should explicitly select one to install."
|
|
|
msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1087
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
|
|
|
@@ -883,73 +902,73 @@ msgstr ""
|
|
|
"這可能意味著這個套件已經消失或捨棄,\n"
|
|
|
"或者只能在其他原碼中找到\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1059
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1106
|
|
|
msgid "However the following packages replace it:"
|
|
|
msgstr "但是下列的套件將取代它:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1062
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s has no installation candidate"
|
|
|
msgstr "套件 %s 還沒有可供安裝的候選版本"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1082
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1129
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
|
|
|
msgstr "不能重新安裝 %s,因為無法下載它。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1090
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1137
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s is already the newest version.\n"
|
|
|
msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1117
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1164
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
|
|
|
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”發布版本"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1119
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1166
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
|
|
|
msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1172
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
|
|
|
msgstr "選定的版本為 %s (%s) 的 %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1235
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1282
|
|
|
msgid "The update command takes no arguments"
|
|
|
msgstr "update 指令不需任何參數"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1248
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1295
|
|
|
msgid "Unable to lock the list directory"
|
|
|
msgstr "無法鎖定列表目錄"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1300
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1353
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
|
|
|
"used instead."
|
|
|
msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1319
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1372
|
|
|
msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
|
|
|
msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't find package %s"
|
|
|
msgstr "無法找到 %s 套件。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1432
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1485
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
|
|
|
msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1462
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1515
|
|
|
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
|
|
|
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1465
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1518
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
|
|
|
"solution)."
|
|
|
@@ -957,7 +976,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
|
|
|
"定一個解決辦法)。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1477
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1530
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
|
|
|
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
|
|
|
@@ -968,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
|
|
|
"或從 Incoming 目錄移除。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1485
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1538
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
|
|
|
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
|
|
|
@@ -978,142 +997,144 @@ msgstr ""
|
|
|
"該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
|
|
|
"的臭蟲報告。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1490
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1543
|
|
|
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
|
|
|
msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1493
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1546
|
|
|
msgid "Broken packages"
|
|
|
msgstr "損毀的套件"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1519
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1572
|
|
|
msgid "The following extra packages will be installed:"
|
|
|
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1590
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1643
|
|
|
msgid "Suggested packages:"
|
|
|
msgstr "建議(Suggested)的套件:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1591
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1644
|
|
|
msgid "Recommended packages:"
|
|
|
msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1611
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1664
|
|
|
msgid "Calculating Upgrade... "
|
|
|
msgstr "籌畫升級套件中..."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
msgstr "失敗"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1619
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1672
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
msgstr "完成"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1792
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1845
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
|
|
|
msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to find a source package for %s"
|
|
|
msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1866
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1919
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s"
|
|
|
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1871
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1924
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1927
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1880
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1933
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Fetch Source %s\n"
|
|
|
msgstr "下載源碼 %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1911
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1964
|
|
|
msgid "Failed to fetch some archives."
|
|
|
msgstr "無法下載某些檔案。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1939
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
|
|
|
msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1951
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2004
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1968
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2021
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1987
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2040
|
|
|
msgid "Child process failed"
|
|
|
msgstr "子程序失敗"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2003
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2056
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
|
|
|
msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2031
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2084
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
|
|
|
msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2051
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2104
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s has no build depends.\n"
|
|
|
msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2156
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
"found"
|
|
|
msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2155
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2208
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
|
|
|
"package %s can satisfy version requirements"
|
|
|
-msgstr "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的相依關係"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
|
|
|
+"相依關係"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2190
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2243
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
|
|
|
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2215
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2268
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
|
|
|
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2229
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2233
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2286
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies"
|
|
|
msgstr "無法處理建構相依關係"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2318
|
|
|
msgid "Supported Modules:"
|
|
|
msgstr "支援模組:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2306
