|
|
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 11:16+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:09+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:43+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid "unable to fill %.250s with padding"
|
|
|
msgstr "impossible de mettre en forme %.250s"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dbmodify.c:116
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "unable to flush %.250s after padding"
|
|
|
-msgstr "élimination impossible de %.250s après la mise en forme"
|
|
|
+msgstr "vidage impossible de %.250s après la mise en forme"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dbmodify.c:118
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
|
|
|
msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après la mise en forme"
|
|
|
|
|
|
@@ -928,11 +928,11 @@ msgid "must start with an alphanumeric"
|
|
|
msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique"
|
|
|
|
|
|
#: lib/parsehelp.c:123
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"caractère « %c » non autorisé - seuls les lettres, les chiffres et %s sont "
|
|
|
-"autorisés"
|
|
|
+"caractère « %c » non autorisé (seuls les lettres, les chiffres et « %s » le "
|
|
|
+"sont)"
|
|
|
|
|
|
#: lib/parsehelp.c:178
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
@@ -965,7 +965,6 @@ msgid "empty value for %s"
|
|
|
msgstr " %s de valeur nulle"
|
|
|
|
|
|
#: lib/showcright.c:34
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "cannot open GPL file"
|
|
|
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier GPL "
|
|
|
|
|
|
@@ -2322,6 +2321,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:61
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2352,6 +2353,47 @@ msgid ""
|
|
|
" -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Commandes :\n"
|
|
|
+" -i|--install <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
|
|
|
+" --unpack <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
|
|
|
+" -A|--record-avail <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
|
|
|
+" --configure <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
+" -r|--remove <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
+" -P|--purge <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
+" --get-selections [<motif> ...] Afficher la liste des sélections\n"
|
|
|
+" sur la sortie standard\n"
|
|
|
+" --set-selections Paramétrer la liste des sélections\n"
|
|
|
+" à partir de l'entrée standard\n"
|
|
|
+" --clear-selections Supprimer tous les paquets\n"
|
|
|
+" non essentiels\n"
|
|
|
+" --update-avail <fichier paquets> Remplacer les informations sur\n"
|
|
|
+" les paquets disponibles\n"
|
|
|
+" --merge-avail <fichier paquets> Fusionner les informations avec\n"
|
|
|
+" celles issues du fichier\n"
|
|
|
+" --clear-avail Effacer les informations sur les\n"
|
|
|
+" paquets\n"
|
|
|
+" --forget-old-unavail Oublier les paquets non installés\n"
|
|
|
+" et non-disponibles\n"
|
|
|
+" -s|--status <nom paquet> ... Afficher les détails de l'état du\n"
|
|
|
+" paquet\n"
|
|
|
+" -p|--print-avail <nom paquet> ... Afficher les détails de la\n"
|
|
|
+" version disponible\n"
|
|
|
+" -L|--listfiles <nom paquet> ... Lister les fichiers appartenant\n"
|
|
|
+" au(x) paquet(s)\n"
|
|
|
+" -l|--list [<motif> ...] Lister les paquets en condensé\n"
|
|
|
+" -S|--search <motif> ... Trouver le(s) paquet(s) contenant\n"
|
|
|
+" le(s) fichier(s)\n"
|
|
|
+" -C|--audit Chercher d'éventuel(s) paquet(s)\n"
|
|
|
+" abîmé(s)\n"
|
|
|
+" --print-architecture Afficher l'architecture cible\n"
|
|
|
+" (utilise GCC)\n"
|
|
|
+" --compare-versions <a> <rel> <b> Comparer les numéros de version\n"
|
|
|
+" (voir ci-dessous)\n"
|
|
|
+" --help | --version Afficher cette aide et le numéro\n"
|
|
|
+" de version\n"
|
|
|
+" --force-help Afficher l'aide sur le forçage\n"
|
|
|
+" -Dh|--debug=help Afficher l'aide sur le débogage\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2361,6 +2403,10 @@ msgid ""
|
|
|
" --license|--licence Show the copyright licensing terms.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+" -h|--help Affiche ce message.\n"
|
|
|
+" --version Affiche la version.\n"
|
|
|
+" --license | --licence Affiche la licence.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:94
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2369,6 +2415,10 @@ msgid ""
|
|
|
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Utiliser dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
|
|
|
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sur les archives (taper %s --"
|
|
|
+"help.)\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:99
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2377,6 +2427,9 @@ msgid ""
|
|
|
