Просмотр исходного кода

Regenerate .pot files and merge .po files with them

Raphaël Hertzog лет назад: 15
Родитель
Сommit
cd3492245d
90 измененных файлов с 44366 добавлено и 40674 удалено
  1. 54 54
      dselect/po/bs.po
  2. 54 54
      dselect/po/ca.po
  3. 54 54
      dselect/po/cs.po
  4. 54 54
      dselect/po/da.po
  5. 54 54
      dselect/po/de.po
  6. 55 55
      dselect/po/dselect.pot
  7. 54 54
      dselect/po/el.po
  8. 54 54
      dselect/po/es.po
  9. 54 54
      dselect/po/et.po
  10. 54 54
      dselect/po/eu.po
  11. 54 54
      dselect/po/fr.po
  12. 54 54
      dselect/po/gl.po
  13. 54 54
      dselect/po/hu.po
  14. 54 54
      dselect/po/id.po
  15. 54 54
      dselect/po/it.po
  16. 54 54
      dselect/po/ja.po
  17. 54 54
      dselect/po/ko.po
  18. 54 54
      dselect/po/nb.po
  19. 54 54
      dselect/po/nl.po
  20. 54 54
      dselect/po/nn.po
  21. 54 54
      dselect/po/pl.po
  22. 54 54
      dselect/po/pt.po
  23. 54 54
      dselect/po/pt_BR.po
  24. 54 54
      dselect/po/ro.po
  25. 54 54
      dselect/po/ru.po
  26. 54 54
      dselect/po/sk.po
  27. 54 54
      dselect/po/sv.po
  28. 54 54
      dselect/po/tl.po
  29. 54 54
      dselect/po/vi.po
  30. 54 54
      dselect/po/zh_CN.po
  31. 54 54
      dselect/po/zh_TW.po
  32. 616 439
      man/po/de.po
  33. 2060 1853
      man/po/dpkg-man.pot
  34. 555 424
      man/po/es.po
  35. 720 786
      man/po/fr.po
  36. 508 422
      man/po/hu.po
  37. 503 419
      man/po/ja.po
  38. 523 421
      man/po/pl.po
  39. 502 419
      man/po/pt_BR.po
  40. 503 419
      man/po/ru.po
  41. 555 425
      man/po/sv.po
  42. 835 771
      po/ast.po
  43. 771 757
      po/bs.po
  44. 830 767
      po/ca.po
  45. 830 767
      po/cs.po
  46. 830 767
      po/da.po
  47. 42 42
      po/de.po
  48. 766 757
      po/dpkg.pot
  49. 828 770
      po/dz.po
  50. 830 770
      po/el.po
  51. 830 767
      po/eo.po
  52. 834 770
      po/es.po
  53. 817 769
      po/et.po
  54. 830 767
      po/eu.po
  55. 863 963
      po/fr.po
  56. 831 773
      po/gl.po
  57. 828 770
      po/hu.po
  58. 830 767
      po/id.po
  59. 832 767
      po/it.po
  60. 830 767
      po/ja.po
  61. 828 770
      po/km.po
  62. 830 767
      po/ko.po
  63. 782 759
      po/ku.po
  64. 808 769
      po/lt.po
  65. 817 769
      po/mr.po
  66. 830 767
      po/nb.po
  67. 828 770
      po/ne.po
  68. 828 770
      po/nl.po
  69. 812 765
      po/nn.po
  70. 800 761
      po/pa.po
  71. 837 773
      po/pl.po
  72. 831 768
      po/pt.po
  73. 830 771
      po/pt_BR.po
  74. 830 767
      po/ro.po
  75. 830 767
      po/ru.po
  76. 830 767
      po/sk.po
  77. 840 943
      po/sv.po
  78. 830 767
      po/th.po
  79. 812 765
      po/tl.po
  80. 834 767
      po/vi.po
  81. 829 766
      po/zh_CN.po
  82. 829 771
      po/zh_TW.po
  83. 320 237
      scripts/po/ca.po
  84. 254 175
      scripts/po/de.po
  85. 293 231
      scripts/po/dpkg-dev.pot
  86. 364 241
      scripts/po/es.po
  87. 364 252
      scripts/po/fr.po
  88. 314 235
      scripts/po/pl.po
  89. 362 241
      scripts/po/ru.po
  90. 363 253
      scripts/po/sv.po

+ 54 - 54
dselect/po/bs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -24,25 +24,25 @@ msgstr ""
 msgid "Error: "
 msgstr "Greška:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Pomoć:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr ""
 
@@ -531,110 +531,110 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]ristup"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]žuriraj"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[O]dabir"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaliraj"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "d"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Po[d]esi"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[U]kloni"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Ukloni neželjeni software"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "z"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "I[z]ađi"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Izađi iz dselect programa."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "meni"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -647,18 +647,18 @@ msgstr ""
 "ili kasniju za uslove kopiranja.  NEMA garancije.  Pogledajte\n"
 "dselect --licence za detalje.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -686,67 +686,67 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Boje:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "boja"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -755,18 +755,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr ""

+ 54 - 54
dselect/po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "Cerca: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Ajuda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Premeu ? per al menú d'ajuda, . per al següent tema, <espai> per a sortir."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "La info. d'ajuda està disponible sota els següents temes:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Premeu una tecla de de la llista superior, <espai> o «q» per a sortir de\n"
 "l'ajuda, o «.» (punt) per a llegir cada pàgina d'ajuda al seu torn. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir del teclat en l'ajuda"
 
@@ -734,104 +734,104 @@ msgstr ""
 "   /                  cerca (Retorn canceŀla)\n"
 "   \\                  repeteix la darrera cerca\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Teclegeu dselect --help per a obtindre ajuda."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "m"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]ètode"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escull el mètode d'accés que emprareu."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ctualitza"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualitza la llista de paquets disponibles, si és possible."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecciona"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Selecciona els paquets que voleu en el sistema."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaŀla"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instaŀla i actualitza els paquets desitjats."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigura"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura els paquets que no estiguin configurats."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "d"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[D]esinstaŀla"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Desinstaŀla els paquets no desitjats."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "Sur[T]"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Surt de dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interfície de gestió de paquets «%s» de Debian versió %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 2000, 2001 Wichert akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
 "Això és programari lliure, vegeu la Llicència Publica General GNU versió 2\n"
 "o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<eixida estàndard>"
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "Forma d'ús: %s [<opció> …] [<acció> …]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "                                Configura els colors de la pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "  --version                     Mostra la versió.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -902,56 +902,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Parts de la pantalla:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colors:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributs:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer de depuració «%.255s»\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s invàlid: «%s»\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "part de la pantalla"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificació de color nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "color"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut del color"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "El terminal no sembla donar suport al direccionament pel cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "El terminal sembla no donar suport per a ressaltats.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
 "Establiu la variable TERM correctament, utilitzeu un terminal millor\n"
 "o feu la construcció amb l'eina de gestió per paquets %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "el terminal no té les característiques necessàries, s'està avortant"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Premeu <enter> per a confirmar la selecció.   ^L redibuixa la pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -988,11 +988,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Accés de només lectura: només és poden veure les selecciones disponibles!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "no s'ha pogut fer «getch» en el menú principal"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "la cadena d'acció «%.50s» és desconeguda"

