|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2014-07-03 22:15+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 10:52+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 00:34+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
#: apt.8.xml:174 apt-get.8.xml:558 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:197
|
|
|
#: apt-mark.8.xml:133 apt-secure.8.xml:193 apt-cdrom.8.xml:154
|
|
|
-#: apt-config.8.xml:111 apt.conf.5.xml:1227 apt_preferences.5.xml:707
|
|
|
+#: apt-config.8.xml:111 apt.conf.5.xml:1228 apt_preferences.5.xml:707
|
|
|
#: sources.list.5.xml:280 apt-extracttemplates.1.xml:72 apt-sortpkgs.1.xml:65
|
|
|
#: apt-ftparchive.1.xml:609
|
|
|
msgid "See Also"
|
|
|
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
#: apt-get.8.xml:548 apt-cache.8.xml:345 apt-key.8.xml:176 apt-mark.8.xml:127
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1221 apt_preferences.5.xml:700
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1222 apt_preferences.5.xml:700
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
|
|
@@ -4585,15 +4585,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
#: apt.conf.5.xml:607
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local "
|
|
|
+#| "cache information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</"
|
|
|
+#| "literal> and <literal>pkgcache</literal> as well as the location to place "
|
|
|
+#| "downloaded archives, <literal>Dir::Cache::archives</literal>. Generation "
|
|
|
+#| "of caches can be turned off by setting their names to the empty string. "
|
|
|
+#| "This will slow down startup but save disk space. It is probably "
|
|
|
+#| "preferable to turn off the pkgcache rather than the srcpkgcache. Like "
|
|
|
+#| "<literal>Dir::State</literal> the default directory is contained in "
|
|
|
+#| "<literal>Dir::Cache</literal>"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
|
|
|
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
|
|
|
"and <literal>pkgcache</literal> as well as the location to place downloaded "
|
|
|
"archives, <literal>Dir::Cache::archives</literal>. Generation of caches can "
|
|
|
-"be turned off by setting their names to the empty string. This will slow "
|
|
|
+"be turned off by setting <literal>pkgcache</literal> or "
|
|
|
+"<literal>srcpkgcache</literal> to <literal>\"\"</literal>. This will slow "
|
|
|
"down startup but save disk space. It is probably preferable to turn off the "
|
|
|
-"pkgcache rather than the srcpkgcache. Like <literal>Dir::State</literal> the "
|
|
|
-"default directory is contained in <literal>Dir::Cache</literal>"
|
|
|
+"pkgcache rather than the srcpkgcache. Like <literal>Dir::State</literal> "
|
|
|
+"the default directory is contained in <literal>Dir::Cache</literal>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<literal>Dir::Cache</literal> enthält Orte, die zu lokalen "
|
|
|
"Zwischenspeicherinformationen gehören, so wie die beiden "
|
|
|
@@ -4607,7 +4619,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Standardverzeichnis in <literal>Dir::Cache</literal> enthalten."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:616
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:617
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
|
|
|
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
|
|
|
@@ -4622,7 +4634,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Konfigurationsdatei erfolgt)."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:622
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:623
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
|
|
|
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
|
|
|
@@ -4634,7 +4646,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"geladen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:626
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:627
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
|
|
|
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
|
|
|
@@ -4652,7 +4664,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Programms an."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:634
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:635
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
|
|
|
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
|
|
|
@@ -4672,7 +4684,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"<filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename> nachgesehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:647
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:648
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
|
|
|
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
|
|
|
@@ -4690,12 +4702,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"diese Muster verwandt werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:656
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:657
|
|
|
msgid "APT in DSelect"
|
|
|
msgstr "APT in DSelect"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:658
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:659
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
|
|
|
"control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> "
|
|
|
@@ -4706,7 +4718,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"<literal>DSelect</literal>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:663
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:664
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, "
|
|
|
"<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</"
|
|
|
@@ -4729,7 +4741,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"vor dem Herunterladen neuer Pakete durch."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:677
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:678
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line "
|
|
|
"options when it is run for the install phase."
|
|
|
@@ -4738,7 +4750,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"übermittelt, wenn es für die Installationsphase durchlaufen wird."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:682
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:683
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line "
|
|
|
"options when it is run for the update phase."