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"À usage interne : dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
|
|
|
+" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:104
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2408,6 +2461,37 @@ msgid ""
|
|
|
" --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Options :\n"
|
|
|
+" --admindir=<rép.> Utilise le répertoire <rép.> au lieu de %s\n"
|
|
|
+" --root=<rép.> Installe sur un système alternatif dont la\n"
|
|
|
+" racine est située à un autre endroit\n"
|
|
|
+" --instdir=<rép.> Change la racine d'installation sans changer\n"
|
|
|
+" le répertoire d'administration\n"
|
|
|
+" -O|--selected-only Ignore les paquets non sélectionnées pour être\n"
|
|
|
+" installés/mis à niveau\n"
|
|
|
+" -E|--skip-same-version Ignore les paquets dont la version est la même\n"
|
|
|
+" que celle installée\n"
|
|
|
+" -G|--refuse-downgrade Ignore les paquets dont la version est moins\n"
|
|
|
+" récente que celle installée\n"
|
|
|
+" -B|--auto-deconfigure Installe même si cela entraîne la rupture\n"
|
|
|
+" d'autres paquets\n"
|
|
|
+" --no-debsig Ne pas tenter d'authentifier les signatures\n"
|
|
|
+" des paquets\n"
|
|
|
+" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
|
|
|
+" Seulement exprimer ce que l'on voudrait faire\n"
|
|
|
+" sans rien faire\n"
|
|
|
+" -D|--debug=<octal> Activer le débogage - voir -Dhelp ou\n"
|
|
|
+" --debug=help\n"
|
|
|
+" --status-fd <n> Envoyer les mises à jour d'état au descripteur\n"
|
|
|
+" de fichier <n>\n"
|
|
|
+" --log=<fichier> Enregistrer dans <fichier> les changements\n"
|
|
|
+" d'état et les actions effectuées\n"
|
|
|
+" --ignore-depends=<paquet>,... Ignorer les dépendances impliquant <paquet>\n"
|
|
|
+" --force-... Outrepasser les problèmes - voir --force-"
|
|
|
+"help\n"
|
|
|
+" --no-force-...|--refuse-... Arrêter en cas de problèmes\n"
|
|
|
+" --abort-after <n> Arrêter après avoir rencontré <n> erreurs\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:127
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2420,11 +2504,22 @@ msgid ""
|
|
|
"syntax).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+" Les opérateurs de comparaison pour --compare-versions sont les suivants :\n"
|
|
|
+" lt le eq ne ge gt (ne considérer aucune version comme plus tardive\n"
|
|
|
+" que n'importe quelle version)\n"
|
|
|
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ne considérer aucune version comme plus récente\n"
|
|
|
+" que n'importe quelle version)\n"
|
|
|
+" < << <= = >= >> > (uniquement pour des raison de compatibilité "
|
|
|
+"avec\n"
|
|
|
+" la syntaxe du fichier control)\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:134
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Utilisez « dselect » ou « aptitude » pour gérer les paquets de manière plus "
|
|
|
+"conviviale.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:141
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -2642,12 +2737,10 @@ msgid "failed to exec %s"
|
|
|
msgstr "échec de l'exécution de « %s »"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:537
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
|
|
|
msgstr "--command-fd prend un paramètre et non zéro"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:539
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "--command-fd only takes one argument"
|
|
|
msgstr "--command-fd ne prend qu'un paramètre"
|
|
|
|
|
|
@@ -2703,19 +2796,19 @@ msgstr ""
|
|
|
" lors de ce traitement ! Une seule configuration effectuée.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:269
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
|
|
|
-msgstr " %.250s fournit %.250s mais doit être supprimé.\n"
|
|
|
+msgstr " Le paquet %s qui fournit %s doit être supprimé.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:272
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is to be removed.\n"
|
|
|
-msgstr " %.250s doit être supprimé.\n"
|
|
|
+msgstr " Le paquet %s doit être supprimé.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:287
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr " La version de %s sur le système est %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:307
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2723,24 +2816,24 @@ msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
|
|
|
msgstr "dpkg : configuration additionnelle de « %s » (requise par « %s »)\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:313
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
|
|
|
-msgstr " %.250s fournit %.250s mais doit être déconfiguré.\n"
|
|
|
+msgstr " Le paquet %s qui fournit %s n'est pas encore configuré.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:316
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
|
|
|
-msgstr " n'est pas encore configuré.\n"