+ 54 - 54
dselect/po/cs.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Hledej řetězec: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Nápověda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Pro nápovědu stiskněte ?, pro další téma . a pro konec <mezeru>."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Nápověda je dostupná pro následující témata:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "Stiskněte klávesu ze seznamu výše, <mezeru> nebo `q' pro opuštění\n"
 "  nápovědy nebo tečku pro postupné čtení všech stránek nápovědy. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "chyba při čtení klávesnice v nápovědě"
 
@@ -715,104 +715,104 @@ msgstr ""
 "  /                hledá (zrušení stiskem Return)\n"
 "  \\                opakuje poslední hledání\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Pro získání nápovědy napište dselect --help."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]řístup"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Volba přístupové metody."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ktualizuj"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aktualizace informací o dostupných balících."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]yber"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Výběr balíků pro instalaci a odinstalaci."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "n"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[N]ainstaluj"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalace a aktualizace vybraných balíků."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]konfiguruj"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurace všech nezkonfigurovaných balíků."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[O]dstraň"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Odebrání nežádoucích balíků."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[U]končit"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ukončení dselectu."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' rozhraní pro správu balíků verze %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
 "pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
 "Více informací získáte použitím %s --licence.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standardní výstup>"
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [<volba> ...] [<akce> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "                             Nastaví barvy.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "  --license                  Zobrazí licenci.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -886,56 +886,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Části obrazovky:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Barvy:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributy:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nepodařilo se otevřít ladící soubor `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Neplatné %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "část obrazovky"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Zadání prázdné barvy\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "barva"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut barvy"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje adresaci kurzoru.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje zvýrazňování.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
 "Nastavte správně proměnnou TERM, použijte lepší terminál\n"
 "nebo použijte nástroj pro správu jednotlivých balíků %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminál postrádá nezbytné funkce, vzdávám to"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "číslic; Volbu potvrďte stiskem klávesy <enter>. Obrazovku překreslí ^L.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přístup pouze pro čtení: k dispozici je pouze přehled aktuálních nastavení!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "neznámý akční řetězec `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/da.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "S
 msgid "Error: "
 msgstr "Fejl: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Hjælp: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Tryk ? for hjælpemenu, . for næste emne, <mellemrum> afslutter hjælp."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hjælpetekster for følgende emner er tilgængelige:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Tryk en tast fra ovenstående liste, <mellemrum> eller'q for at afslutte\n"
 "  hjælpen eller punktum for at læse hjælpesiderne en ad gangen. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "fejl ved læsning fra tastatur i hjælp"
 
@@ -729,104 +729,104 @@ msgstr ""
 "  /                søg (fortryd umiddelbart med retur)\n"
 "  \\                gentag sidste søgning\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv \"dselect --help\" for hjælp."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vælg den ønskede tilgangsmetode."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]pdatér"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Opdatér listen med tilgængelige pakker, hvis muligt."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[U]dvælg"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Udvælg, hvilke pakker, du ønsker på dit system."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstallér"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installér og opgradér ønskede pakker."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfig"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurér eventuelle ikke-konfigurerede pakker."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[A]finstallér"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Afinstallér uønsket programmel."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]fslut"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Afslut dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian '%s' pakkehåndterings-brugerflade version %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -844,11 +844,11 @@ msgstr ""
 "senere for forhold vedrørende ophavsret. Der er INGEN garanti.\n"
 "Se %s --license for detaljer vedrørende ophavsret og licens.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "Brug: %s [<tilvalg> ...] [<handling> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "                             Indstil skærmfarver.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Vis licensen.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -899,56 +899,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skærmområder:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farver:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Egenskaber:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kunne ikke åbne aflusningsfil '%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s '%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "skærmområde"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Nulfarveangivelse\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "farve"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "farveegenskab"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte makøradressering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte fremhævning.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr ""
 "Sæt din TERM-variabel korrekt, brug en bedre terminal\n"
 "eller nøjes med enkeltpakke-håndteringsværktøjet %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "teminalen mangler nødvendige funktioner. Giver op"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "Tryk <retur> for at bekræfte valg.  ^L gentegner skærmen.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrivebeskyttet adgang: kun visning af valg er tilgængelig!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "kunne ikke udføre 'getch' i hovedmenu"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukendt handlingsstreng '%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/de.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.8.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Suchen nach ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Hilfe: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "»?« für Hilfemenü, ».« für nächstes Thema, <Leer> zum Verlassen der Hilfe."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hilfeinformationen sind unter den folgenden Themen verfügbar:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie eine Taste aus der obigen Liste, <Leer> oder »q«, um die\n"
 "  Hilfe zu beenden, oder ».«, um alle Hilfeseiten nacheinander zu lesen. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur in der Hilfe"
 
@@ -752,106 +752,106 @@ msgstr ""
 "  /                Suchen (Abbruch mit Eingabetaste)\n"
 "  \\                letzte Suche wiederholen\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Geben Sie dselect --help ein, um Hilfe zu erhalten."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "z"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[Z]ugriff"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Zugriffsmethode auswählen."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[E]rneuern"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Liste der verfügbaren Pakete erneuern, falls möglich."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[A]uswählen"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Auswahl der für Ihr System gewünschten Pakete treffen."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstall."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Gewünschte Pakete installieren und aktualisieren."
 