|
|
|
@@ -4747,7 +4759,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"übermittelt, wenn es für die Aktualisierungsphase durchlaufen wird."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:687
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:688
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
|
|
|
"The default is to prompt only on error."
|
|
|
@@ -4756,12 +4768,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"nachfragen, um fortzufahren. Vorgabe ist es, nur bei Fehlern nachzufragen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:693
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:694
|
|
|
msgid "How APT calls &dpkg;"
|
|
|
msgstr "Wie APT &dpkg; aufruft"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:694
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:695
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
|
|
|
"in the <literal>DPkg</literal> section."
|
|
|
@@ -4770,7 +4782,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"stehen im Abschnitt <literal>DPkg</literal>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:699
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:700
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified "
|
|
|
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
|
|
|
@@ -4781,7 +4793,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"jedes Listenelement wird als einzelnes Argument an &dpkg; übermittelt."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:705
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:706
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
|
|
|
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
|
|
|
@@ -4795,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"APT abgebrochen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:712
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:713
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like "
|
|
|
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
|
|
|
@@ -4814,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"übergeben."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:719
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:720
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
|
|
|
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
|
|
|
@@ -4827,7 +4839,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Version die Architektur und den <literal>MultiArch</literal>-Schalter hinzu."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:724
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:725
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The version of the protocol to be used for the command "
|
|
|
"<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting "
|
|
|
@@ -4845,7 +4857,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"bietet."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:731
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:732
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file descriptor to be used to send the information can be requested with "
|
|
|
"<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</"
|
|
|
@@ -4863,7 +4875,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"verwendeten Dateideskriptors als eine Bestätigung."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:741
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:742
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is "
|
|
|
"<filename>/</filename>."
|
|
|
@@ -4872,7 +4884,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"die Vorgabe ist <filename>/</filename>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:746
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:747
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the "
|
|
|
"default is to disable signing and produce all binaries."
|
|
|
@@ -4882,12 +4894,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Programme werden erstellt."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:751
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:752
|
|
|
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
|
|
|
msgstr "Dpkd-Trigger-Benutzung (und zugehörige Optionen)"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:752
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:753
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
|
|
|
"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
|
|
|
@@ -4914,7 +4926,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Pakete konfiguriert werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:767
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:768
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
|
|
|
@@ -4928,7 +4940,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"DPkg::TriggersPending \"true\";"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:761
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:762
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
|
|
|
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
|
|
|
@@ -4953,7 +4965,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Optionenkombination wäre <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:774
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:775
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
|
|
|
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
|
|
|
@@ -4976,7 +4988,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"anhängen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:782
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:783
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
|
|
|
"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>"
|
|
|
@@ -5006,7 +5018,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"enden könnte und möglicherweise nicht mehr startbar ist."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:797
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:798
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
|
|
|
"command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
|
|
|
@@ -5025,7 +5037,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"deaktivieren."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:804
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:805
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
|
|
|
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
|
|
|
@@ -5041,7 +5053,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"benötigt werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:817
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:818
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"OrderList::Score {\n"
|
|
|
@@ -5059,7 +5071,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"};"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:810
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:811
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
|
|
|
"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
|
|
|
@@ -5083,12 +5095,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"mit ihren Vorgabewerten. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:830
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:831
|
|
|
msgid "Periodic and Archives options"
|
|
|
msgstr "Periodische- und Archivoptionen"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:831
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:832
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
|
|
|
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the "
|
|
|
@@ -5102,12 +5114,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Dokumentation dieser Optionen zu erhalten."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:839
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:840
|
|
|
msgid "Debug options"
|
|
|
msgstr "Fehlersuchoptionen"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:841
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:842
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
|
|
|
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
|
|
|
@@ -5125,7 +5137,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"könnten es sein:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:852
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:853
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
|
|
|
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
|
|
|
@@ -5136,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"getroffenen Entscheidungen ein."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:860
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:861
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
|
|
|
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
|
|
|
@@ -5147,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"<literal>apt-get -s install</literal>) als nicht root-Anwender auszuführen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:869
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:870
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
|
|
|
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
|
|
|
@@ -5159,7 +5171,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
|
|
|
#. to do this.
