|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg\n"
|
|
"Project-Id-Version: dpkg\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 12:22+0700\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-12-19 14:28+0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
|
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
"Language: th\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
@@ -2409,8 +2409,7 @@ msgid " %d in %s: "
|
|
|
msgstr " %d ใน %s: "
|
|
msgstr " %d ใน %s: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/enquiry.c:257
|
|
#: src/enquiry.c:257
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
-#| msgid " %d packages, from the following sections:"
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " %d package, from the following section:"
|
|
msgid " %d package, from the following section:"
|
|
|
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
|
|
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
|
|
|
msgstr[0] " %d แพกเกจ จากหมวดต่อไปนี้:"
|
|
msgstr[0] " %d แพกเกจ จากหมวดต่อไปนี้:"
|
|
@@ -2568,8 +2567,7 @@ msgid "(Reading database ... "
|
|
|
msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... "
|
|
msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/filesdb.c:446
|
|
#: src/filesdb.c:446
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
-#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
|
|
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
|
|
|
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
|
|
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
|
|
|
msgstr[0] "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n"
|
|
msgstr[0] "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n"
|
|
@@ -2646,11 +2644,7 @@ msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
|
|
|
msgstr "ไม่พบ '%s' ใน PATH หรือไม่สามารถเรียกทำงานได้"
|
|
msgstr "ไม่พบ '%s' ใน PATH หรือไม่สามารถเรียกทำงานได้"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:137
|
|
#: src/help.c:137
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
|
|
-#| "%d expected program(s) not found in PATH or not executable.\n"
|
|
|
|
|
-#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
|
|
|
|
|
-#| "sbin."
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
|
|
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
|
|
|
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
|
|
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
|
|
@@ -3006,50 +3000,7 @@ msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
|
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงาน hook '%s' โดยจบการทำงานด้วยรหัส %d"
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงาน hook '%s' โดยจบการทำงานด้วยรหัส %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:402
|
|
#: src/main.c:402
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
|
|
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
|
|
|
|
|
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
|
|
|
|
|
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
|
|
|
|
|
-#| "<thing>,...\n"
|
|
|
|
|
-#| " Forcing things:\n"
|
|
|
|
|
-#| " all [!] Set all force options\n"
|
|
|
|
|
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
|
|
|
|
|
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
|
|
|
|
|
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
|
|
|
|
|
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
|
|
|
|
|
-#| "likely\n"
|
|
|
|
|
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
|
|
|
|
|
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
|
|
|
|
|
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
|
|
|
|
|
-#| "version\n"
|
|
|
|
|
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
|
|
|
|
|
-#| "check\n"
|
|
|
|
|
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
|
|
|
|
|
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
|
|
|
|
|
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
|
|
|
|
|
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
|
|
|
|
|
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
|
|
|
|
|
-#| "one\n"
|
|
|
|
|
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
|
|
|
|
|
-#| "found,\n"
|
|
|
|
|
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
|
|
|
|
|
-#| "or\n"
|
|
|
|
|
-#| " confnew options is also given\n"
|
|
|
|
|
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
|
|
|
|
|
-#| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
|
|
|
|
|
-#| "versions\n"
|
|
|
|
|
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
|
|
|
|
|
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
|
|
|
|
|
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
|
|
|
|
|
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
|
|
|
|
|
-#| "file\n"
|
|
|
|
|
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
|
|
|
|
|
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
|
|
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
|
|
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
|
|
|
|
|
-#| "installation.\n"
|
|
|
|
|
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
|
|
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
|
|
|
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
|
|
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
|
|
@@ -3117,6 +3068,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" conflicts [!] ยอมให้ติดตั้งแพกเกจที่ขัดแย้งกัน\n"
|
|
" conflicts [!] ยอมให้ติดตั้งแพกเกจที่ขัดแย้งกัน\n"
|
|
|