 # Vorsicht Falle: "k" geht leider nicht, denn diese Taste bewegt
 # die Hervorhebung um eine Zeile nach oben!
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Kon[f]ig."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Alle unkonfigurierten Pakete konfigurieren."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[L]öschen"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Nicht gewünschte Software löschen."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[B]eenden"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Dselect beenden."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian »%s« Paketverwaltungs-Frontend Version %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr ""
 "Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung "
 "übernommen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<Standardausgabe>"
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "                               Bildschirmfarben konfigurieren.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "  --version                    Version anzeigen.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -923,57 +923,57 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bildschirmelemente:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farben:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribute:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "Debug-Datei »%.255s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
 # %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut)
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s »%s« ist ungültig\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "Bildschirmelement"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Leere Farbspezifikation\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "Farbe"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "Farbattribut"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
 "Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, verwenden Sie ein besseres Terminal,\n"
 "oder begnügen Sie sich mit dem Werkzeug %s zur paketweisen Verwaltung.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, Abbruch"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung.   ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nur-Lese-Zugriff: Lediglich die Vorschau der Auswahlen ist verfügbar!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "getch im Hauptmenü fehlgeschlagen"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«"

+ 55 - 55
dselect/po/dselect.pot

@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.16.0.3-219-ga56b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,25 +25,25 @@ msgstr ""
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr ""
 
@@ -531,127 +531,127 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -679,67 +679,67 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -748,18 +748,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr ""

+ 54 - 54
dselect/po/el.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Αναζήτηση για;"
 msgid "Error: "
 msgstr "Σφάλμα:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Βοήθεια: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Πατήστε ? για μενού βοηθείας, <space> για επόμενο θέμα."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Πληροφορίες βοήθειας είναι διαθέσιμες για τα ακόλουθα θέματα:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Πιέστε ένα πλήκτρο από την λίστα, <space> ή `q' για έξοδο από τη βοήθεια,\n"
 "  η '.' (τελεία) για να διαβάσετε κάθε σελίδα με τη σειρά. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "σφάλμα εισόδου από το πληκτρολόγιο στη βοήθεια"
 
@@ -756,110 +756,110 @@ msgstr ""
 "  /                αναζήτηση (πιέστε return για να ακυρώσετε)\n"
 "  \\                επανάληψη τελευταίας αναζήτησης\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Πληκτρολογήστε dselect --help για βοήθεια."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "Πρόσβαση ([a])"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πρόσβασης που θα χρησιμοποιήσετε"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Ανανέωση([u])"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Ανανέωσε τη λίστα των διαθέσιμων πακέτων, αν είναι δυνατό."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "Επιλογή ([s])"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Επιλέξτε ποια πακέτα θέλετε στο σύστημά σας."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "Εγκατάσταση ([i])"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Εγκατάσταση και αναβάθμιση ζητούμενων πακέτων."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Ρύθμιση ([c])"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Ρύθμιση όποιων πακέτων είναι μη ρυθμισμένα."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "Αφαίρεση ([r])"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Αφαίρεση ανεπιθύμητου λογισμικού."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "Έξοδος ([q])"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Έξοδος από το dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "μενού"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης των πακέτων του Debian `%s'"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -870,18 +870,18 @@ msgstr ""
 "μεταγενέστερης για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
 "Δείτε dpkg-deb --licence για λεπτομέρειες.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -909,56 +909,56 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Οθόνες:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Χρώματα:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Ιδιότητες:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου debug `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Μη έγκυρο %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "τμήμα οθόνης"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "κενός χρωματικός προσδιορισμός\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "χρώμα"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "ιδιότητα χρώματος"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει κατευθυνόμενο δρομέα.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει τονισμό.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "Ορίστε τη μεταβλητή TERM σωστά, χρησιμοποιήστε ένα καλύτερο τερματικό,\n"
 "ή χρησιμοποιήστε με το εργαλείο διαχείρισης μεμονωμένων πακέτων "
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "το τερματικό δεν υποστηρίζει απαραίτητα χαρακτηριστικά, εγκατάλειψη"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "Πιέστε <enter> για αποδοχή της επιλογής.   το ^L ανανεώνει την οθόνη.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
 "Πρόσβαση μόνο για ανάγνωση: Μόνο η προεπισκόπηση των επιλογών είναι "
 "διαθέσιμη!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "απέτυχε η getch στο κυρίως μενού"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "άγνωστη συμβολοσειρά δράσης `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/es.po

@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:10+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "Buscar "
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Ayuda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Pulse ? para el menú, . para el tema siguiente, <intro> para salir."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "ayuda,\n"
 " o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "error al leer del teclado en la ayuda"
 
@@ -800,105 +800,105 @@ msgstr ""
 "  /              buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n"
 "  \\              repetir la última búsqueda\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "m"
 
 # Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]étodo"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escoger el método de acceso que se usará."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ctualizar"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleccionar"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "d"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[D]esinstalar"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "sa[L]ir"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Salir de dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interfaz de manejo de paquetes %s de Debian `%s'.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -914,11 +914,11 @@ msgstr ""
 "Esto es software libre; vea la Licencia Pública General de GNU versión 2 o\n"
 "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<salida estándar>"
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "                                   Configura los colores de la pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "  --version                    Muestra la versión.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -970,56 +970,56 @@ msgstr ""
 " access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes de pantalla:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s inválido `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "parte de pantalla"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificación de color nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "color"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de color"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr ""
 "Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n"
 "o manéjese con la herramienta de gestión por paquete %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Pulse <intro> para confirmar la selección.  ^L redibuja la pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "fallo en getch en el menú principal"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/et.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 08:22+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Mida otsida ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Viga: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Abi: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Abimenüü jaoks vajuta `?', järgmine teema: `.', abi sulgemine: <tühik>."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Abiteavet on võimalik saada järgnevate teemade kohta:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "  abiteabest väljumiseks klahve 'q' või <tühik> või abiteabe\n"
 "  lehthaaval lugemiseks klahvi `.'."
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "viga klaviatuurilt lugemisel (abiteabe ekraanil)"
 
@@ -582,104 +582,104 @@ msgstr ""
 "  /                otsing (katkestamiseks Enter, kui otsingustring on tühi)\n"
 "  \\                viimase otsingu kordamine\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Abiteabe jaoks käivita `dselect --help'."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]ääs"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Kasutatavate ligipääsumeetodite valimine."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]uenda"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Saadaolevate pakkide nimekirja uuendamine (kui võimalik)."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]ali"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Pakkide oleku seadmine (paigaldamine, eemaldamine jne)."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[P]aigalda"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Pakkide paigaldamine ja uuendamine."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[S]eadista"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Kõigi seadistamata pakkide seadistamine."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[E]emalda"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Tarbetu tarkvara eemaldamine."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[L]õpeta"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Dselect'i sulgemine"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debiani `%s' pakihaldusprogrammi kasutajaliidese versioon %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "Autoriõigus (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Autoriõigus (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr ""
 "Litsentsi 2. versioonis. Programmil puudub igasugune garantii.\n"
 "Autoriõiguste ja litsentsi üksikasjade nägemiseks käivita `%s --license'.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "Kasutamine: %s [<võti> ...] [<tegevus> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "                             Ekraanivärvuste seadistamine.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Litsentsi näitamine.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -753,56 +753,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Ekraani osad:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Värvused:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Rekvisiidid:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "silumisfaili `%.255s' pole võimalik avada\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Lubamatu %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "ekraani osa"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Tühi värvusekirjeldus\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "värvus"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "värvuse rekvisiit"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal ei paista kursori adresseerimist toetavat.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal ei paista esiletõstmist toetavat.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr ""
 "Määra oma TERM muutuja korrektselt, kasuta paremat terminali\n"
 "või kasuta pakipõhist haldusvahendit %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalil puuduvad vajalikud võimalused, annan alla"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "^L joonistab ekraanipildi uuesti.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ligipääs ainult vaatamiseks: võimalik on kasutada ainult valikute eelvaadet!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "tõrge peamenüüs, funktsioonis getch"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "tundmatu tegevuse string `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/eu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "Bilatu hau: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Errorea: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Laguntza: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Sakatu ? laguntza-menua ikusteko, '.' hurrengo gaira joateko, <zuriunea> "
 "laguntzatik irteteko."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Laguntzako informazioa gai hauetan dago erabilgarri:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Sakatu goiko zerrendako tekla bat,  <zuriunea> edo `q' laguntzatik irteteko\n"
 ", edo '.' (puntua) laguntza-orriak banan-banan irakurtzeko. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "errorea laguntzan teklatua irakurtzean"
 
