Browse Source

German dpkg translation update

Update to 1091t.
Sven Joachim 9 years ago
parent
commit
ebe8a053e0
2 changed files with 54 additions and 74 deletions
  1. 3 0
      debian/changelog
  2. 51 74
      po/de.po

+ 3 - 0
debian/changelog

@@ -1,5 +1,8 @@
 dpkg (1.18.1) UNRELEASED; urgency=low
 
+  [ Updated programs translations ]
+  * German (Sven Joachim).
+
   [ Updated manpages translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
 

+ 51 - 74
po/de.po

@@ -4,15 +4,15 @@
 # Erich Schubert <debian@vitavonni.de>, March 2001.
 # Michael Piefel <piefel@debian.org>, 2001-2005.
 # Florian Ernst <florian@uni-hd.de>, 2004.
-# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2006-2014.
+# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2006-2015.
 # Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.17.22~\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-18 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -892,10 +892,9 @@ msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
 msgstr "ungültige Ganzzahl für --%s: »%.250s«"
 
 #: lib/dpkg/options.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete option '--%s'\n"
+#, c-format
 msgid "obsolete option '--%s'"
-msgstr "veraltete Option »--%s«\n"
+msgstr "veraltete Option »--%s«"
 
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
@@ -1029,10 +1028,9 @@ msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
 msgstr "Feldname »%.*s« kann nicht mit einem Bindestrich beginnen"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "EOF after field name `%.*s'"
+#, c-format
 msgid "end of file after field name '%.*s'"
-msgstr "EOF nach Feldname »%.*s«"
+msgstr "Dateiende nach Feldname »%.*s«"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
@@ -1040,10 +1038,9 @@ msgid "newline in field name '%.*s'"
 msgstr "Zeilenvorschub im Feldnamen »%.*s«"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+#, c-format
 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
-msgstr "MS-DOS-EOF (^Z) im Feldnamen »%.*s«"
+msgstr "MS-DOS-Dateiende (^Z) im Feldnamen »%.*s«"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
@@ -1051,18 +1048,17 @@ msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "nach Feldname »%.*s« muss ein Doppelpunkt folgen"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
+#, c-format
 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
-"EOF vor einem Wert für das Feld »%.*s« (abschließender Zeilenvorschub fehlt)"
+"Dateiende vor einem Wert für das Feld »%.*s« (abschließender Zeilenvorschub "
+"fehlt)"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
+#, c-format
 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
-"MS-DOS-EOF-Zeichen im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)"
+"MS-DOS-Dateiende (^Z) im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
@@ -1070,11 +1066,10 @@ msgid "blank line in value of field '%.*s'"
 msgstr "Leerzeile im Wert des Feldnamen »%.*s«"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
+#, c-format
 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
-"EOF im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)"
+"Dateiende im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
@@ -1440,10 +1435,9 @@ msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
 msgstr "zu lange Zeile oder fehlender Zeilenvorschub in »%.250s«"
 
 #: lib/dpkg/utils.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
+#, c-format
 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende in %.250s"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von »%.250s«"
 
 #: lib/dpkg/varbuf.c
 msgid "error formatting string into varbuf variable"
@@ -2032,11 +2026,8 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Lesen von Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
 
 #: src/configure.c
-#, fuzzy
-#| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen von Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
+msgstr "Dateiende von Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
 
 #: src/configure.c
 msgid "conffile difference visualizer"
@@ -2829,13 +2820,12 @@ msgstr "--compare-versions fehlerhafte Beziehung"
 #: src/enquiry.c
 #, c-format
 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "--%s mit veraltetem Beziehungs-Operator »%s« verwendet"
 
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
+#, c-format
 msgid "version '%s' has bad syntax"
-msgstr "Version »%s« hat falsche Syntax: %s"
+msgstr "Version »%s« hat falsche Syntax"
 
 #: src/errors.c
 #, c-format
@@ -3189,12 +3179,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-#| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --"
-#| "help).\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
 "  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
@@ -3202,9 +3187,11 @@ msgid ""
 "on archives (type %s --help).\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--"
-"field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile für Archive (siehe %s --help).\n"
+"Verwenden Sie dpkg mit -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --"
+"info,\n"
+"  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
+"tarfile\n"
+"für Archive (siehe %s --help).\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c
@@ -3634,10 +3621,9 @@ msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
 msgstr "unbekannte force/refuse-Option »%.*s«"
 