|
|
|
+msgstr " Le paquet %s n'est pas encore configuré.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:328
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
|
|
|
-msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé.\n"
|
|
|
+msgstr " Le paquet %s qui fournit %s n'est pas installé.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:331
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is not installed.\n"
|
|
|
-msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé.\n"
|
|
|
+msgstr " Le paquet %s n'est pas installé.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:399
|
|
|
msgid "; however:\n"
|
|
|
@@ -3086,19 +3179,19 @@ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
|
|
|
msgstr "Le paquet « %s » ne contient aucun fichier (!)\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:376
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "locally diverted to: %s\n"
|
|
|
-msgstr "détourné localement"
|
|
|
+msgstr "détourné localement en : %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:379
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "package diverts others to: %s\n"
|
|
|
-msgstr "paquet détournant les autres"
|
|
|
+msgstr "paquet détournant les autres vers : %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:382
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "diverted by %s to: %s\n"
|
|
|
-msgstr "détourné par %s"
|
|
|
+msgstr "détourné par %s vers : %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:404
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -3116,7 +3209,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Outil « %s » d'interrogation du programme de gestion de paquets Debian\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:482
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
|
|
|
@@ -3127,8 +3220,6 @@ msgid ""
|
|
|
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
"Commandes :\n"
|
|
|
" -s|--status <nom-de-paquet> ... affiche l'état du paquet en détail\n"
|
|
|
" -p|--print-avail <nom-de-paquet> ... affiche les version disponibles en\n"
|
|
|
@@ -3139,23 +3230,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -W|--show <motif> ... montre des informations sur le(s)\n"
|
|
|
" paquet(s)\n"
|
|
|
" -S|--search <motif> ... cherche le paquet possédant le(s)\n"
|
|
|
-" fichier(s)\n"
|
|
|
-" --help affiche cette aide\n"
|
|
|
-" --version indique le numéro de version\n"
|
|
|
-" --licence affiche les termes du copyright\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Options :\n"
|
|
|
-" --admindir=<répertoire> Utilise <répertoire> à la place de %s\n"
|
|
|
-" --showformat=<format> Utilise un formatage alternatif pour --show\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Syntaxe du formatage :\n"
|
|
|
-" Un formatage est une chaîne qui sera affichée pour chaque paquet.\n"
|
|
|
-" Elle peut contenir les échappement classiques \\n (nouvelle ligne),\n"
|
|
|
-" \\r (retour à la ligne) ou \\\\ (backslash). Des informations sur\n"
|
|
|
-" les paquets peuvent être incluses en utilisant des références variables\n"
|
|
|
-" aux champs des paquets avec la syntaxe ${var[;taille]}. Les champs\n"
|
|
|
-" seront alignés à droite, à moins que la taille spécifiée ne soit\n"
|
|
|
-" négative, auquel cas un alignement à gauche sera appliqué.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:498
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3165,6 +3240,10 @@ msgid ""
|
|
|
" -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Options :\n"
|
|
|
+" --admindir=<répertoire> Utilise <répertoire> à la place de %s\n"
|
|
|
+" --showformat=<format> Utilise un formatage alternatif pour --show\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3641,9 +3720,9 @@ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
|
|
|
msgstr "impossible d'exécuter « sh -c mv foo/* &c »"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:59
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "error reading %s from file %.255s"
|
|
|
-msgstr "erreur de lecture de %s depuis %.255s"
|
|
|
+msgstr "erreur de lecture de %s depuis le fichier %.255s"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:61
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3745,12 +3824,11 @@ msgstr ""
|
|
|
" taille %ld octets : archive de contrôle= %zi octets.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:195
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "control information length"
|
|
|
msgstr "longueur de l'information de contrôle"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:197
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
|
|
|
msgstr "l'archive possède une information de contrôle « %s » mal formée"
|
|
|
|
|
|
@@ -3764,14 +3842,12 @@ msgstr ""
|
|
|
