Quellcode durchsuchen

dpkg-gensymbols(1): Add two missing 3rd person ‘s’

These two typos have been there from the beginning.

Closes: #689863

[guillem@debian.org:
 - Fix up all translations. ]

Signed-off-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Paul Menzel vor 13 Jahren
Ursprung
Commit
feead43be3
11 geänderte Dateien mit 22 neuen und 22 gelöschten Zeilen
  1. 2 2
      man/dpkg-gensymbols.1
  2. 2 2
      man/po/de.po
  3. 2 2
      man/po/dpkg-man.pot
  4. 2 2
      man/po/es.po
  5. 2 2
      man/po/fr.po
  6. 2 2
      man/po/hu.po
  7. 2 2
      man/po/ja.po
  8. 2 2
      man/po/pl.po
  9. 2 2
      man/po/pt_BR.po
  10. 2 2
      man/po/ru.po
  11. 2 2
      man/po/sv.po

+ 2 - 2
man/dpkg-gensymbols.1

@@ -27,12 +27,12 @@ dpkg\-gensymbols \- generate symbols files (shared library dependency informatio
 .SH DESCRIPTION
 .B dpkg\-gensymbols
 scans a temporary build tree (debian/tmp by default) looking for libraries
-and generate a \fIsymbols\fR file describing them. This file, if
+and generates a \fIsymbols\fR file describing them. This file, if
 non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the build tree
 so that it ends up included in the control information of the package.
 .P
 When generating those files, it uses as input some symbols files
-provided by the maintainer. It looks for the following files (and use the
+provided by the maintainer. It looks for the following files (and uses the
 first that is found):
 .IP \(bu 4
 debian/\fIpackage\fR.symbols.\fIarch\fR

+ 2 - 2
man/po/de.po

@@ -9587,7 +9587,7 @@ msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<Option> …]"
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -9602,7 +9602,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 "Beim Erstellen dieser Dateien verwendet es als Eingabe einige vom Betreuer "

+ 2 - 2
man/po/dpkg-man.pot

@@ -7617,7 +7617,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 

+ 2 - 2
man/po/es.po

@@ -9692,7 +9692,7 @@ msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<opción>...]"
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 "Al generar estos ficheros, usa algunos ficheros «symbols» como entrada "

+ 2 - 2
man/po/fr.po

@@ -9611,7 +9611,7 @@ msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 "Lors de la création de ces fichiers, il utilise en entrée certains fichiers "

+ 2 - 2
man/po/hu.po

@@ -8143,7 +8143,7 @@ msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -8153,7 +8153,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 

+ 2 - 2
man/po/ja.po

@@ -9494,7 +9494,7 @@ msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 "これらのファイルの生成の際には、入力情報として、メンテナによって提供されるシ"

+ 2 - 2
man/po/pl.po

@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<opcja>...]"
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -9612,7 +9612,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 "Podczas tworzenia wspomnianych plików, jako wejście są używane pliki symboli "

+ 2 - 2
man/po/pt_BR.po

@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 

+ 2 - 2
man/po/ru.po

@@ -8458,7 +8458,7 @@ msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -8468,7 +8468,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 

+ 2 - 2
man/po/sv.po

@@ -9358,7 +9358,7 @@ msgstr "B<dpkg-gensymbols> [I<flagga>...]"
 #: dpkg-gensymbols.1:33
 msgid ""
 "B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
-"looking for libraries and generate a I<symbols> file describing them. This "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
 "file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
 "build tree so that it ends up included in the control information of the "
 "package."
@@ -9372,7 +9372,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.1:37
 msgid ""
 "When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
-"the maintainer. It looks for the following files (and use the first that is "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
 "found):"
 msgstr ""
 "När dessa filer skapas, används ett par symbolfiler från paketansvariga som "