 #: src/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
+#, c-format
 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
-msgstr "veraltete force/refuse-Option »%s«\n"
+msgstr "veraltete force/refuse-Option »%s«"
 
 #: src/main.c
 #, c-format
@@ -3645,10 +3631,9 @@ msgid "couldn't open '%i' for stream"
 msgstr "»%i« konnte nicht für Datenstrom geöffnet werden"
 
 #: src/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected eof before end of line %d"
+#, c-format
 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
-msgstr "unerwartetes EOF vor Ende der Zeile %d"
+msgstr "unerwartetes Dateiende vor Ende der Zeile %d"
 
 #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
 msgid "need an action option"
@@ -4102,8 +4087,7 @@ msgstr ""
 "Alte Konfigurationsdatei »%.250s« kann nicht entfernt werden (= »%.250s«)"
 
 #: src/remove.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
+#, c-format
 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
 msgstr ""
 "Konfigurationsdateien-Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelesen werden (aus "
@@ -4193,10 +4177,9 @@ msgid "... it looks like that went OK"
 msgstr "... sieht so aus, als hätte das geklappt."
 
 #: src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
+#, c-format
 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
-msgstr "unerwartetes Zeilenende im Paketnamen in Zeile %d"
+msgstr "unerwartetes Dateiende im Paketnamen in Zeile %d"
 
 #: src/select.c
 #, c-format
@@ -4204,10 +4187,9 @@ msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
 msgstr "unerwartetes Zeilenende im Paketnamen in Zeile %d"
 
 #: src/select.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
+#, c-format
 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
-msgstr "unerwartetes Zeilenende nach Paketnamen in Zeile %d"
+msgstr "unerwartetes Dateiende nach Paketnamen in Zeile %d"
 
 #: src/select.c
 #, c-format
@@ -4312,16 +4294,14 @@ msgid "stripping trailing /"
 msgstr "Entfernen von abschließendem(n) /"
 
 #: src/statcmd.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' does not exist"
+#, c-format
 msgid "user '%s' does not exist"
-msgstr "Control-Datei »%s« existiert nicht"
+msgstr "Benutzer »%s« existiert nicht"
 
 #: src/statcmd.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' does not exist"
+#, c-format
 msgid "group '%s' does not exist"
-msgstr "Control-Datei »%s« existiert nicht"
+msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht"
 
 #: src/statcmd.c
 #, c-format
@@ -4359,22 +4339,19 @@ msgid "--update is useless for --remove"
 msgstr "--update ist sinnlos für --remove"
 
 #: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid status"
+#, c-format
 msgid "invalid statoverride uid %s"
-msgstr "ungültiger Status"
+msgstr "ungültige Statoverride-UID %s"
 
 #: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+#, c-format
 msgid "invalid statoverride gid %s"
-msgstr "Lesen der statoverride-Datei »%.250s«"
+msgstr "ungültige Statoverride-GID %s"
 
 #: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+#, c-format
 msgid "invalid statoverride mode %s"
-msgstr "Lesen der statoverride-Datei »%.250s«"
+msgstr "ungültiger Statoverride-Modus %s"
 
 #: src/statdb.c
 msgid "failed to open statoverride file"
@@ -5207,6 +5184,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
 msgstr ""
+"--%s unterstützt (noch) nicht das Lesen der .deb-Datei von der "
+"Standardeingabe "
 
 #: dpkg-deb/info.c
 #, c-format
@@ -5881,7 +5860,7 @@ msgstr "Paket-Feldwertextraktion"
 
 #: dpkg-split/split.c
 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
-msgstr ""
+msgstr "<dpkg-deb --info Pipe>"
 
 #: dpkg-split/split.c
 #, c-format
@@ -6224,9 +6203,7 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
 msgstr ""
 "Drücken Sie die Eingabetaste, um die aktuelle Wahl[*] beizubehalten,\n"