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2359
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1168,7 +1189,8 @@ msgstr ""
|
|
|
" remove - 移除套件\n"
|
|
|
" source - 下載源碼檔案\n"
|
|
|
" build-dep - 為源碼配置所需的建構相依關係\n"
|
|
|
-" dist-upgrade - 發布版本升級,見 apt-get(8) dselect-upgrade - 根據 dselect \n"
|
|
|
+" dist-upgrade - 發布版本升級,見 apt-get(8) dselect-upgrade - 根據 "
|
|
|
+"dselect \n"
|
|
|
"的選擇來進行升級\n"
|
|
|
" clean - 刪除所有已下載的套件檔案\n"
|
|
|
" auto-clean - 刪除已下載的套件檔案較舊的版本\n"
|
|
|
@@ -1287,23 +1309,23 @@ msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]"
|
|
|
msgid "Merging Available information"
|
|
|
msgstr "結合現有資料中"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
|
|
|
msgid "Failed to create pipes"
|
|
|
msgstr "無法建立管線"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
|
|
|
msgid "Failed to exec gzip "
|
|
|
msgstr "無法執行 gzip"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
|
|
|
msgid "Corrupted archive"
|
|
|
msgstr "損毀的檔案"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
|
|
|
msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
|
|
|
msgstr "Tar Checksum 失敗,檔案已損毀"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
|
|
|
msgstr "未知的 TAR 標頭型別 %u, member 訊息 %s"
|
|
|
@@ -1448,8 +1470,8 @@ msgstr "資料目錄與暫存目錄需在同一檔案系統"
|
|
|
|
|
|
#. Build the status cache
|
|
|
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
|
|
|
msgid "Reading Package Lists"
|
|
|
msgstr "讀取套件清單中"
|
|
|
|
|
|
@@ -1528,30 +1550,30 @@ msgstr "壞的 ConfFile 區段於 status 檔案。位移(offset) %lu"
|
|
|
msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
|
|
|
msgstr "解析 MD5 錯誤。位移(offset) %lu"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
|
|
|
msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 %s 成員"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:72
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Internal Error, could not locate member %s"
|
|
|
-msgstr "內部錯誤:無法找到成員 %s"
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
|
|
|
+msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 %s 成員"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't change to %s"
|
|
|
msgstr "無法變換目錄至 %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
|
|
|
msgid "Internal Error, could not locate member"
|
|
|
msgstr "內部錯誤:無法找到成員"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:158
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
|
|
|
msgid "Failed to locate a valid control file"
|
|
|
msgstr "找不到有效的 control 檔案"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:243
|
|
|
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
|
|
|
msgid "Unparsible control file"
|
|
|
msgstr "無法分析的 control 檔案"
|
|
|
|
|
|
@@ -1645,7 +1667,7 @@ msgstr "連線逾時"
|
|
|
msgid "Server closed the connection"
|
|
|
msgstr "伺服器關閉聯線。"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
|
|
|
+#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
|
|
|
msgid "Read error"
|
|
|
msgstr "讀取失敗。"
|
|
|
|
|
|
@@ -1734,7 +1756,7 @@ msgstr "資料傳輸失敗,伺服器回應 %s"
|
|
|
msgid "Query"
|
|
|
msgstr "查詢"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/ftp.cc:1104
|
|
|
+#: methods/ftp.cc:1106
|
|
|
msgid "Unable to invoke "
|
|
|
msgstr "無法讀取 "
|
|
|
|
|
|
@@ -1878,6 +1900,14 @@ msgstr "連線失敗"
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
|
msgstr "內部錯誤"
|
|
|
|
|
|
+#: methods/rsh.cc:264
|
|
|
+msgid "File Not Found"
|
|
|
+msgstr "找不到檔案"
|
|
|
+
|
|
|
+#: methods/rsh.cc:330
|
|
|
+msgid "Connection closed prematurely"
|
|
|
+msgstr "連線不預期的結束"
|
|
|
+
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
|
|
|
msgid "Can't mmap an empty file"
|
|
|
msgstr "不能將空白檔案讀入記憶體"
|
|
|
@@ -2169,76 +2199,66 @@ msgstr "候選版本"
|
|
|
msgid "Dependency Generation"
|
|
|
msgstr "產生套件依存關係"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
|
|
|
+#: apt-pkg/tagfile.cc:73
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
|
|
|
msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
|
|
|
+#: apt-pkg/tagfile.cc:160
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
|
|
|
msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
|
|
|
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
|
|
|
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:93
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
|
|
|
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
|
|
|
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
|
|
|
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Vendor block %s is invalid"
|
|
|
-msgstr "『%s』商家區段有錯誤。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:235
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Opening %s"
|
|
|
msgstr "開啟『%s』中"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:249
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Line %u too long in source list %s."
|
|
|
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:266
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
|
|
|
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:270
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
|
|
|
msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
|
|
|
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
|
|
|
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:296
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
|
|
|
-msgstr "來源檔『%3$s』第 %2$u 行的『%1$s』商家名稱有錯誤。"
|
|
|
-
|
|
|
#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -2254,19 +2274,19 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Index file type '%s' is not supported"
|
|
|
msgstr "本軟體不支持『%s』型的索引檔。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:238
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:241
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
|
|
|
msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
|
|
|
"held packages."
|
|
|
msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
|
|
|
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
|
|
|
msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"
|
|
|
|
|
|
@@ -2304,7 +2324,7 @@ msgstr "無法明白系統類別。"
|
|
|
msgid "Unable to stat %s."
|
|
|
msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:49
|
|
|
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
|
|
|
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
|
|
|
msgstr "『sources.list』檔中必須有一些『source』指令。"
|
|
|
|
|
|
@@ -2404,50 +2424,50 @@ msgstr "無法讀取來源檔『%s』的目錄資料。"
|
|
|
msgid "Collecting File Provides"
|
|
|
msgstr "收集檔案供應"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
|
|
|
msgid "IO Error saving source cache"
|
|
|
msgstr "無法寫入來源暫存檔。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:124
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
|
|
|
msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:353
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
|
|
|
+msgid "MD5Sum mismatch"
|
|
|
+msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
|
|
|
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
|
|
|
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:388
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
|
|
|
"manually fix this package."
|
|
|
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:419
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
|
|
|
msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:501
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
|
|
|
msgid "Size mismatch"
|
|
|
msgstr "檔案大小不符合。"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:511
|
|
|
-msgid "MD5Sum mismatch"
|
|
|
-msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
|
|
|
-
|
|
|
-#: methods/rsh.cc:264
|
|
|
-msgid "File Not Found"
|
|
|
-msgstr "找不到檔案"
|
|
|
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
|
|
|
+msgstr "『%s』商家區段有錯誤。"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/rsh.cc:330
|
|
|
-msgid "Connection closed prematurely"
|
|
|
-msgstr "連線不預期的結束"
|
|
|
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
|
|
|
+#~ msgstr "來源檔『%3$s』第 %2$u 行的『%1$s』商家名稱有錯誤。"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
|
|
|
@@ -2485,7 +2505,7 @@ msgstr "連線不預期的結束"
|
|
|
#~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
|
|
|
#~ " --contents Control contents file generation\n"
|
|
|
#~ " -c=? Read this configuration file\n"
|
|
|
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option\n"
|
|
|
+#~ " -o=? Set an arbitary configuration option\n"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "選項:\n"
|
|
|
#~ " -h 本頁\n"
|