@@ -737,104 +737,104 @@ msgstr ""
 "  /                bilatu (uzteko, sakatu 'sartu')\n"
 "  \\               errepikatu azken bilaketa\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Idatzi dselect --help laguntza lortzeko."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]tzipena"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun atzipen-metodoa."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[E]guneratu"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Ahal bada, eguneratu pakete erabilgarrien zerrenda."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "h"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[H]autatu"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Eskatu sisteman izan nahi dituzun paketeak."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalatu"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalatu eta bertsio-berritu nahi dituzun paketeak."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfiguratu"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfiguratu konfiguratu gabe dauden paketeak."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "K[e]ndu"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Kendu nahi ez duzun softwarea."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "I[r]ten"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Irten dselect-etik."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menua"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian-en pakete kudeatzeko `%s' interfazearen %s bertsioa.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
 "EZ dago bermerik.\n"
 "Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "Erabilera: %s [<aukera> ...] [<aukera> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "                             Pantaila koloreak konfiguratu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "  --license                  Lizentzia bistarazi.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -909,56 +909,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Pantaila-zatiak:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Koloreak:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributuak:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "ezin izan da `%.255s' arazketa-fitxategia ireki\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s `%s' baliogabea\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "pantaila-zatia"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Kolore-zehaztapen nulua\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "kolorea"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "kolore-atributua"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen kurtsore-helbideratzerik.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen nabarmentzea.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "Ezarri ondo TERM aldagaia, erabili terminal hobe bat,\n"
 "edo moldatu paketez pakete kudeatzeko %s tresnarekin .\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalak beharrezko eginbide batzuk falta ditu, utzi egingo da"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "Hautatzeko, sakatu <sartu>. Erabili ^L pantaila berriro marrazteko.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soilik irakurtzeko sarbidea: hautapenen aurrebista bakarrik dago erabilgarri!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "getch: huts egin du menu nagusian"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "`%.50s' ekintza-kate ezezaguna"

+ 54 - 54
dselect/po/fr.po

@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 07:16+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -69,21 +69,21 @@ msgstr "Rechercher ?"
 msgid "Error: "
 msgstr "Erreur : "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Aide : "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Appuyez sur ? pour un menu d'aide, . pour le sujet suivant, <espace>\n"
 "pour quitter l'aide."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "L'information d'aide est accessible au travers des thèmes suivants :"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "  <espace> ou « q » pour sortir de l'aide,\n"
 "  ou . pour lire chaque page tour à tour. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erreur de lecture du clavier dans l'aide"
 
@@ -797,104 +797,104 @@ msgstr ""
 "  /               rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n"
 "  \\               répéter la dernière recherche\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Taper dselect --help pour obtenir une aide."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]ccéder"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "m"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[M]ise à jour"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, si possible."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]électionner"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Sélection des paquets que vous désirez avoir sur votre système."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installation et mise à niveau des paquets désirés."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurer"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configuration de tout paquet non configuré."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]etirer"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Suppression des applications non désirées."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]uitter"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Quitter dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interface de gestion de paquets Debian « %s » version %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -911,11 +911,11 @@ msgstr ""
 "Public  License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
 "conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<sortie standard>"
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "Syntaxe : %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "                             Configurer les couleurs d'affichage ;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "  --version                  Afficher la version ;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -968,56 +968,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Parties de l'écran :\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Couleurs :\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributs :\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Invalide %s « %s »\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "Partie de l'écran"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Spécification de couleur nulle\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "couleur"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attribut de couleur"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas la gestion du curseur\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas le surlignage\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr ""
 "un meilleur terminal ou contentez-vous d'une installation\n"
 "paquet par paquet avec l'outil de gestion de paquets %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "Il manque d'importantes fonctionnalités au terminal, abandon"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Appuyez sur <Entrée> pour confirmer la sélection. ^L pour redessiner "
 "l'écran.\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Accès en lecture seule : seul un aperçu des sélections est disponible !"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "échec de « getch » dans le menu principal"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "chaîne d'action inconnue « %.50s »"

+ 54 - 54
dselect/po/gl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect_gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "Buscar ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Erro: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Axuda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Prema ? para o menú de axuda, . para o seguinte tema, <espazo> para saír."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hai información de axuda dispoñíbel para os seguintes temas:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Prema nunha tecla da lista de riba, <espazo> ou \"q\" para saír da axuda,\n"
 "  ou \".\" (punto) para ler as páxinas de axuda unha por unha. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erro ao ler o teclado na axuda"
 
@@ -741,104 +741,104 @@ msgstr ""
 "  /               procurar (prema só Intro para cancelar)\n"
 "  \\               repetir a última procura\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escriba dselect --help para obter axuda."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cceso"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolle o método de acceso a empregar."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Act[U]alizar"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualiza a lista de paquetes dispoñíbeis, se é posíbel."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "E[S]coller"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Escolle os paquetes que se queren no sistema."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instala e actualiza os paquetes solicitados."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura os paquetes que non estean configurados."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[E]liminar"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Elimina o software non desexado."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[S]aír"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sae de dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interface de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -857,11 +857,11 @@ msgstr ""
 "2 ou unha posterior para coñecer as condicións de copia. NON hai garantía.\n"
 "Consulte %s --license para os detalles de copyright e licenza.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "Emprego: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "                             Configura as cores da pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "  --license                  Mostra a licenza.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -913,56 +913,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes da pantalla:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro de depuración \"%.255s\"\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s \"%s\" non válido\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "parte da pantalla"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificación de cores nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de cores"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Semella que o terminal non soporta localización do cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Semella que o terminal non soporta realzado.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
 "Estabeleza correctamente a variábel TERM, empregue un terminal mellor\n"
 "ou empregue a ferramenta de xestión paquete a paquete %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "o terminal non ten características necesarias; sáese"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Móvase con ^P e ^N, as frechas do cursor, letras iniciais ou números;\n"
 "Prema <intro> para confirmar a escolla. ^L volve debuxar a pantalla.\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -998,11 +998,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acceso de só lectura: só está dispoñíbel a antevisión das escollas."
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "non foi posíbel chamar a getch no menú principal"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "cadea de acción \"%.50s\" descoñecida"