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:877
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:878
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
|
|
|
"in CD-ROM IDs."
|
|
|
@@ -5168,12 +5180,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Daten in CD-ROM-IDs aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:887
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:888
|
|
|
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
|
|
|
msgstr "Eine vollständige Liste der Fehlersuchoptionen von APT folgt."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:896
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:897
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -5181,28 +5193,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"literal>-Quellen beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:907
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:908
|
|
|
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per FTP "
|
|
|
"beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:918
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:919
|
|
|
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTP "
|
|
|
"beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:929
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:930
|
|
|
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTPS "
|
|
|
"beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:940
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:941
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
|
|
|
"<literal>gpg</literal>."
|
|
|
@@ -5211,7 +5223,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"mittels <literal>gpg</literal> beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:951
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:952
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output information about the process of accessing collections of packages "
|
|
|
"stored on CD-ROMs."
|
|
|
@@ -5220,13 +5232,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"CD-ROMs gespeichert sind."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:961
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:962
|
|
|
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"beschreibt den Prozess der Auflösung von Bauabhängigkeiten in &apt-get;."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:971
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:972
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
|
|
|
"literal> libraries."
|
|
|
@@ -5235,7 +5247,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Bibliotheken generiert wurde."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:981
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:982
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
|
|
|
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
|
|
|
@@ -5246,7 +5258,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ID für eine CD-ROM generiert wird."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:992
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:993
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
|
|
|
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
|
|
|
@@ -5256,14 +5268,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"gleichen Zeit laufen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1004
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1005
|
|
|
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"protokolliert, wenn Elemente aus der globalen Warteschlange zum "
|
|
|
"Herunterladen hinzugefügt oder entfernt werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1014
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1015
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
|
|
|
"cryptographic signatures of downloaded files."
|
|
|
@@ -5272,7 +5284,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"und kryptografischen Signaturen von heruntergeladenen Dateien beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1024
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1025
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
|
|
|
"and errors relating to package index list diffs."
|
|
|
@@ -5281,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Diffs und Fehler, die die Paketindexlisten-Diffs betreffen, aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1036
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1037
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
|
|
|
"index diffs instead of full indices."
|
|
|
@@ -5291,7 +5303,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1047
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1048
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -5299,7 +5311,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"durchführen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1058
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1059
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
|
|
|
"the removal of unused packages."
|
|
|
@@ -5309,7 +5321,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"beziehen."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1068
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1069
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
|
|
|
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
|
|
|
@@ -5325,7 +5337,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"literal>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1082
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1083
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/"
|
|
|
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
|
|
|
@@ -5358,7 +5370,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"dem das Paket erscheint."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1103
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1104
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
|
|
|
"invoked, with arguments separated by a single space character."
|
|
|
@@ -5368,7 +5380,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"sind, aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1114
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1115
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
|
|
|
"any errors encountered while parsing it."
|
|
|
@@ -5377,7 +5389,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"und alle während deren Auswertung gefundenen Fehler aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1125
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1126
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
|
|
|
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
|
|
|
@@ -5387,7 +5399,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"soll."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1137
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1138
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -5395,12 +5407,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"von &dpkg; ausgeführt werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1148
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1149
|
|
|
msgid "Output the priority of each package list on startup."
|
|
|
msgstr "gibt die Priorität jeder Paketliste beim Start aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1158
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1159
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
|
|
|
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
|
|
|
@@ -5410,7 +5422,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"aufgetreten ist)."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1169
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1170
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
|
|
|
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
|
|
|
@@ -5422,7 +5434,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Marker</literal> beschrieben."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1181
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1182
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
|
|
|
"list</filename>."
|
|
|
@@ -5431,7 +5443,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"filename> gelesenen Anbieter aus."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1191
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1192
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e."
|
|
|
"g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or "
|
|
|
@@ -5442,13 +5454,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"literal> oder <literal>APT::Update::{Pre,Post}-Invoke</literal> mit ein."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1215 apt_preferences.5.xml:547 sources.list.5.xml:239
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1216 apt_preferences.5.xml:547 sources.list.5.xml:239
|
|
|
#: apt-ftparchive.1.xml:598
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
msgstr "Beispiele"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1216
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1217
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
|
|
|
"possible options."
|
|
|
@@ -5458,7 +5470,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. ? reading apt.conf
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
-#: apt.conf.5.xml:1228
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml:1229
|
|
|
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
|
|
|
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
|
|
|
|