Преглед изворни кода

French translation update. 742t. Still to be proofread

Christian Perrier пре 20 година
родитељ
комит
f2e6902ac9
2 измењених фајлова са 187 додато и 397 уклоњено
  1. 4 0
      po/ChangeLog
  2. 183 397
      po/fr.po

+ 4 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-05-03  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* fr.po: Updated to 742t. Proofreading still pending
+
 2006-05-03  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 
 	* dpkg.pot: Regenerated.

+ 183 - 397
po/fr.po

@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 11:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid "unable to fill %.250s with padding"
 msgstr "impossible de mettre en forme %.250s"
 
 #: lib/dbmodify.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to flush %.250s after padding"
-msgstr "élimination impossible de %.250s après la mise en forme"
+msgstr "vidage impossible de %.250s après la mise en forme"
 
 #: lib/dbmodify.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après la mise en forme"
 
@@ -928,11 +928,11 @@ msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique"
 
 #: lib/parsehelp.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
 msgstr ""
-"caractère « %c » non autorisé - seuls les lettres, les chiffres et %s sont "
-"autorisés"
+"caractère « %c » non autorisé (seuls les lettres, les chiffres et « %s » le "
+"sont)"
 
 #: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
@@ -965,7 +965,6 @@ msgid "empty value for %s"
 msgstr " %s de valeur nulle"
 
 #: lib/showcright.c:34
-#, fuzzy
 msgid "cannot open GPL file"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier GPL "
 
@@ -2322,6 +2321,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c:61
 #, c-format
@@ -2352,6 +2353,47 @@ msgid ""
 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Commandes :\n"
+"  -i|--install      <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
+"  --unpack          <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
+"  -A|--record-avail <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
+"  --configure           <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
+"  -r|--remove           <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
+"  -P|--purge            <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
+"  --get-selections [<motif> ...]     Afficher la liste des sélections\n"
+"                                             sur la sortie standard\n"
+"  --set-selections                   Paramétrer la liste des sélections\n"
+"                                             à partir de l'entrée standard\n"
+"  --clear-selections                 Supprimer tous les paquets\n"
+"                                     non essentiels\n"
+"  --update-avail <fichier paquets>   Remplacer les informations sur\n"
+"                                             les paquets disponibles\n"
+"  --merge-avail <fichier paquets>    Fusionner les informations avec\n"
+"                                             celles issues du fichier\n"
+"  --clear-avail                      Effacer les informations sur les\n"
+"                                             paquets\n"
+"  --forget-old-unavail               Oublier les paquets non installés\n"
+"                                             et non-disponibles\n"
+"  -s|--status <nom paquet> ...       Afficher les détails de l'état du\n"
+"                                             paquet\n"
+"  -p|--print-avail <nom paquet> ...  Afficher les détails de la\n"
+"                                             version disponible\n"
+"  -L|--listfiles <nom paquet> ...    Lister les fichiers appartenant\n"
+"                                             au(x) paquet(s)\n"
+"  -l|--list [<motif> ...]            Lister les paquets en condensé\n"
+"  -S|--search <motif> ...            Trouver le(s) paquet(s) contenant\n"
+"                                             le(s) fichier(s)\n"
+"  -C|--audit                         Chercher d'éventuel(s) paquet(s)\n"
+"                                             abîmé(s)\n"
+"  --print-architecture               Afficher l'architecture cible\n"
+"                                             (utilise GCC)\n"
+"  --compare-versions <a> <rel> <b>   Comparer les numéros de version\n"
+"                                             (voir ci-dessous)\n"
+"  --help | --version                 Afficher cette aide et le numéro\n"
+"                                             de version\n"
+"  --force-help                       Afficher l'aide sur le forçage\n"
+"  -Dh|--debug=help                   Afficher l'aide sur le débogage\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
 #, c-format
@@ -2361,6 +2403,10 @@ msgid ""
 "  --license|--licence              Show the copyright licensing terms.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"  -h|--help                         Affiche ce message.\n"
+"  --version                         Affiche la version.\n"
+"  --license | --licence             Affiche la licence.\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c:94
 #, c-format
@@ -2369,6 +2415,10 @@ msgid ""
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Utiliser dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sur les archives (taper %s --"
+"help.)\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c:99
 #, c-format
@@ -2377,6 +2427,9 @@ msgid ""
 "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"À usage interne : dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
+"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c:104
 #, c-format
@@ -2408,6 +2461,37 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Options :\n"
+"  --admindir=<rép.>           Utilise le répertoire <rép.> au lieu de %s\n"
+"  --root=<rép.>               Installe sur un système alternatif dont la\n"
+"                                 racine est située à un autre endroit\n"
+"  --instdir=<rép.>           Change la racine d'installation sans changer\n"
+"                                 le répertoire d'administration\n"
+"  -O|--selected-only         Ignore les paquets non sélectionnées pour être\n"
+"                                 installés/mis à niveau\n"
+"  -E|--skip-same-version     Ignore les paquets dont la version est la même\n"
+"                                 que celle installée\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Ignore les paquets dont la version est moins\n"
+"                                 récente que celle installée\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Installe même si cela entraîne la rupture\n"
+"                                 d'autres paquets\n"
+"  --no-debsig                Ne pas tenter d'authentifier les signatures\n"
+"                                 des paquets\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Seulement exprimer ce que l'on voudrait faire\n"
+"                                 sans rien faire\n"
+"  -D|--debug=<octal>         Activer le débogage - voir -Dhelp ou\n"
+"                                 --debug=help\n"
+"  --status-fd <n>            Envoyer les mises à jour d'état au descripteur\n"
+"                                 de fichier <n>\n"
+"  --log=<fichier>            Enregistrer dans <fichier> les changements\n"
+"                                 d'état et les actions effectuées\n"
+"  --ignore-depends=<paquet>,... Ignorer les dépendances impliquant <paquet>\n"
+"  --force-...                   Outrepasser les problèmes - voir --force-"
+"help\n"
+"  --no-force-...|--refuse-...   Arrêter en cas de problèmes\n"
+"  --abort-after <n>             Arrêter après avoir rencontré <n> erreurs\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c:127
 #, c-format
@@ -2420,11 +2504,22 @@ msgid ""
 "syntax).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" Les opérateurs de comparaison pour --compare-versions sont les  suivants :\n"
+"  lt le eq ne ge gt       (ne considérer aucune version comme plus  tardive\n"
+"                           que n'importe quelle version)\n"
+"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ne considérer aucune version comme plus récente\n"
+"                           que n'importe quelle version)\n"
+"  < << <= = >= >> >       (uniquement pour des raison de compatibilité  "
+"avec\n"
+"                           la syntaxe du fichier control)\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
+"Utilisez « dselect » ou « aptitude » pour gérer les paquets de manière plus "
+"conviviale.\n"
 