+ 54 - 54
dselect/po/hu.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "Keresés:"
 msgid "Error: "
 msgstr "Hiba:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Súgó:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "A ? súgó menüjét adja, a . lép, a <space> kilép a súgóból."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Az alábbiakról érhető el súgó:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Üss le egy billentyűt a fentiekből, <space> vagy `q' a kilépés,\n"
 "  a `.' egymás után olvassa a súgó lapjait."
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "hiba a billentyűzet olvasásakor a súgóban"
 
@@ -568,106 +568,106 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "A dselect --help adja a súgót"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "e"
 
 # MAX  ENNÉL  3-AL !!!!!  TÖBB KARAKTER !
 # - sas
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[E]lérés"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Válassz elérési módot"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[F]rissítés"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Frissíti az elérhető csomagok listáját, ha lehetséges."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]álasztás"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Csomagok választása"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[T]elepítés"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Kért csomagok telepítése, frissítése."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[B]eállítás"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Beállítatlan csomagok beállítása."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[L]eszedés"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Nem kívánt szoftverek eltávolítása."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[K]ilépés"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Kilépés a dselect programból."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menü"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' csomagkezelő felület %s verzió.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -685,18 +685,18 @@ msgstr ""
 "változatát a másolási feltételekért.  NINCS garancia.\n"
 "L. a %s  --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "  --colour | --color képernyőrész:[előtér],[háttér][:attr[+attr+..]]\n"
 "                             Képernyőszínek beállítása.\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -730,56 +730,56 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Képernyőrészek:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Színek:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribútumok:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "sikertelen `%.255s' hibajavító fájl megnyitás\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Érvénytelen %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "képernyőrész"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "nincs szín megadva\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "szín"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "színattribútum"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kurzorcímzést.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kiemelést.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr ""
 "Javítsd a TERM változót, használj jobb terminált,\n"
 "vagy dolgozz e problémát elkerülő csomagkezelővel: %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "a terminál nem bír a szükséges képességekkel, feladom"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Üss <enter>-t a választás megerősítéséhez. A ^L frissíti a képernyőt.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Csak-olvasható hozzáférésed van: csak a választások előnézete érhető el!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "a főmenü elérése meghiúsult"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ismeretlen `%.50s' művelet sztring"

+ 54 - 54
dselect/po/id.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n"
 "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -31,20 +31,20 @@ msgstr "Cari untuk ?"
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Bantuan:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Ketik ? untu menu panduan, . untuk topik selanjutnya, <spasi> untuk keluar."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informasi panduan tersedia untuk topik-topik berikut ini:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Ketik suatu tombol dari daftar di atas, <spasi> atau `q' untuk keluar,\n"
 "  atau '.' untuk membaca setiap halaman panduan bergantian."
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "ada kesalahan membaca keyboard dalam modus bantuan"
 
@@ -775,104 +775,104 @@ msgstr ""
 "   /               cari (cukup tekan enter untuk membatalkan)\n"
 "  \\               ulangi pencarian terakhir\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "ketik 'dselect --help' untuk bantuan."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]Akses"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Pilih metode akses yang ingin digunakan."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]Perbaru"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Perbaharui daftar paket yang tersedia bila memungkinkan."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]Pilih"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Pilihlah paket yang ingin Anda pasang pada sistem."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]Pasang"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Pasang dan perbaharui paket-paket yang diinginkan."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]Konfigurasi"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurasi semua paket yang belum dikonfigurasi."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]Buang"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Buang perangkat lunak yang tak diinginkan."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Keluar"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "keluar dari dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Antarmuka penanganan paket Debian '%s' versi %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta (C)  1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Hak CIpta (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -891,11 +891,11 @@ msgstr ""
 "selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n"
 "Lihat %s --license keterangan hak cipta dan rincian lisensi.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [<pilihan> ...] [<aksi> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "                              Konfigurasi warna layar.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence          Tampilkan lisensi program.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -948,56 +948,56 @@ msgstr ""
 "   access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bagian Layar: \n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Warna: \n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atribut: \n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas debug `%.250s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s `%s' tidak sah\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "bagian layar"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "tidak ada spesifikasi warna\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "warna"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut warna"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung pengalamatan cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung penyorotan.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 "Setel variabel TERM Anda dengan benar, gunakan terminal yang lebih baik,\n"
 "atau lakukanlah dengan sarana pengelolaan per-paket %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal tak memiliki fitur yang diperlukan, menyerah"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "Tekan <enter> untuk konfirmasi pilihan. ^L untuk menampil ulang layar.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Akses hanya-baca: hanya pratilik pilihan yang tersedia!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "gagal melakukan 'getch' dalam menu utama"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string aksi `%.50s' tidak dikenal"

+ 54 - 54
dselect/po/it.po

@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "Ricerca di ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Errore: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Aiuto: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Premi ? per menu aiuto, . prossimo argomento, <spazio> per uscire."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Sono disponibili informazioni di aiuto sui seguenti argomenti:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Premi un tasto della lista sopra, <spazio> o 'q' per uscire dall'aiuto,\n"
 "  o '.' (punto) per leggere ogni pagina di aiuto in sequenza. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "errore di lettura della tastiera nell'aiuto"
 
@@ -792,104 +792,104 @@ msgstr ""
 "  /                cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
 "  \\                ripeti l'ultima ricerca\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "m"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]etodo"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ggiorna"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleziona"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalla"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigura"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]imuovi"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Rimuovi il software non voluto."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[T]ermina"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Esci da dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menù"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' interfaccia per la gestione dei pacchetti versione %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr ""
 "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
 "Si veda %s --license per il copyright e i dettagli della licenza.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [<opzione> ...] [<azione> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "                             Configura i colori dello schermo.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Mostra la licenza.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -963,57 +963,57 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Settori schermata:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colori:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributi:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "settore schermata"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Specificato un colore nullo\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "colore"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attributo colore"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 "Il terminale non sembra in grado di gestire il posizionamento del cursore.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Il terminale non sembra in grado di gestire l'evidenziazione.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr ""
 "Imposta correttamente la variabile TERM, utilizza un terminale migliore,\n"
 "oppure usa lo strumento di base per la gestione dei pacchetti %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "il terminale manca delle funzionalità necessarie, lascio perdere"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "Premi <invio> per confermare la selezione.   ^L ridisegna la schermata.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Accesso in sola lettura: è possibile solo visionare le selezioni!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/ja.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:05+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "検索項目?"
 msgid "Error: "
 msgstr "エラー: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "ヘルプ: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "ヘルプメニュー:?, 次のトピック:., ヘルプの終了:<スペース>"
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "以下のトピックからヘルプ情報を利用できます:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "上のリストからキーを入力してください。<space>、`q' でヘルプを終了します。\n"
 "または <.> でヘルプページを順次見ていくことができます。"
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "ヘルプのキーボード読み込みエラーです"
 