" taille %ld octets : archive de contrôle= %zi, archive principale= %ld.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:208
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
|
|
|
-msgstr "Erreur d'allocation mémoire pour cfgfilename"
|
|
|
+msgstr "Erreur d'allocation mémoire pour la variable « ctrlarea »"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:211
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "control area"
|
|
|
-msgstr "zone-ctrl"
|
|
|
+msgstr "zone de contrôle"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:217
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3789,16 +3865,16 @@ msgstr "`%.255s
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:228
|
|
|
msgid "failed getting the current file position"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "échec de récupération de la position courante dans le fichier"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:233
|
|
|
msgid "failed setting the current file position"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "échec de modification de la position courante dans le fichier"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:242
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
|
|
|
-msgstr "échec de « fdopen » sur p1 pour collage"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"échec d'ouverture de descripteur de tuyau (« pipe ») « 1 » lors du collage"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:244
|
|
|
msgid "failed to write to gzip -dc"
|
|
|
@@ -3987,6 +4063,20 @@ msgid ""
|
|
|
" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+" Commandes :\n"
|
|
|
+" -b|--build <répertoire> [<deb>] Construit une archive.\n"
|
|
|
+" -c|--contents <deb> Liste le contenu.\n"
|
|
|
+" -I|--info <deb> [<cfile>...] Affiche les informations sur\n"
|
|
|
+" la sortie standard.\n"
|
|
|
+" -W|--show <deb> Montre des informations sur\n"
|
|
|
+" le paquet.\n"
|
|
|
+" -f|--field <deb> [<cfield>...] Affiche le(s) champ(s) sur la\n"
|
|
|
+" sortie standard.\n"
|
|
|
+" -e|--control <deb> [<répertoire>] Extrait l'information de contrôle.\n"
|
|
|
+" -x|--extract <deb> <répertoire> Extrait les fichiers.\n"
|
|
|
+" -X|--vextract <deb> <répertoire> Extrait et liste les fichiers.\n"
|
|
|
+" --fsys-tarfile <deb> Restitue le système de fichiers\n"
|
|
|
+" de l'archive tar.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:79
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3996,6 +4086,10 @@ msgid ""
|
|
|
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"<deb> est le nom de fichier d'une archive au format Debian.\n"
|
|
|
+"<cfile> est le nom d'un composant fichier administratif.\n"
|
|
|
+"<cfield> est le nom d'un champ dans le fichier « control » principal.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:85
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4012,6 +4106,17 @@ msgid ""
|
|
|
" Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Options :\n"
|
|
|
+" --showformat=<format> Utilise un formatage alternatif pour --show.\n"
|
|
|
+" -D Active la sortie de débogage.\n"
|
|
|
+" --old|--new Contrôle le format d'archive .\n"
|
|
|
+" --no-check Supprime la vérification du fichier control\n"
|
|
|
+" (construit des paquets abîmés).\n"
|
|
|
+" -z# Utilise la compression lors de la construction.\n"
|
|
|
+" -Z<type> Indique le type de compression utilisée\n"
|
|
|
+" pour la construction\n"
|
|
|
+" valeurs possibles : gzip, bzip2, none\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:106
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4242,6 +4347,15 @@ msgid ""
|
|
|
" -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Commandes :\n"
|
|
|
+" -s|--split <fichier> [<préfixe>] Découpe une archive.\n"
|
|
|
+" -j|--join <partie> <partie> ... Fusionne les parties.\n"
|
|
|
+" -I|--info <partie> ... Affiche l'information sur une "
|
|
|
+"partie.\n"
|
|
|
+" -a|--auto -o <complet> <partie> Auto-assemble les parties.\n"
|
|
|
+" -l|--listq Liste les pièces isolées.\n"
|
|
|
+" -d|--discard [<nom fichier> ...] Annule les pièces isolées.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/main.c:69
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4256,6 +4370,15 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Options :\n"
|
|
|
+" --depotdir <répertoire> (par défaut %s %s)\n"
|
|
|
+" -S|--partsize <taille> (en ko, pour -s, par défaut 450)\n"
|
|
|
+" -o|--output <fichier> (pour -j, par défaut <paquet>-<version>.deb)\n"
|
|
|
+" -Q|--npquiet (ne rien afficher quand -a n'est pas une "
|
|
|
+"partie)\n"
|
|
|
+" --msdos (génère des noms de fichiers au format 8.3)\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Code de sortie : 0 = OK ; 1 = -a n'est pas une partie ; 2 = problème !\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/main.c:81
|
|
|
msgid "Type dpkg-split --help for help."