 #: src/main.c:141
 msgid ""
@@ -2642,12 +2737,10 @@ msgid "failed to exec %s"
 msgstr "échec de l'exécution de « %s »"
 
 #: src/main.c:537
-#, fuzzy
 msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
 msgstr "--command-fd prend un paramètre et non zéro"
 
 #: src/main.c:539
-#, fuzzy
 msgid "--command-fd only takes one argument"
 msgstr "--command-fd ne prend qu'un paramètre"
 
@@ -2703,19 +2796,19 @@ msgstr ""
 " lors de ce traitement ! Une seule configuration effectuée.\n"
 
 #: src/packages.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
-msgstr "  %.250s fournit %.250s mais doit être supprimé.\n"
+msgstr "  Le paquet %s qui fournit %s doit être supprimé.\n"
 
 #: src/packages.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s is to be removed.\n"
-msgstr "  %.250s doit être supprimé.\n"
+msgstr "  Le paquet %s doit être supprimé.\n"
 
 #: src/packages.c:287
 #, c-format
 msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  La version de %s sur le système est %s.\n"
 
 #: src/packages.c:307
 #, c-format
@@ -2723,24 +2816,24 @@ msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg : configuration additionnelle de « %s » (requise par « %s »)\n"
 
 #: src/packages.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
-msgstr "  %.250s fournit %.250s mais doit être déconfiguré.\n"
+msgstr "  Le paquet %s qui fournit %s n'est pas encore configuré.\n"
 
 #: src/packages.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
-msgstr " n'est pas encore configuré.\n"
+msgstr " Le paquet %s n'est pas encore configuré.\n"
 
 #: src/packages.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
-msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé.\n"
+msgstr "  Le paquet %s qui fournit %s n'est pas installé.\n"
 
 #: src/packages.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
-msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé.\n"
+msgstr "  Le paquet %s n'est pas installé.\n"
 