" architecture [!] ดำเนินการแม้กับแพกเกจที่ผิดสถาปัตยกรรม\n"
|
|
" architecture [!] ดำเนินการแม้กับแพกเกจที่ผิดสถาปัตยกรรม\n"
|
|
|
" overwrite-dir [!] เขียนทับไดเรกทอรีของแพกเกจด้วยแฟ้มของแพกเกจอื่น\n"
|
|
" overwrite-dir [!] เขียนทับไดเรกทอรีของแพกเกจด้วยแฟ้มของแพกเกจอื่น\n"
|
|
|
|
|
+" unsafe-io [!] ไม่ต้องใช้การกระทำ I/O แบบปลอดภัยเมื่อแตกแพกเกจ\n"
|
|
|
" remove-reinstreq [!] ถอดถอนแพกเกจที่ต้องการการติดตั้งซ้ำ\n"
|
|
" remove-reinstreq [!] ถอดถอนแพกเกจที่ต้องการการติดตั้งซ้ำ\n"
|
|
|
" remove-essential [!] ถอดถอนแพกเกจจำเป็น\n"
|
|
" remove-essential [!] ถอดถอนแพกเกจจำเป็น\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
@@ -4131,8 +4083,7 @@ msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
|
|
|
msgstr "กำลังปรับข้อมูลแพกเกจที่มี โดยใช้ %s\n"
|
|
msgstr "กำลังปรับข้อมูลแพกเกจที่มี โดยใช้ %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/update.c:96
|
|
#: src/update.c:96
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
-#| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Information about %d package was updated.\n"
|
|
msgid "Information about %d package was updated.\n"
|
|
|
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
|
|
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
|
|
|
msgstr[0] "ปรับข้อมูลแพกเกจจำนวน %d แพกเกจเรียบร้อยแล้ว\n"
|
|
msgstr[0] "ปรับข้อมูลแพกเกจจำนวน %d แพกเกจเรียบร้อยแล้ว\n"
|
|
@@ -4275,8 +4226,7 @@ msgid "error opening conffiles file"
|
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม conffiles"
|
|
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม conffiles"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/build.c:379
|
|
#: dpkg-deb/build.c:379
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
-#| msgid "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
|
|
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
|
|
|
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
|
|
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
|
|
|
msgstr[0] "จะละเลยคำเตือน %d รายการเกี่ยวกับแฟ้มควบคุม\n"
|
|
msgstr[0] "จะละเลยคำเตือน %d รายการเกี่ยวกับแฟ้มควบคุม\n"
|
|
@@ -4569,11 +4519,10 @@ msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
|
|
|
msgstr "เปิดองค์ประกอบ `%.255s' (ใน %.255s) ไม่สำเร็จ โดยได้ผลลัพธ์ที่ไม่คาดคิด"
|
|
msgstr "เปิดองค์ประกอบ `%.255s' (ใน %.255s) ไม่สำเร็จ โดยได้ผลลัพธ์ที่ไม่คาดคิด"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/info.c:121
|
|
#: dpkg-deb/info.c:121
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
-#| msgid "One requested control component is missing"
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%d requested control component is missing"
|
|
msgid "%d requested control component is missing"
|
|
|
msgid_plural "%d requested control components are missing"
|
|
msgid_plural "%d requested control components are missing"
|
|
|
-msgstr[0] "องค์ประกอบส่วนควบคุมขาดหายไปหนึ่งรายการ"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr[0] "องค์ประกอบส่วนควบคุมขาดหายไป %d รายการ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/info.c:135
|
|
#: dpkg-deb/info.c:135
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -4907,8 +4856,7 @@ msgid "file `%s' is not an archive part\n"
|
|
|
msgstr "แฟ้ม `%s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแฟ้มจัดเก็บ\n"
|
|
msgstr "แฟ้ม `%s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแฟ้มจัดเก็บ\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/join.c:45
|
|
#: dpkg-split/join.c:45
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
-#| msgid "Putting package %s together from %d parts: "
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Putting package %s together from %d part: "
|
|
msgid "Putting package %s together from %d part: "
|
|
|
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
|
|
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
|
|
|
msgstr[0] "กำลังประกอบแพกเกจ %s เข้าด้วยกันจากส่วนย่อย %d ส่วน: "
|
|
msgstr[0] "กำลังประกอบแพกเกจ %s เข้าด้วยกันจากส่วนย่อย %d ส่วน: "
|
|
@@ -5460,8 +5408,7 @@ msgid "No versions available."
|
|
|
msgstr "ไม่มีทางเลือกอยู่"
|
|
msgstr "ไม่มีทางเลือกอยู่"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils/update-alternatives.c:1435
|
|
#: utils/update-alternatives.c:1435
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
-#| msgid "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
|
|
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
|
|
|
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
|
|
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
|
|
|
msgstr[0] "มีตัวเลือก %d ตัวสำหรับทางเลือก %s (ซึ่งจัดเตรียม %s)"
|
|
msgstr[0] "มีตัวเลือก %d ตัวสำหรับทางเลือก %s (ซึ่งจัดเตรียม %s)"
|
|
@@ -5821,18 +5768,9 @@ msgstr "ไม่รู้จักทางเลือกปัจจุบั
|
|
|
#~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
|
|
#~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
|
|
|
#~ msgstr "dpkg-deb - ผิดพลาด: %s (`%s') ไม่มีตัวเลขเลย\n"
|
|
#~ msgstr "dpkg-deb - ผิดพลาด: %s (`%s') ไม่มีตัวเลขเลย\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Debian revision"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "%s ของเดเบียน รุ่น %s\n"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
#~ msgid "%d errors in control file"
|
|
#~ msgid "%d errors in control file"
|
|
|
#~ msgstr "มีข้อผิดพลาด %d รายการในแฟ้มควบคุม"
|
|
#~ msgstr "มีข้อผิดพลาด %d รายการในแฟ้มควบคุม"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-#~| msgid "unable to read %s: %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgid "can't readdir %s: %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s: %s"