|
|
|
@@ -4417,340 +4540,3 @@ msgstr "le fichier source
|
|
|
#: dpkg-split/split.c:70
|
|
|
msgid "unable to exec mksplit"
|
|
|
msgstr "impossible d'exécuter mksplit"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Commands:\n"
|
|
|
-#~ " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
-#~ " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
-#~ " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
-#~ " --configure <package-name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " -r|--remove <package-name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " -P|--purge <package-name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
|
|
|
-#~ " --set-selections Set package selections from "
|
|
|
-#~ "stdin.\n"
|
|
|
-#~ " --clear-selections Deselect every non-essential "
|
|
|
-#~ "package.\n"
|
|
|
-#~ " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
|
|
|
-#~ " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
|
|
|
-#~ " --clear-avail Erase existing available info.\n"
|
|
|
-#~ " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable "
|
|
|
-#~ "pkgs.\n"
|
|
|
-#~ " -s|--status <package-name> ... Display package status details.\n"
|
|
|
-#~ " -p|--print-avail <package-name> ... Display available version "
|
|
|
-#~ "details.\n"
|
|
|
-#~ " -L|--listfiles <package-name> ... List files `owned' by package(s).\n"
|
|
|
-#~ " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
|
|
|
-#~ " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
|
|
|
-#~ " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
|
|
|
-#~ " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
|
|
|
-#~ " --compare-versions <a> <rel> <b> Compare version numbers - see "
|
|
|
-#~ "below.\n"
|
|
|
-#~ " --help Show this help message.\n"
|
|
|
-#~ " --version Show the version.\n"
|
|
|
-#~ " --force-help | -Dh|--debug=help Help on forcing resp. debugging.\n"
|
|
|
-#~ " --license | --licence Print copyright licensing terms.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
|
|
|
-#~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
|
|
|
-#~ "help).\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
|
|
|
-#~ " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
|
|
|
-#~ "conrep.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Options:\n"
|
|
|
-#~ " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
|
-#~ " --root=<directory> Install on alternative system rooted "
|
|
|
-#~ "elsewhere.\n"
|
|
|
-#~ " --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin "
|
|
|
-#~ "dir.\n"
|
|
|
-#~ " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
|
|
|
-#~ "upgrade.\n"
|
|
|
-#~ " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is "
|
|
|
-#~ "installed.\n"
|
|
|
-#~ " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
|
|
|
-#~ "installed.\n"
|
|
|
-#~ " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
|
|
|
-#~ "package.\n"
|
|
|
-#~ " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
|
|
|
-#~ " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
|
|
|
-#~ " Just say what we would do - don't do it.\n"
|
|
|
-#~ " -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --"
|
|
|
-#~ "debug=help.\n"
|
|
|
-#~ " --status-fd <n> Send status change updates to file "
|
|
|
-#~ "descriptor <n>.\n"
|
|
|
-#~ " --log=<filename> Log status changes and actions to "
|
|
|
-#~ "<filename>.\n"
|
|
|
-#~ " --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving "
|
|
|
-#~ "<package>.\n"
|
|
|
-#~ " --force-... Override problems - see --force-help.\n"
|
|
|
-#~ " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered.\n"
|
|
|
-#~ " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
|
|
|
-#~ " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
|
|
|
-#~ "version);\n"
|
|
|
-#~ " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any "
|
|
|
-#~ "version);\n"
|
|
|
-#~ " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