 #: src/packages.c:399
 msgid "; however:\n"
@@ -3086,19 +3179,19 @@ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Le paquet « %s » ne contient aucun fichier (!)\n"
 
 #: src/query.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "locally diverted to: %s\n"
-msgstr "détourné localement"
+msgstr "détourné localement en : %s\n"
 
 #: src/query.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "package diverts others to: %s\n"
-msgstr "paquet détournant les autres"
+msgstr "paquet détournant les autres vers : %s\n"
 
 #: src/query.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "diverted by %s to: %s\n"
-msgstr "détourné par %s"
+msgstr "détourné par %s vers : %s\n"
 
 #: src/query.c:404
 msgid ""
@@ -3116,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "Outil « %s » d'interrogation du programme de gestion de paquets Debian\n"
 
 #: src/query.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
@@ -3127,8 +3220,6 @@ msgid ""
 "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
-"\n"
 "Commandes :\n"
 "  -s|--status <nom-de-paquet> ...      affiche l'état du paquet en détail\n"
 "  -p|--print-avail <nom-de-paquet> ... affiche les version disponibles en\n"
@@ -3139,23 +3230,7 @@ msgstr ""
 "  -W|--show <motif> ...                montre des informations sur le(s)\n"
 "                                       paquet(s)\n"
 "  -S|--search <motif> ...              cherche le paquet possédant le(s)\n"
-"                                       fichier(s)\n"
-"  --help                               affiche cette aide\n"
-"  --version                            indique le numéro de version\n"
-"  --licence                            affiche les termes du copyright\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"  --admindir=<répertoire>   Utilise <répertoire> à la place de %s\n"
-"  --showformat=<format>     Utilise un formatage alternatif pour --show\n"
 "\n"
-"Syntaxe du formatage :\n"
-"  Un formatage est une chaîne qui sera affichée pour chaque paquet.\n"
-"  Elle peut contenir les échappement classiques \\n (nouvelle ligne),\n"
-"  \\r (retour à la ligne) ou \\\\ (backslash). Des informations sur\n"
-"  les paquets peuvent être incluses en utilisant des références variables\n"
-"  aux champs des paquets avec la syntaxe ${var[;taille]}. Les champs\n"
-"  seront alignés à droite, à moins que la taille spécifiée ne soit\n"
-"  négative, auquel cas un alignement à gauche sera appliqué.\n"
 
 #: src/query.c:498
 #, c-format
@@ -3165,6 +3240,10 @@ msgid ""
 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Options :\n"
+"  --admindir=<répertoire>   Utilise <répertoire> à la place de %s\n"
+"  --showformat=<format>     Utilise un formatage alternatif pour --show\n"
+"\n"
 
 #: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
 #, c-format
@@ -3641,9 +3720,9 @@ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
 msgstr "impossible d'exécuter « sh -c mv foo/* &c »"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "erreur de lecture de %s depuis %.255s"
+msgstr "erreur de lecture de %s depuis le fichier %.255s"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:61
 #, c-format
@@ -3745,12 +3824,11 @@ msgstr ""
 " taille %ld octets : archive de contrôle= %zi octets.\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:195
-#, fuzzy
 msgid "control information length"
 msgstr "longueur de l'information de contrôle"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "archive has malformatted control length `%s'"
 msgstr "l'archive possède une information de contrôle « %s » mal formée"
 
@@ -3764,14 +3842,12 @@ msgstr ""
 " taille %ld octets : archive de contrôle= %zi, archive principale= %ld.\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
-#, fuzzy
 msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
-msgstr "Erreur d'allocation mémoire pour cfgfilename"
+msgstr "Erreur d'allocation mémoire pour la variable « ctrlarea »"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:211
-#, fuzzy
 msgid "control area"
-msgstr "zone-ctrl"
+msgstr "zone de contrôle"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:217
 #, c-format
@@ -3789,16 +3865,16 @@ msgstr "`%.255s
 