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
#~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
|
|
#~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
|
|
|
#~ msgstr "ทำงานไม่สำเร็จใน buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
|
|
#~ msgstr "ทำงานไม่สำเร็จใน buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
|
|
|
|
|
|
|
@@ -5848,20 +5786,16 @@ msgstr "ไม่รู้จักทางเลือกปัจจุบั
|
|
|
#~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
|
|
#~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
|
|
|
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน buffer_read(stream): %s"
|
|
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน buffer_read(stream): %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s returned error exit status %d"
|
|
#~ msgid "%s returned error exit status %d"
|
|
|
-#~ msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานโดยคืนค่าสถานะข้อผิดพลาด %d"
|
|
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "%s จบการทำงานโดยคืนค่าสถานะข้อผิดพลาด %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
|
|
#~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
|
|
|
-#~ msgstr "โพรเซสย่อย %s ถูกฆ่าด้วยสัญญาณ (%s)%s"
|
|
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "%s ถูกฆ่าด้วยสัญญาณ (%s)%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
|
|
#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
|
|
|
#~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
|
|
#~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี กรุณาอ่านเงื่อนไขการแจกจ่ายได้จาก GNU General Public\n"
|
|
#~ "นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี กรุณาอ่านเงื่อนไขการแจกจ่ายได้จาก GNU General Public\n"
|
|
|
#~ "License รุ่น 2 หรือใหม่กว่า ซอฟต์แวร์นี้ *ไม่มี* การรับประกันใดๆ\n"
|
|
#~ "License รุ่น 2 หรือใหม่กว่า ซอฟต์แวร์นี้ *ไม่มี* การรับประกันใดๆ\n"
|
|
|
|
|
|
|
@@ -5913,14 +5847,12 @@ msgstr "ไม่รู้จักทางเลือกปัจจุบั
|
|
|
#~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
|
|
#~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
|
|
|
#~ msgstr "เครื่องมือสอบถาม `%s' สำหรับโปรแกรมจัดการแพกเกจของเดเบียน\n"
|
|
#~ msgstr "เครื่องมือสอบถาม `%s' สำหรับโปรแกรมจัดการแพกเกจของเดเบียน\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Use --help for help about querying packages;\n"
|
|
#~ "Use --help for help about querying packages;\n"
|
|
|
#~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
|
|
#~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "ใช้ --help เพื่อดูวิธีสอบถามข้อมูลแพกเกจ\n"
|
|
#~ "ใช้ --help เพื่อดูวิธีสอบถามข้อมูลแพกเกจ\n"
|
|
|
-#~ "ใช้ --license เพื่อดูลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต (GNU GPL) และการสงวนความรับผิดชอบ\n"
|
|
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
|
|
|
|
+#~ "ใช้ --license เพื่อดูลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต (GNU GPL) และการสงวนความรับผิดชอบ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "failed to chown %s: %s"
|
|
#~ msgid "failed to chown %s: %s"
|
|
|
#~ msgstr "กำหนดเจ้าของ %s ไม่สำเร็จ: %s"
|
|
#~ msgstr "กำหนดเจ้าของ %s ไม่สำเร็จ: %s"
|
|
@@ -5971,9 +5903,8 @@ msgstr "ไม่รู้จักทางเลือกปัจจุบั
|
|
|
#~ msgid "delete"
|
|
#~ msgid "delete"
|
|
|
#~ msgstr "ลบ"
|
|
#~ msgstr "ลบ"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "failed to %s '%.255s'"
|
|
#~ msgid "failed to %s '%.255s'"
|
|
|
-#~ msgstr "ไม่สามารถ%s `%%.255s'"
|
|
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "ไม่สามารถ%s '%%.255s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "wait for dpkg-split failed"
|
|
#~ msgid "wait for dpkg-split failed"
|
|
|
#~ msgstr "คอย dpkg-split ไม่สำเร็จ"
|
|
#~ msgstr "คอย dpkg-split ไม่สำเร็จ"
|
|
@@ -6024,13 +5955,11 @@ msgstr "ไม่รู้จักทางเลือกปัจจุบั
|
|
|
#~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
|
|
#~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
|
|
|
#~ msgstr "ข้อผิดพลาดในค่าตั้ง: %s ไม่รับค่า"
|
|
#~ msgstr "ข้อผิดพลาดในค่าตั้ง: %s ไม่รับค่า"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
|
|
#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
|
|
|
-#~ msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"
|
|
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในแฟ้ม statoverride"
|
|
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "--check-supported takes no arguments"
|
|
#~ msgid "--check-supported takes no arguments"
|
|
|
-#~ msgstr "dpkg-trigger --check-supported ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
|
|
|
|
|
|
|
+#~ msgstr "--check-supported ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
|
|
#~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
|
|
|
#~ msgstr "--forget-old-unavail ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
|
|
#~ msgstr "--forget-old-unavail ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
|
|
@@ -6481,7 +6410,3 @@ msgstr "ไม่รู้จักทางเลือกปัจจุบั
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "คำเตือน: %s ควรจะเป็น symlink ลูกไปยัง %s\n"
|
|
#~ "คำเตือน: %s ควรจะเป็น symlink ลูกไปยัง %s\n"
|
|
|
#~ " หรือไม่ก็ไม่มีอยู่เลย แต่ปรากฏว่า readlink ล้มเหลว: %s"
|
|
#~ " หรือไม่ก็ไม่มีอยู่เลย แต่ปรากฏว่า readlink ล้มเหลว: %s"
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
-#~ msgid "error reading %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "กำลังเตรียม %s"
|
|
|