|
|
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.16.8\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 04:20+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 21:56+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2012-10-15 22:01+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
@@ -18240,10 +18240,9 @@ msgstr "update-alternatives"
|
|
|
|
|
|
#. type: TH
|
|
|
#: update-alternatives.8:25
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "2012-06-16"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "2012-07-31"
|
|
|
-msgstr "16 de junio del 2012"
|
|
|
+msgstr "31 de julio del 2012"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: update-alternatives.8:28
|
|
|
@@ -19007,17 +19006,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: update-alternatives.8:405
|
|
|
-#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
-#| msgid "B<Date:>I< date>"
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
msgid "B<Name:>I< name>"
|
|
|
-msgstr "B<Date:>I< fecha>"
|
|
|
+msgstr "B<Name:>I< nombre>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: update-alternatives.8:408
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
|
|
|
msgid "The alternative name in the alternative directory."
|
|
|
-msgstr "El nombre de un enlace simbólico en el directorio de alternativas."
|
|
|
+msgstr "El nombre de la alternativa en el directorio de alternativas."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: update-alternatives.8:408
|
|
|
@@ -19038,22 +19034,16 @@ msgstr "B<Slaves:>I< lista de esclavos>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: update-alternatives.8:417
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "When this header is present, the B<next> lines hold all slave "
|
|
|
-#| "alternatives associated to the master link of the alternative. There is "
|
|
|
-#| "one slave per line. Each line contains one space, the generic name of the "
|
|
|
-#| "slave alternative, another space, and the path to the slave alternative."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
|
|
|
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
|
|
|
"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
|
|
|
"alternative, another space, and the path to the slave link."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Cuando esta cabecera está presente, las líneas B<next> contienen todas las "
|
|
|
-"alternativas esclavas asociadas al enlace maestro de la alternativa. Hay un "
|
|
|
-"esclavo por línea. Cada línea contiene un espacio, el nombre genérico de la "
|
|
|
-"alternativa esclava, otro espacio, y la ruta a la alternativa esclava."
|
|
|
+"Cuando este campo está presente, las líneas B<siguientes> contienen todos "
|
|
|
+"los enlances esclavos asociados al enlace maestro de la alternativa. Hay "
|
|
|
+"un esclavo por línea. Cada línea contiene un espacio, el nombre genérico "
|
|
|
+"de la alternativa esclava, otro espacio, y la ruta al enlace esclavo."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: update-alternatives.8:417
|