 #: dpkg-deb/extract.c:228
 msgid "failed getting the current file position"
-msgstr ""
+msgstr "échec de récupération de la position courante dans le fichier"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:233
 msgid "failed setting the current file position"
-msgstr ""
+msgstr "échec de modification de la position courante dans le fichier"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:242
-#, fuzzy
 msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
-msgstr "échec de « fdopen » sur p1 pour collage"
+msgstr ""
+"échec d'ouverture de descripteur de tuyau (« pipe ») « 1 » lors du collage"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:244
 msgid "failed to write to gzip -dc"
@@ -3987,6 +4063,20 @@ msgid ""
 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+" Commandes :\n"
+"   -b|--build <répertoire> [<deb>]   Construit une archive.\n"
+"   -c|--contents <deb>               Liste le contenu.\n"
+"   -I|--info <deb> [<cfile>...]      Affiche les informations sur\n"
+"                                     la sortie standard.\n"
+"   -W|--show <deb>                   Montre des informations sur\n"
+"                                     le paquet.\n"
+"   -f|--field <deb> [<cfield>...]    Affiche le(s) champ(s) sur la\n"
+"                                     sortie standard.\n"
+"   -e|--control <deb> [<répertoire>] Extrait l'information de contrôle.\n"
+"   -x|--extract <deb> <répertoire>   Extrait les fichiers.\n"
+"   -X|--vextract <deb> <répertoire>  Extrait et liste les fichiers.\n"
+"   --fsys-tarfile <deb>              Restitue le système de fichiers\n"
+"                                     de l'archive tar.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:79
 #, c-format
@@ -3996,6 +4086,10 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"<deb> est le nom de fichier d'une archive au format Debian.\n"
+"<cfile> est le nom d'un composant fichier administratif.\n"
+"<cfield> est le nom d'un champ dans le fichier « control » principal.\n"
+"\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:85
 #, c-format
@@ -4012,6 +4106,17 @@ msgid ""
 "                                     Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Options :\n"
+"  --showformat=<format>  Utilise un formatage alternatif pour --show.\n"
+"  -D                     Active la sortie de débogage.\n"
+"  --old|--new            Contrôle le format d'archive .\n"
+"  --no-check             Supprime la vérification du fichier control\n"
+"                         (construit des paquets abîmés).\n"
+"  -z#                    Utilise la compression lors de la construction.\n"
+"  -Z<type>               Indique le type de compression utilisée\n"
+"                         pour la construction\n"
+"                         valeurs possibles : gzip, bzip2, none\n"
+"\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:106
 #, c-format
@@ -4242,6 +4347,15 @@ msgid ""
 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Commandes :\n"
+"       -s|--split <fichier> [<préfixe>]   Découpe une archive.\n"
+"       -j|--join <partie> <partie> ...    Fusionne les parties.\n"
+"       -I|--info <partie> ...             Affiche l'information sur une "
+"partie.\n"
+"       -a|--auto -o <complet> <partie>    Auto-assemble les parties.\n"
+"       -l|--listq                         Liste les pièces isolées.\n"
+"       -d|--discard [<nom fichier> ...]   Annule les pièces isolées.\n"
+"\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:69
 #, c-format
@@ -4256,6 +4370,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
 msgstr ""
+"Options :\n"
+"   --depotdir <répertoire>  (par défaut %s %s)\n"
+"   -S|--partsize <taille>   (en ko, pour -s, par défaut 450)\n"
+"   -o|--output <fichier>    (pour -j, par défaut <paquet>-<version>.deb)\n"
+"   -Q|--npquiet             (ne rien afficher quand -a n'est pas une "
+"partie)\n"
+"   --msdos                  (génère des noms de fichiers au format 8.3)\n"
+"\n"
+"Code de sortie : 0 = OK ;  1 = -a n'est pas une partie ;  2 = problème !\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:81
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
@@ -4417,340 +4540,3 @@ msgstr "le fichier source 
 #: dpkg-split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "impossible d'exécuter mksplit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-#~ "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-#~ "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-#~ "  --configure        <package-name> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  -r|--remove        <package-name> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
-#~ "  --set-selections                     Set package selections from "
-#~ "stdin.\n"
-#~ "  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
-#~ "package.\n"
-#~ "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
-#~ "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
-#~ "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
-#~ "  --forget-old-unavail                 Forget uninstalled unavailable "
-#~ "pkgs.\n"
-#~ "  -s|--status <package-name> ...       Display package status details.\n"