|
|
|
-#~ "syntax).\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Commandes : -i|--install <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive "
|
|
|
-#~ "<rép> ...\n"
|
|
|
-#~ " --unpack <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
|
|
|
-#~ " -A|--record-avail <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
|
|
|
-#~ " --configure <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " -r|--remove <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " -P|--purge <nom paquet> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " --get-selections [<motif> ...] Afficher la liste des sélections\n"
|
|
|
-#~ " sur la sortie standard\n"
|
|
|
-#~ " --set-selections Paramétrer la liste des sélections\n"
|
|
|
-#~ " à partir de l'entrée "
|
|
|
-#~ "standard\n"
|
|
|
-#~ " --clear-selections Supprimer tous les paquets\n"
|
|
|
-#~ " non essentiels\n"
|
|
|
-#~ " --update-avail <fichier paquets> Remplacer les informations sur\n"
|
|
|
-#~ " les paquets disponibles\n"
|
|
|
-#~ " --merge-avail <fichier paquets> Fusionner les informations avec\n"
|
|
|
-#~ " celles issues du fichier\n"
|
|
|
-#~ " --clear-avail Effacer les informations sur les\n"
|
|
|
-#~ " paquets\n"
|
|
|
-#~ " --forget-old-unavail Oublier les paquets non installés\n"
|
|
|
-#~ " et non-disponibles\n"
|
|
|
-#~ " -s|--status <nom paquet> ... Afficher les détails de l'état du\n"
|
|
|
-#~ " paquet\n"
|
|
|
-#~ " -p|--print-avail <nom paquet> ... Afficher les détails de la\n"
|
|
|
-#~ " version disponible\n"
|
|
|
-#~ " -L|--listfiles <nom paquet> ... Lister les fichiers appartenant\n"
|
|
|
-#~ " au(x) paquet(s)\n"
|
|
|
-#~ " -l|--list [<motif> ...] Lister les paquets en condensé\n"
|
|
|
-#~ " -S|--search <motif> ... Trouver le(s) paquet(s) contenant\n"
|
|
|
-#~ " le(s) fichier(s)\n"
|
|
|
-#~ " -C|--audit Chercher d'éventuel(s) paquet(s)\n"
|
|
|
-#~ " abîmé(s)\n"
|
|
|
-#~ " --print-architecture Afficher l'architecture cible\n"
|
|
|
-#~ " (utilise GCC)\n"
|
|
|
-#~ " --compare-versions <a> <rel> <b> Comparer les numéros de version\n"
|
|
|
-#~ " (voir ci-dessous)\n"
|
|
|
-#~ " --help | --version Afficher cette aide et le numéro\n"
|
|
|
-#~ " de version\n"
|
|
|
-#~ " --force-help | -Dh|--debug=help Afficher l'aide sur\n"
|
|
|
-#~ " respectivement le forçage "
|
|
|
-#~ "et\n"
|
|
|
-#~ " le débogage\n"
|
|
|
-#~ " --licence Afficher les termes de la licence\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Utiliser dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--"
|
|
|
-#~ "field|\n"
|
|
|
-#~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sur les archives (taper %s --"
|
|
|
-#~ "help.)\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "À usage interne : dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
|
|
|
-#~ " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
|
|
|
-#~ "conrep\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Options :\n"
|
|
|
-#~ " --admindir=<rép.> Utilise le répertoire <rép.> au lieu de %s\n"
|
|
|
-#~ " --root=<rép.> Installe sur un système alternatif dont la\n"
|
|
|
-#~ " racine est située à un autre endroit\n"
|
|
|
-#~ " --instdir=<rép.> Change la racine d'installation sans "
|
|
|
-#~ "changer\n"
|
|
|
-#~ " le répertoire d'administration\n"
|
|
|
-#~ " -O|--selected-only Ignore les paquets non sélectionnées pour "
|
|
|
-#~ "être\n"
|
|
|
-#~ " installés/mis à niveau\n"
|
|
|
-#~ " -E|--skip-same-version Ignore les paquets dont la version est la "
|
|
|
-#~ "même\n"
|
|
|
-#~ " que celle installée\n"
|
|
|
-#~ " -G|--refuse-downgrade Ignore les paquets dont la version est "
|
|
|
-#~ "moins\n"
|
|
|
-#~ " récente que celle installée\n"
|
|
|
-#~ " -B|--auto-deconfigure Installe même si cela entraîne la rupture\n"
|
|
|
-#~ " d'autres paquets\n"
|
|
|
-#~ " --no-debsig Ne pas tenter d'authentifier les signatures\n"
|
|
|
-#~ " des paquets\n"
|
|
|