@@ -726,104 +726,104 @@ msgstr ""
 "  /                検索 (リターンキーでキャンセル)\n"
 "  \\                検索次候補\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "ヘルプは dselect --help で参照できます。"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "アクセス(a)"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "使用するアクセス方法を選択する。"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "更新(u)"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "可能なら取得可能パッケージ一覧を更新する。"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "選択(s)"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "システムにインストールしたいパッケージを選択する。"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "導入(i)"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "要求したパッケージのインストール・更新を行う。"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "設定(c)"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "未設定のパッケージを設定する。"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "削除(r)"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "不必要なソフトを削除する。"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "終了(q)"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect を終了する。"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "メニュー"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' パッケージ管理フロントエンド バージョン %s。\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -842,18 +842,18 @@ msgstr ""
 "2 もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n"
 "コピーライトおよびライセンスの詳細は %s --licence を参照してください。\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr "使い方: %s [<オプション> ...] [<アクション> ...]\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "                             画面の色を設定する\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      ライセンスを表示\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -896,56 +896,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "画面部:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "色:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "属性:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "デバッグファイル `%.250s' をオープンできませんでした\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "無効な %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "画面部"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "色の指定が空です\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "色"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "色属性"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "端末がカーソル割り付けをサポートしていません。\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "端末がハイライトをサポートしていません。\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
 "TERM 環境変数を正しく設定してください。高機能な端末を使用するか、\n"
 "もしくはパッケージごとの管理ツール %s を使用しましょう。\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "必要とする機能がこの端末にはありません。終了します"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "リターンキーで選択項目を決定します。^L で画面を再描画します。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "リードオンリーアクセス: 選択プレビューのみ利用できます!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "メインメニューでの getch に失敗しました"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "不明なアクション文字列 `%.50s' です"

+ 54 - 54
dselect/po/ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "무엇을 찾으십니까 ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "오류: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "도움말: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "도움말 메뉴는 ?, 다음 주제는 ., 도움말에서 나가시려면 <space>를 누르십시오."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "다음 주제에 대한 도움말 정보가 있습니다:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "위의 목록에 따라 키를 누르십시오. 도움말을 나가려면 <space>나 q를,\n"
 "  각 도움말 페이지를 순서대로 읽으려면 . 키를 누르십시오."
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "도움말에서 키보드를 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 
@@ -716,104 +716,104 @@ msgstr ""
 "  /                찾기 (취소하려면 그냥 Return을 누르십시오)\n"
 "  \\                마지막 찾기 반복\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "도움말이 필요하면 dselect --help를 실행하십시오."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "설치방법(A)"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "설치 방법을 선택합니다."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "업데이트(U)"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "이용 가능한 꾸러미 목록을 업데이트합니다."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "선택(S)"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "시스템에 설치하려는 꾸러미를 선택합니다."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "설치(I)"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "선택한 꾸러미를 설치하고 업그레이드합니다."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "설정(C)"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "설정하지 않은 꾸러미를 설정합니다."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "지우기(R)"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "원하지 않는 꾸러미를 지웁니다."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "끝내기(Q)"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect를 끝냅니다."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "메뉴"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "데비안 `%s' 꾸러미 처리 프론트엔드 버전 %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
 "version 2이상을 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
 "저작권 관련 정보를 보려면 %s --licence를 참고하십시오.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "사용법: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "                             화면색 설정.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      저작권 관련 정보를 봄.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -886,56 +886,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "화면 구성 요소:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "색:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "속성:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "올바르지 않은 %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "화면 구성 요소"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "색 지정이 없습니다\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "색"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "색 속성"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "터미널이 커서 주소 지정을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "터미널이 반전을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
 "TERM 변수를 정확히 설정하든지 더 나은 터미널을 사용하든지,\n"
 "각 꾸러미 별로 개별적인 관리 도구 %s 이용하십시오.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "터미널에 필수적인 기능이 빠져 있습니다. 그만둡니다."
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "선택한 항목으로 들어가려면 <enter> 키를 누르십시오.   ^L은 화면을 다시 그립니"
 "다.\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -972,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "읽기 전용 접근: 선택된 사항을 미리 보는 것만 가능합니다!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "주 메뉴에서 getch가 실패했습니다"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "알 수 없는 명령 문자열 `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/nb.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "Søk etter ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Feil: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Hjelp: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Trykk ? for å vise hjelpemenyen, . for neste emne, <mellomrom> for å "
 "avslutte hjelp."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hjelp for følgende emner er tilgjengelig:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Trykk en tast fra lista over, <mellomrom> eller «q» for å avslutte hjelp,\n"
 "  eller «.» (punktum) for å lese hver hjelpeside etter hverandre. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "feil ved lesing av tastatur i hjelp"
 
@@ -727,104 +727,104 @@ msgstr ""
 "  /                søk (bruk Enter til å avbryte med en gang)\n"
 "  \\                siste søk om igjen\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Velg tilgangsmetoden som skal brukes."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]ppdater"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Oppdater liste over tilgjengelige pakker, hvis mulig."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]elg"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Be om de pakkene du vil ha på systemet."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installer og oppgrader de valgte pakkene."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[S]ett opp"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Sett opp pakker som ikke er satt opp."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[F]jern"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Fjern uønskede programmer."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]vslutt"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Avslutter dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian «%s» brukergrensesnitt for pakkehåndtering versjon %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Opphavsrett (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
 "Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
 "GNU General Public License versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN garanti.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standard utdata>"
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [<valg> ...] [<handling> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "                             Sett opp skjermfarger.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "  --version                  viser versjonsnummeret.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -894,56 +894,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skjermdeler:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farger:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributter:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "klarte ikke åpne avlusingsfil `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "skjermdel"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "farge"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "fargeattributt"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte markøradressering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte utheving.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "Sett TERM-variabelen riktig, bruk en bedre terminal eller \n"
 "du får klare deg med håndteringsverktøyet %s for hver pakke.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalen mangler nødvendige funksjoner, gir opp"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "Trykk <enter> for å bekrefte utvalget.   ^L tegner skjermen på nytt.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -981,11 +981,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrivebeskyttet tilgang: bare forhåndsvisning av utvalg er tilgjengelig!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "klarte ikke bruke «getch» i hovedmenyen"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/nl.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "Zoeken naar ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Fout: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Hulp: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' "
 "verlaat het helpmenu."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hulp informatie is beschikbaar onder te volgende onderwerpen:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "sluiten,\n"
 "  of `.' (punt) om alle pagina's een voor een te lezen. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "fout bij lezen van toetsenbord in hulp"
 