-#~ "  -p|--print-avail <package-name> ...  Display available version "
-#~ "details.\n"
-#~ "  -L|--listfiles <package-name> ...    List files `owned' by package(s).\n"
-#~ "  -l|--list [<pattern> ...]            List packages concisely.\n"
-#~ "  -S|--search <pattern> ...            Find package(s) owning file(s).\n"
-#~ "  -C|--audit                           Check for broken package(s).\n"
-#~ "  --print-architecture                 Print dpkg architecture.\n"
-#~ "  --compare-versions <a> <rel> <b>     Compare version numbers - see "
-#~ "below.\n"
-#~ "  --help                               Show this help message.\n"
-#~ "  --version                            Show the version.\n"
-#~ "  --force-help | -Dh|--debug=help      Help on forcing resp. debugging.\n"
-#~ "  --license | --licence                Print copyright licensing terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-#~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --"
-#~ "help).\n"
-#~ "\n"
-#~ "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-#~ "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
-#~ "conrep.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
-#~ "  --root=<directory>         Install on alternative system rooted "
-#~ "elsewhere.\n"
-#~ "  --instdir=<directory>      Change inst'n root without changing admin "
-#~ "dir.\n"
-#~ "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
-#~ "upgrade.\n"
-#~ "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is "
-#~ "installed.\n"
-#~ "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
-#~ "installed.\n"
-#~ "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
-#~ "package.\n"
-#~ "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
-#~ "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-#~ "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
-#~ "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --"
-#~ "debug=help.\n"
-#~ "  --status-fd <n>            Send status change updates to file "
-#~ "descriptor <n>.\n"
-#~ "  --log=<filename>           Log status changes and actions to "
-#~ "<filename>.\n"
-#~ "  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving "
-#~ "<package>.\n"
-#~ "  --force-...                    Override problems - see --force-help.\n"
-#~ "  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered.\n"
-#~ "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-#~ "  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
-#~ "version);\n"
-#~ "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any "
-#~ "version);\n"
-#~ "  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
-#~ "syntax).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commandes :  -i|--install      <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive "
-#~ "<rép> ...\n"
-#~ "  --unpack          <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
-#~ "  -A|--record-avail <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
-#~ "  --configure           <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  -r|--remove           <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  -P|--purge            <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  --get-selections [<motif> ...]     Afficher la liste des sélections\n"
-#~ "                                             sur la sortie standard\n"
-#~ "  --set-selections                   Paramétrer la liste des sélections\n"
-#~ "                                             à partir de l'entrée "
-#~ "standard\n"
-#~ "  --clear-selections                 Supprimer tous les paquets\n"
-#~ "                                     non essentiels\n"
-#~ "  --update-avail <fichier paquets>   Remplacer les informations sur\n"
-#~ "                                             les paquets disponibles\n"
-#~ "  --merge-avail <fichier paquets>    Fusionner les informations avec\n"
-#~ "                                             celles issues du fichier\n"
-#~ "  --clear-avail                      Effacer les informations sur les\n"
-#~ "                                             paquets\n"
-#~ "  --forget-old-unavail               Oublier les paquets non installés\n"
-#~ "                                             et non-disponibles\n"
-#~ "  -s|--status <nom paquet> ...       Afficher les détails de l'état du\n"
-#~ "                                             paquet\n"
-#~ "  -p|--print-avail <nom paquet> ...  Afficher les détails de la\n"
-#~ "                                             version disponible\n"
-#~ "  -L|--listfiles <nom paquet> ...    Lister les fichiers appartenant\n"
-#~ "                                             au(x) paquet(s)\n"
-#~ "  -l|--list [<motif> ...]            Lister les paquets en condensé\n"
-#~ "  -S|--search <motif> ...            Trouver le(s) paquet(s) contenant\n"
-#~ "                                             le(s) fichier(s)\n"
-#~ "  -C|--audit                         Chercher d'éventuel(s) paquet(s)\n"
-#~ "                                             abîmé(s)\n"
-#~ "  --print-architecture               Afficher l'architecture cible\n"
-#~ "                                             (utilise GCC)\n"
