|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 02:41+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 22:08+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:17+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -5153,6 +5153,11 @@ msgid ""
|
|
|
"specified) or B<binary-arch> (if B<-B> is specified) or B<binary-indep> (if "
|
|
|
"B<-A> is specified)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Es ruft B<debian/rules> B<build>, gefolgt von B<fakeroot debian/rules> "
|
|
|
+"I<Programm-Ziel> auf (falls nicht ein reiner Quellbau mit B<-S> erbeten "
|
|
|
+"wurde). Beachten Sie, dass I<Programm-Ziel> entweder B<binary> (Standardfall, "
|
|
|
+"oder falls B<-b> angegeben wurde) oder B<binary-arch> (falls B<-B> angegeben "
|
|
|
+"wurde) oder B<binary-indep> (falls B<-A> angegeben wurde) lautet."
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:35
|
|
|
@@ -5297,6 +5302,11 @@ msgid ""
|
|
|
"the command is executed as root (see B<-r>). Note that official targets that "
|
|
|
"are required to be run as root by the Debian policy do not need this option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ruft B<debian/rules> I<Ziel> auf, nachdem die Bauumgebung eingerichtet wurde "
|
|
|
+"und beendet den Paketbauprozess hier. Falls auch B<--as-root> angegeben "
|
|
|
+"wurde, wird der Befehl mit root-Rechten ausgeführt (siehe B<-r>). Beachten "
|
|
|
+"Sie, dass offizielle Ziele, bei denen die Debian-Richtlinien verlangen, dass "
|
|
|
+"Sie mit root-Rechten ausgeführt werden, diese Option nicht benötigen."
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:79
|
|
|
@@ -5310,6 +5320,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Only meaningful together with B<--target>. Requires that the target be run "
|
|
|
"with root rights."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ergibt nur mit B<--target> einen Sinn. Erfordert, dass das Ziel mit Root-"
|
|
|
+"Rechten ausgeführt wird."
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:85 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
|
|
|
@@ -5645,7 +5657,7 @@ msgstr "B<-h>, B<--help>"
|
|
|
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "Vendor identification"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Identifzierung des Lieferanten"
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:230
|
|
|
@@ -5656,6 +5668,12 @@ msgid ""
|
|
|
"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
|
|
|
"unset."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Die Variable B<DEB_VENDOR> wird auf den Namen des derzeitigen Lieferanten "
|
|
|
+"(englisch: »vendor«) gesetzt, falls I</etc/dpkg/origins/default> existiert "
|
|
|
+"und zum Nachschlagen des Lieferanten genutzt werden kann. Falls die Variable "
|
|
|
+"bereits existiert und den Namen eines existierenden Lieferanten in I</etc/"
|
|
|
+"dpkg/origins> enthält, wird diese beibehalten; andernfalls wird die Variable "
|
|
|
+"zurückgesetzt (d.h. sie ist im Bauprozess nicht gesetzt)."
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:230
|
|
|
@@ -5670,6 +5688,9 @@ msgid ""
|
|
|
"forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
|
|
|
"the build environment."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Beim Aufruf von B<dpkg-architecture> werden die Parameter von B<-a> und B<-t> "
|
|
|
+"durchgereicht. Jede Variable, die von seiner Option B<-s> ausgegeben wird, "
|
|
|
+"wird in die Bauumgebung integriert."
|
|
|
|
|
|
# type: SS
|
|
|
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:234
|
|
|
@@ -6502,6 +6523,12 @@ msgid ""
|
|
|
"packages nowadays provide an md5sum control file generated by debian/rules. "
|
|
|
"Though this is not directly supported by the lower level tools.)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"B<.deb>-Dateien werden nicht authentifiziert; in der Tat gibt es noch nicht "
|
|
|
+"mal eine klare Prüfsumme. (Abstraktere Werkzeuge wie APT unterstützten die "
|
|
|
+"Authentifizierung von B<.deb>-Paketen, die von einem vorgegebenen Depot "
|
|
|
+"geholt wurden und die meisten Pakete stellen heutzutage eine md5sum-"
|
|
|
+"Steuerdatei bereit, die mittels debian/rules erstellt wurde. Allerdings wird "
|
|
|
+"dies von den Werkzeugen auf niedrigerer Ebene nicht direkt unterstützt.)"
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: ../../man/dpkg-deb.1:242
|
|
|
@@ -6611,6 +6638,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
|
|
|
"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Gibt den Namen des Pakets aus, die I<Datei> umleitet. Gibt LOCAL aus, falls "
|
|
|
+"die Datei lokal umgeleitet wurde und nichts, falls I<Datei> nicht umgeleitet "
|
|
|
+"wurde."
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
#: ../../man/dpkg-divert.8:38
|
|
|
@@ -9108,6 +9138,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"I<Programm>B< enthält eine nicht-auflösbare Referenz auf Symbol I<Sym>B<: wahrscheinlich eine Erweiterung>."
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:251
|