@@ -737,104 +737,104 @@ msgstr ""
 "  /                   zoeken (alleen enter voor annuleren)\n"
 "  \\                  laatste zoekopdracht herhalen\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Type dselect --help voor hulp."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]oegang"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Kies een toegangsmethode."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[B]ijwerken"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]electeer"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalleren"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installeer pakketten of werk gewenste pakketten bij."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigureren"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[V]erwijderen"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[E]inde"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect afsluiten."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' pakketbeheer-frontend versie %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
 "of later voor kopiëervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.\n"
 "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [<optie> ...] [<actie> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "                                     Stel schermkleuren in.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence  Toon de licentie.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -908,56 +908,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Schermdelen:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Kleuren:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributes:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ongeldige %s '%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "schermdeel"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "kleur"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "kleurattribuut"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
 "Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n"
 "of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "Druk op <enter> om selectie te activeren.  ^L tekent het scherm opnieuw.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/nn.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debconf_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Søk etter ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Feil: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Hjelp: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Trykk ? for å visa hjelpemeny, «.» for neste emne, <mellomrom> for å "
 "avslutta hjelpa."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hjelp for følgjande emne er tilgjengeleg:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Trykk ein tast frå lista over, <mellomrom> eller «q» for å avslutta hjelp.\n"
 "  eller «.» for å lese kvar hjelpeside etter kvarandre. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "feil ved lesing av tastatur i hjelp"
 
@@ -726,110 +726,110 @@ msgstr ""
 "  /                søk (bruk Enter til å avbryta med ein gong)\n"
 "  \\                siste søk om att\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vel tilgangsmetoden som skal brukast"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]ppdater"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Oppdater liste over tilgjengelege pakkar, viss mogeleg."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]el"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Be om dei pakkane du vil ha på systemet."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installer og oppgrader dei valde pakkane."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[S]et opp"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Set opp pakkar som ikkje er sett opp."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[F]jern"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Fjern uønskte program."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]vslutt"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Avsluttar dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s', brukargrensesnitt for pakkehandtering."
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -839,18 +839,18 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
 "Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -878,56 +878,56 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skjermdelar:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Fargar:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributtar:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "skjermdel"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "farge"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "fargeattributt"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta markøradressering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta utheving.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
 "Set TERM-variabelen rett, bruk ein betre terminal eller \n"
 "du lyt klare deg med handteringsverktøyet for kvar pakke "
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalen manglar nødvendige funksjonar, gjev opp"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Trykk <enter> for å stadfesta utvalet.   ^L teiknar skjermen på ny.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -965,11 +965,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skriveverna tilgang: berre førehandsvising av utval er tilgjengeleg!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "klarte ikkje bruka «getch» i hovedmenyen"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/pl.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 02:41+0100\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -30,21 +30,21 @@ msgstr "Szukaj ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Błąd: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Pomoc: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Naciśnij ?, by skorzystać z pomocy, . (kropkę), by przejść do następnego\n"
 "tematu, <spację>, by opuścić pomoc."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informacje pomocy są dostępne pod następującymi tematami:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Wybierz klawisz z powyższej listy, <spację> lub \"q\", by opuścić \n"
 "pomoc, lub \".\" (kropkę), by przeglądać po kolei strony pomocy. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "błąd odczytu klawiatury w pomocy"
 
@@ -736,104 +736,104 @@ msgstr ""
 "  /                wyszukiwanie (return - anulowanie)\n"
 "  \\                powtórzenie ostatniego wyszukiwania\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Wpisz dselect --help aby otrzymać pomoc."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A] Dostęp"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Wybór metody dostępu."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U] Aktualizacja"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostępnych pakietach."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S] Wybór"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Wybór pakietów instalowanych w systemie."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I] Instalacja"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalacja i uaktualnienie wybranych pakietów."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C] Konfiguracja"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfiguracja pakietów, które pozostały nieskonfigurowane."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R] Usuwanie"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Usuwanie niechcianych pakietów."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Wyjście"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Wyjście z dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian \"%s\", nakładka na program zarządzania pakietami, wersja %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
 "Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
 "Więcej szczegółów w %s --license.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standardowe wyjście>"
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "Użycie: %s [<opcja> ...] [<akcja> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "                             Konfiguruje kolory ekranu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "  --license                  Wyświetla informacje o licencji.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -908,56 +908,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Części widoku:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Kolory:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atrybuty:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nie można otworzyć pliku debuggera \"%.255s\"\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Nieprawidłowy %s \"%s\"\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "część widoku"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Pusta specyfikacja koloru\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "kolor"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atrybuty koloru"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal nie obsługuje adresowania kursora.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal nie obsługuje podświetlania.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
 "Proszę poprawnie ustawić zmienną TERM, użyć lepszego terminala,\n"
 "lub wykorzystać narzędzie do zarządzania pakietami %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "brak potrzebnych funkcji terminala, przerywanie"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "Wciśnij <enter> aby potwierdzić wybór.  ^L - odświeżenie ekranu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryb tylko do odczytu: można jedynie przeglądać listę pakietów!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "nie można wywołać \"getch\" w głównym menu"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "nieznane działanie \"%.50s\""

+ 54 - 54
dselect/po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "Procurar por ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Erro: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Ajuda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Tecla ? para menu ajuda, . para próximo tópico, <espaço> sair da ajuda."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informação de ajuda está disponível sob os seguintes tópicos:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Carregue numa tecla da lista acima, <espaço> ou `q' para sair da ajuda,\n"
 "  ou `.' (ponto final) para ler de cada vez uma página de ajuda."
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erro lendo o teclado na ajuda"
 