-#~ " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
|
|
|
-#~ " Seulement exprimer ce que l'on voudrait "
|
|
|
-#~ "faire\n"
|
|
|
-#~ " sans rien faire\n"
|
|
|
-#~ " -D|--debug=<octal> Activer le débogage - voir -Dhelp ou\n"
|
|
|
-#~ " --debug=help\n"
|
|
|
-#~ " --status-fd <n> Envoyer les mises à jour d'état au "
|
|
|
-#~ "descripteur\n"
|
|
|
-#~ " de fichier <n>\n"
|
|
|
-#~ " --log=<fichier> Enregistrer dans <fichier> les changements\n"
|
|
|
-#~ " d'état et les actions effectuées\n"
|
|
|
-#~ " --ignore-depends=<paquet>,... Ignorer les dépendances impliquant "
|
|
|
-#~ "<paquet>\n"
|
|
|
-#~ " --force-... Outrepasser les problèmes - voir --force-"
|
|
|
-#~ "help\n"
|
|
|
-#~ " --no-force-...|--refuse-... Arrêter en cas de problèmes\n"
|
|
|
-#~ " --abort-after <n> Arrêter après avoir rencontré <n> "
|
|
|
-#~ "erreurs\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Les opérateurs de comparaison pour --compare-versions sont les "
|
|
|
-#~ "suivants :\n"
|
|
|
-#~ " lt le eq ne ge gt (ne considérer aucune version comme plus "
|
|
|
-#~ "tardive\n"
|
|
|
-#~ " que n'importe quelle version)\n"
|
|
|
-#~ " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ne considérer aucune version comme plus "
|
|
|
-#~ "récente\n"
|
|
|
-#~ " que n'importe quelle version)\n"
|
|
|
-#~ " < << <= = >= >> > (uniquement pour des raison de compatibilité "
|
|
|
-#~ "avec\n"
|
|
|
-#~ " la syntaxe du fichier control)\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Utilisez « dselect » ou « aptitude » pour gérer les paquets de manière "
|
|
|
-#~ "plus conviviale.\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid " Package "
|
|
|
-#~ msgstr " Paquet "
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid " which provides "
|
|
|
-#~ msgstr " qui fournit "
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid " is to be removed.\n"
|
|
|
-#~ msgstr " doit être supprimé.\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid " Version of "
|
|
|
-#~ msgstr " La version de "
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid " on system is "
|
|
|
-#~ msgstr " sur le système est "
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid " is not installed.\n"
|
|
|
-#~ msgstr " n'est pas installé.\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid " to: %s\n"
|
|
|
-#~ msgstr " vers : %s\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "fgetpos failed"
|
|
|
-#~ msgstr "échec de « fgetpos »"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "fsetpos failed"
|
|
|
-#~ msgstr "échec de « fsetpos »"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Commands:\n"
|
|
|
-#~ " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
|
|
|
-#~ " -c|--contents <deb> List contents.\n"
|
|
|
-#~ " -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
|
|
|
-#~ " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
|
|
|
-#~ " -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
|
|
|
-#~ " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
|
|
|
-#~ " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
|
|
|
-#~ " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
|
|
|
-#~ " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
|
|
|
-#~ " -h|--help Display this message.\n"
|
|
|
-#~ " --version Show version.\n"
|
|
|
-#~ " --license | --licence Show license.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
|
|
|
-#~ "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
|
|
|
-#~ "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Options:\n"
|
|
|
-#~ " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
|
|
|
-#~ " -D Enable debugging output.\n"
|
|
|
-#~ " --old, --new Select archive format.\n"
|
|
|
-#~ " --nocheck Suppress control file check (build bad "
|
|
|
-#~ "package).\n"
|
|
|
-#~ " -z# Set the compression level when building.\n"
|
|
|
-#~ " -Z<type> Set the compression type to use when "
