ソースを参照

Update german translation of manual pages

Update to 1635t6f16u.
Helge Kreutzmann 17 年 前
コミット
da116193fa
共有1 個のファイルを変更した33 個の追加2 個の削除を含む
  1. 33 2
      man/po/de.po

+ 33 - 2
man/po/de.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-11 02:41+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-11 02:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:17+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5153,6 +5153,11 @@ msgid ""
 "specified)  or B<binary-arch> (if B<-B> is specified) or B<binary-indep> (if "
 "specified)  or B<binary-arch> (if B<-B> is specified) or B<binary-indep> (if "
 "B<-A> is specified)."
 "B<-A> is specified)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Es ruft B<debian/rules> B<build>, gefolgt von B<fakeroot debian/rules> "
+"I<Programm-Ziel> auf (falls nicht ein reiner Quellbau mit B<-S> erbeten "
+"wurde). Beachten Sie, dass I<Programm-Ziel> entweder B<binary> (Standardfall, "
+"oder falls B<-b> angegeben wurde) oder B<binary-arch> (falls B<-B> angegeben "
+"wurde) oder B<binary-indep> (falls B<-A> angegeben wurde) lautet."
 
 
 # type: TP
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:35
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:35
@@ -5297,6 +5302,11 @@ msgid ""
 "the command is executed as root (see B<-r>). Note that official targets that "
 "the command is executed as root (see B<-r>). Note that official targets that "
 "are required to be run as root by the Debian policy do not need this option."
 "are required to be run as root by the Debian policy do not need this option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ruft B<debian/rules> I<Ziel> auf, nachdem die Bauumgebung eingerichtet wurde "
+"und beendet den Paketbauprozess hier. Falls auch B<--as-root> angegeben "
+"wurde, wird der Befehl mit root-Rechten ausgeführt (siehe B<-r>). Beachten "
+"Sie, dass offizielle Ziele, bei denen die Debian-Richtlinien verlangen, dass "
+"Sie mit root-Rechten ausgeführt werden, diese Option nicht benötigen."
 
 
 # type: TP
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:79
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:79
@@ -5310,6 +5320,8 @@ msgid ""
 "Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be run "
 "Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be run "
 "with root rights."
 "with root rights."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ergibt nur mit B<--target> einen Sinn. Erfordert, dass das Ziel mit Root-"
+"Rechten ausgeführt wird."
 
 
 # type: TP
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:85 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:85 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
@@ -5645,7 +5657,7 @@ msgstr "B<-h>, B<--help>"
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "Vendor identification"
 msgid "Vendor identification"
-msgstr ""
+msgstr "Identifzierung des Lieferanten"
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:230
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:230
@@ -5656,6 +5668,12 @@ msgid ""
 "vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
 "vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
 "unset."
 "unset."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Die Variable B<DEB_VENDOR> wird auf den Namen des derzeitigen Lieferanten "
+"(englisch: »vendor«) gesetzt, falls I</etc/dpkg/origins/default> existiert "
+"und zum Nachschlagen des Lieferanten genutzt werden kann. Falls die Variable "
+"bereits existiert und den Namen eines existierenden Lieferanten in I</etc/"
+"dpkg/origins> enthält, wird diese beibehalten; andernfalls wird die Variable "
+"zurückgesetzt (d.h. sie ist im Bauprozess nicht gesetzt)."
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:230
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:230
@@ -5670,6 +5688,9 @@ msgid ""
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
 "forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
 "the build environment."
 "the build environment."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Beim Aufruf von B<dpkg-architecture> werden die Parameter von B<-a> und B<-t> "
+"durchgereicht. Jede Variable, die von seiner Option B<-s> ausgegeben wird, "
+"wird in die Bauumgebung integriert."
 
 
 # type: SS
 # type: SS
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:234
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:234
@@ -6502,6 +6523,12 @@ msgid ""
 "packages nowadays provide an md5sum control file generated by debian/rules. "
 "packages nowadays provide an md5sum control file generated by debian/rules. "
 "Though this is not directly supported by the lower level tools.)"
 "Though this is not directly supported by the lower level tools.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"B<.deb>-Dateien werden nicht authentifiziert; in der Tat gibt es noch nicht "
+"mal eine klare Prüfsumme. (Abstraktere Werkzeuge wie APT unterstützten die "
+"Authentifizierung von B<.deb>-Paketen, die von einem vorgegebenen Depot "
+"geholt wurden und die meisten Pakete stellen heutzutage eine md5sum-"
+"Steuerdatei bereit, die mittels debian/rules erstellt wurde. Allerdings wird "
+"dies von den Werkzeugen auf niedrigerer Ebene nicht direkt unterstützt.)"
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-deb.1:242
 #: ../../man/dpkg-deb.1:242
@@ -6611,6 +6638,9 @@ msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if I<file> "
 "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if I<file> "
 "is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
 "is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gibt den Namen des Pakets aus, die I<Datei> umleitet. Gibt LOCAL aus, falls "
+"die Datei lokal umgeleitet wurde und nichts, falls I<Datei> nicht umgeleitet "
+"wurde."
 
 
 # type: TP
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-divert.8:38
 #: ../../man/dpkg-divert.8:38
@@ -9108,6 +9138,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"I<Programm>B< enthält eine nicht-auflösbare Referenz auf Symbol I<Sym>B<: wahrscheinlich eine Erweiterung>."
 
 
 # type: Plain text
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:251
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:251