-#~ "  --compare-versions <a> <rel> <b>   Comparer les numéros de version\n"
-#~ "                                             (voir ci-dessous)\n"
-#~ "  --help | --version                 Afficher cette aide et le numéro\n"
-#~ "                                             de version\n"
-#~ "  --force-help | -Dh|--debug=help    Afficher l'aide sur\n"
-#~ "                                             respectivement le forçage "
-#~ "et\n"
-#~ "                                             le débogage\n"
-#~ "  --licence                          Afficher les termes de la licence\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utiliser dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--"
-#~ "field|\n"
-#~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sur les archives (taper %s --"
-#~ "help.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "À usage interne : dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-#~ "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
-#~ "conrep\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "  --admindir=<rép.>           Utilise le répertoire <rép.> au lieu de %s\n"
-#~ "  --root=<rép.>               Installe sur un système alternatif dont la\n"
-#~ "                                 racine est située à un autre endroit\n"
-#~ "  --instdir=<rép.>           Change la racine d'installation sans "
-#~ "changer\n"
-#~ "                                 le répertoire d'administration\n"
-#~ "  -O|--selected-only         Ignore les paquets non sélectionnées pour "
-#~ "être\n"
-#~ "                                 installés/mis à niveau\n"
-#~ "  -E|--skip-same-version     Ignore les paquets dont la version est la "
-#~ "même\n"
-#~ "                                 que celle installée\n"
-#~ "  -G|--refuse-downgrade      Ignore les paquets dont la version est "
-#~ "moins\n"
-#~ "                                 récente que celle installée\n"
-#~ "  -B|--auto-deconfigure      Installe même si cela entraîne la rupture\n"
-#~ "                                 d'autres paquets\n"
-#~ "  --no-debsig                Ne pas tenter d'authentifier les signatures\n"
-#~ "                                 des paquets\n"
-#~ "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-#~ "                             Seulement exprimer ce que l'on voudrait "
-#~ "faire\n"
-#~ "                                 sans rien faire\n"
-#~ "  -D|--debug=<octal>         Activer le débogage - voir -Dhelp ou\n"
-#~ "                                 --debug=help\n"
-#~ "  --status-fd <n>            Envoyer les mises à jour d'état au "
-#~ "descripteur\n"
-#~ "                                 de fichier <n>\n"
-#~ "  --log=<fichier>            Enregistrer dans <fichier> les changements\n"
-#~ "                                 d'état et les actions effectuées\n"
-#~ "  --ignore-depends=<paquet>,... Ignorer les dépendances impliquant "
-#~ "<paquet>\n"
-#~ "  --force-...                   Outrepasser les problèmes - voir --force-"
-#~ "help\n"
-#~ "  --no-force-...|--refuse-...   Arrêter en cas de problèmes\n"
-#~ "  --abort-after <n>             Arrêter après avoir rencontré <n> "
-#~ "erreurs\n"
-#~ "\n"
-#~ "Les opérateurs de comparaison pour --compare-versions sont les "
-#~ "suivants :\n"
-#~ " lt le eq ne ge gt       (ne considérer aucune version comme plus "
-#~ "tardive\n"
-#~ "                          que n'importe quelle version)\n"
-#~ " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ne considérer aucune version comme plus "
-#~ "récente\n"
-#~ "                          que n'importe quelle version)\n"
-#~ " < << <= = >= >> >       (uniquement pour des raison de compatibilité "
-#~ "avec\n"
-#~ "                          la syntaxe du fichier control)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilisez « dselect » ou « aptitude » pour gérer les paquets de manière "
-#~ "plus conviviale.\n"
-
-#~ msgid "  Package "
-#~ msgstr "  Paquet "
-
-#~ msgid " which provides "
-#~ msgstr " qui fournit "
-
-#~ msgid " is to be removed.\n"
-#~ msgstr " doit être supprimé.\n"
-
-#~ msgid "  Version of "
-#~ msgstr "  La version de "
-
-#~ msgid " on system is "
-#~ msgstr " sur le système est "
-
-#~ msgid " is not installed.\n"
-#~ msgstr " n'est pas installé.\n"
-
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr " vers : %s\n"
-
-#~ msgid "fgetpos failed"
-#~ msgstr "échec de « fgetpos »"
-
-#~ msgid "fsetpos failed"
-#~ msgstr "échec de « fsetpos »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ "  -b|--build <directory> [<deb>]    Build an archive.\n"
-#~ "  -c|--contents <deb>               List contents.\n"
-#~ "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      Show info to stdout.\n"
-#~ "  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
-#~ "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    Show field(s) to stdout.\n"
-#~ "  -e|--control <deb> [<directory>]  Extract control info.\n"
-#~ "  -x|--extract <deb> <directory>    Extract files.\n"
-#~ "  -X|--vextract <deb> <directory>   Extract & list files.\n"
-#~ "  --fsys-tarfile <deb>              Output filesystem tarfile.\n"