|
|
|
-#~ "building.\n"
|
|
|
-#~ " Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Commandes :\n"
|
|
|
-#~ " -b|--build <répertoire> [<deb>] Construit une archive.\n"
|
|
|
-#~ " -c|--contents <deb> Liste le contenu.\n"
|
|
|
-#~ " -I|--info <deb> [<cfile>...] Affiche les informations sur\n"
|
|
|
-#~ " la sortie standard.\n"
|
|
|
-#~ " -W|--show <deb> Montre des informations sur\n"
|
|
|
-#~ " le paquet.\n"
|
|
|
-#~ " -f|--field <deb> [<cfield>...] Affiche le(s) champ(s) sur la\n"
|
|
|
-#~ " sortie standard.\n"
|
|
|
-#~ " -e|--control <deb> [<répertoire>] Extrait l'information de contrôle.\n"
|
|
|
-#~ " -x|--extract <deb> <répertoire> Extrait les fichiers.\n"
|
|
|
-#~ " -X|--vextract <deb> <répertoire> Extrait et liste les fichiers.\n"
|
|
|
-#~ " --fsys-tarfile <deb> Restitue le système de fichiers\n"
|
|
|
-#~ " de l'archive tar.\n"
|
|
|
-#~ " -h|--help Affiche ce message.\n"
|
|
|
-#~ " --version | --licence Affiche la version/licence.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "<deb> est le nom de fichier d'une archive au format Debian.\n"
|
|
|
-#~ "<cfile> est le nom d'un composant fichier administratif.\n"
|
|
|
-#~ "<cfield> est le nom d'un champ dans le fichier « control » principal.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Options :\n"
|
|
|
-#~ " --showformat=<format> Utilise un formatage alternatif pour --show.\n"
|
|
|
-#~ " -D Active la sortie de débogage.\n"
|
|
|
-#~ " --old|--new Contrôle le format d'archive .\n"
|
|
|
-#~ " --no-check Supprime la vérification du fichier control\n"
|
|
|
-#~ " (construit des paquets abîmés).\n"
|
|
|
-#~ " -z# Utilise la compression lors de la construction.\n"
|
|
|
-#~ " -Z<type> Indique le type de compression utilisée\n"
|
|
|
-#~ " pour la construction\n"
|
|
|
-#~ " valeurs possibles : gzip, bzip2, none\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Commands:\n"
|
|
|
-#~ " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
|
|
|
-#~ " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
|
|
|
-#~ " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
|
|
|
-#~ " -h|--help Show this help message.\n"
|
|
|
-#~ " --version Show the version.\n"
|
|
|
-#~ " --license Show the license.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
|
|
|
-#~ " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
|
|
|
-#~ " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Options:\n"
|
|
|
-#~ " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
|
|
|
-#~ " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
|
|
|
-#~ " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
|
|
|
-#~ "deb).\n"
|
|
|
-#~ " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
|
|
|
-#~ " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Commandes :\n"
|
|
|
-#~ " -s|--split <fichier> [<préfixe>] Découpe une archive.\n"
|
|
|
-#~ " -j|--join <partie> <partie> ... Fusionne les parties.\n"
|
|
|
-#~ " -I|--info <partie> ... Affiche l'information sur une "
|
|
|
-#~ "partie.\n"
|
|
|
-#~ " -h|--help|--version|--licence Affiche l'aide/la version/la "
|
|
|
-#~ "licence.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ " -a|--auto -o <complet> <partie> Auto-assemble les parties.\n"
|
|
|
-#~ " -l|--listq Liste les pièces isolées.\n"
|
|
|
-#~ " -d|--discard [<nom fichier> ...] Annule les pièces isolées.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Options : --depotdir <répertoire> (par défaut %s %s)\n"
|
|
|
-#~ " -S|--partsize <taille> (en ko, pour -s, par défaut 450)\n"
|
|
|
-#~ " -o|--output <fichier> (pour -j, par défaut <paquet>-"
|
|
|
-#~ "<version>.deb)\n"
|
|
|
-#~ " -Q|--npquiet (ne rien afficher quand -a n'est pas "
|
|
|
-#~ "une partie)\n"
|
|
|
-#~ " --msdos (génère des noms de fichiers au format "
|
|
|
-#~ "8.3)\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Code de sortie : 0 = OK ; 1 = -a n'est pas une partie ; 2 = problème !\n"
|