-#~ "  -h|--help                         Display this message.\n"
-#~ "  --version                         Show version.\n"
-#~ "  --license | --licence             Show license.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
-#~ "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
-#~ "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  --showformat=<format>      Use alternative format for --show.\n"
-#~ "  -D                         Enable debugging output.\n"
-#~ "  --old, --new               Select archive format.\n"
-#~ "  --nocheck                  Suppress control file check (build bad "
-#~ "package).\n"
-#~ "  -z#                        Set the compression level when building.\n"
-#~ "  -Z<type>                   Set the compression type to use when "
-#~ "building.\n"
-#~ "                             Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commandes :\n"
-#~ "  -b|--build <répertoire> [<deb>]   Construit une archive.\n"
-#~ "  -c|--contents <deb>               Liste le contenu.\n"
-#~ "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      Affiche les informations sur\n"
-#~ "                                    la sortie standard.\n"
-#~ "  -W|--show <deb>                   Montre des informations sur\n"
-#~ "                                    le paquet.\n"
-#~ "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    Affiche le(s) champ(s) sur la\n"
-#~ "                                    sortie standard.\n"
-#~ "  -e|--control <deb> [<répertoire>] Extrait l'information de contrôle.\n"
-#~ "  -x|--extract <deb> <répertoire>   Extrait les fichiers.\n"
-#~ "  -X|--vextract <deb> <répertoire>  Extrait et liste les fichiers.\n"
-#~ "  --fsys-tarfile <deb>              Restitue le système de fichiers\n"
-#~ "                                    de l'archive tar.\n"
-#~ "  -h|--help                         Affiche ce message.\n"
-#~ "  --version | --licence             Affiche la version/licence.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<deb> est le nom de fichier d'une archive au format Debian.\n"
-#~ "<cfile> est le nom d'un composant fichier administratif.\n"
-#~ "<cfield> est le nom d'un champ dans le fichier « control » principal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "  --showformat=<format>  Utilise un formatage alternatif pour --show.\n"
-#~ "  -D                     Active la sortie de débogage.\n"
-#~ "  --old|--new            Contrôle le format d'archive .\n"
-#~ "  --no-check             Supprime la vérification du fichier control\n"
-#~ "                         (construit des paquets abîmés).\n"
-#~ "  -z#                    Utilise la compression lors de la construction.\n"
-#~ "  -Z<type>               Indique le type de compression utilisée\n"
-#~ "                         pour la construction\n"
-#~ "                         valeurs possibles : gzip, bzip2, none\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ "  -s|--split <file> [<prefix>]    Split an archive.\n"
-#~ "  -j|--join <part> <part> ...     Join parts together.\n"
-#~ "  -I|--info <part> ...            Display info about a part.\n"
-#~ "  -h|--help                       Show this help message.\n"
-#~ "  --version                       Show the version.\n"
-#~ "  --license                       Show the license.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a|--auto -o <complete> <part>  Auto-accumulate parts.\n"
-#~ "  -l|--listq                      List unmatched pieces.\n"
-#~ "  -d|--discard [<filename> ...]   Discard unmatched pieces.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  --depotdir <directory>          Use <directory> instead of %s/%s.\n"
-#~ "  -S|--partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
-#~ "  -o|--output <file>              For -j (default is <package>-<version>."
-#~ "deb).\n"
-#~ "  -Q|--npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
-#~ "  --msdos                         Generate 8.3 filenames.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commandes :\n"
-#~ "       -s|--split <fichier> [<préfixe>]   Découpe une archive.\n"
-#~ "       -j|--join <partie> <partie> ...    Fusionne les parties.\n"
-#~ "       -I|--info <partie> ...             Affiche l'information sur une "
-#~ "partie.\n"
-#~ "       -h|--help|--version|--licence      Affiche l'aide/la version/la "
-#~ "licence.\n"
-#~ "\n"
-#~ "       -a|--auto -o <complet> <partie>    Auto-assemble les parties.\n"
-#~ "       -l|--listq                         Liste les pièces isolées.\n"
-#~ "       -d|--discard [<nom fichier> ...]   Annule les pièces isolées.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options : --depotdir <répertoire>  (par défaut %s %s)\n"
-#~ "          -S|--partsize <taille>   (en ko, pour -s, par défaut 450)\n"
-#~ "          -o|--output <fichier>    (pour -j, par défaut <paquet>-"
-#~ "<version>.deb)\n"
-#~ "          -Q|--npquiet             (ne rien afficher quand -a n'est pas "
-#~ "une partie)\n"
-#~ "          --msdos                  (génère des noms de fichiers au format "
-#~ "8.3)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Code de sortie : 0 = OK ;  1 = -a n'est pas une partie ;  2 = problème !\n"