@@ -727,104 +727,104 @@ msgstr ""
 "  /               procurar (enter para cancelar)\n"
 "  \\               repetir última busca\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escreva dselect --help para ajuda."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cesso"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolha o método a utilizar."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Act[U]alizar"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleccionar"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicite quais pacotes quer no seu sistema."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar e actualizar os pacotes desejados."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfig"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura pacotes ainda não configurados."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]emover"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Remover software não desejado"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Sair"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sair do dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Frontend de gestão de pacotes Debian `%s' versão %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr ""
 "posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n"
 "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Utilização: %s [<opção> ...] [<acção> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "                             Configurar as cores do ecrã.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Mostrar a licença.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -898,56 +898,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Screenparts:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s inválido `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "screen part"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificação de cor nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de cor"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "O terminal não parece suportar endereçamento do cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "O terminal não parece suportar highlighting\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr ""
 "Defina correctamente a veriável TERM, utilize um terminal melhor,\n"
 "ou faça-o com a ferramente de gestão por pacote %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "o terminal carece de funcionalidades necessárias, desistindo"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou digitos;\n"
 "Carregue em <enter> para confirmar a selecção.   ^L re-desenha o ecrã.\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -983,11 +983,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acesso apenas de leitura: só está disponível a visualização!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "falhou o getch no menu principal"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string de acção desconhecida `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/pt_BR.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Procurar por? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Erro: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Ajuda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Pressione ? para o menu de ajuda, . para o próximo tópico, <espaço> para "
 "sair da ajuda."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informações de ajuda estão disponíveis nos seguintes tópicos:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "  sair da ajuda, ou '.' (ponto final) para ler uma página de\n"
 "  ajuda por vez. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erro lendo teclado na ajuda"
 
@@ -742,104 +742,104 @@ msgstr ""
 "  /                procura (enter para cancelar)\n"
 "  \\                repetir última busca\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Digite dselect --help para ajuda."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cesso"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolher o método de acesso a usar."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]pdate"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Atualizar lista de pacotes disponíveis, se possível."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecionar"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicita quais pacotes você quer em seu sistema."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar e atualizar pacotes desejados."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurar quaisquer pacotes que estejam desconfigurados."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]emover"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Remover programas indesejados."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Sair"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sair do dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interface do gerenciador de pacotes do Debian '%s' versão %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr ""
 "NENHUMA garantia.\n"
 "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [<opções> ...] [<ação> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "                             Configura cores da tela.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Mostra a licença.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -913,56 +913,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes da tela:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo de depuração '%.250s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s inválido '%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "parte da tela"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificação de cor nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo cor"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal não parece dar suporte ao endereçamento de cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal não parece dar suporte ao realce (\"highlighting\").\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
 "Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n"
 "ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal não possui alguns recursos necessários, desistindo"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Mova-se com ^P e ^N, teclas direcionais, letras iniciais, ou dígitos;\n"
 "Pressione <enter> para confirmar a seleção.   ^L redesenha a tela.\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -999,11 +999,11 @@ msgstr ""
 "Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está "
 "disponível!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "falhou ao executar \"getch\" no menu principal"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string de ação desconhecida '%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/ro.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 19:11+0300\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -39,21 +39,21 @@ msgstr "Ce căutați ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Eroare: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Ajutor: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Apăsați ? pentru meniul ajutor, . pentru următorul subiect, <spațiu> pentru "
 "ieșire."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informații ajutătoare sunt disponibile pentru următoarele subiecte:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "ajutor,\n"
 "  sau  „.” (oprire totală) pentru a citi fiecare pagină de ajutor. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "eroare citire tastatură în ajutor"
 
@@ -762,105 +762,105 @@ msgstr ""
 "  /                căutare (enter pentru renunțare)\n"
 "  \\                repetă ultima căutare\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Tastați dselect --help pentru ajutor."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cces"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Alegeți metoda de acces folosită."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Act[u]alizare"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizează lista pachetelor disponibile, dacă este posibil."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecție"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Cereți pachetele pe care le doriți în sistemul dvs."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalare"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalează și actualizează pachetele dorite."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurare"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurează orice pachet neconfigurat."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "Îndepă[R]tare"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Îndepărtează programele nedorite."
 
 # semnifică tasta care trebuie apăsată, poate fi schimbată dar trebuie să verificăm conflictele
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "Ieșire [q]"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ieșire din dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "meniu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interfață de manipulare a pachetelor Debian „%s”, versiunea %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "Drepturi de autor (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Drepturi de autor (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr ""
 "ulterioară pentru condițiile de copiere. NU există NICI o garanție.\n"
 "Vezi %s --licence pentru detalii de licențiere și condiții de copiere.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "Utilizare: %s [<opțiune> ...] [<acțiune> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "  --colour | --color parteecran:[prim plan],[fundal][:atrib[+atrib+..]]\n"
 "                             Configurează culorile ecranului.\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Afișează licența.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -933,56 +933,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Componente ecran:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Culori:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atribute:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nu pot deschide fișierul de depanare „%.255s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Invalid %s „%s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "parte ecran"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Lipsă specificație de culoare\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "culoare"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut culoare"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalul nu pare să suporte adresare la nivel de cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalul nu pare să suporte evidențiere.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
 "Inițializați corect variabila de mediu TERM, folosiți un terminal mai bun,\n"
 "sau faceți asta cu programul de management per pachet %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalul nu suportă cerințele necesare, abandonez"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "Apăsați <enter> pentru confirmarea selecției.  ^L redesenează ecranul.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "eșec în getch în meniul principal"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "șir acțiune necunoscut „%.50s”"

+ 54 - 54
dselect/po/ru.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 22:37+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Искать: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Ошибка: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Справка: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Нажмите ? для перехода в меню справки, . для перехода к следующей теме, "
 "<space> для выхода из справки"
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Доступна справочная информация по следующим темам:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Нажмите одну из вышеперечисленных клавиш, <space> или `q' для выхода\n"
 "или `.' (точка) для последовательного просмотра страниц. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "ошибка ввода с клавиатуры в справке"
 
@@ -744,104 +744,104 @@ msgstr ""
 "  /                поиск (ввод для отмены)\n"
 "  \\                повторить последний поиск\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A] Метод"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Выбор метода установки."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U] Обновить"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Обновление списка доступных пакетов."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S] Выбрать"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I] Установить"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Установка и обновление пакетов."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C] Настроить"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R] Удалить"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Удаление ненужных пакетов."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Выход"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Выход из программы."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "меню"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian `%s', версия %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr ""
 "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
 "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<стандартный вывод>"
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "Использование: %s [<параметр> ...] [<действие> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "                             Настроить цвета экрана.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "  --version                  Показать версию.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -913,56 +913,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Секторы экрана:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Цвета:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Атрибуты:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "не удалось открыть отладочный файл `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Некорректный %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "сектор экрана"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Задающие цвет значения пусты\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "цвет"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "атрибут цвета"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
 "Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n"
 "терминал или используйте программу управления отдельными пакетами %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, останов"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "Нажмите ввод для выбора действия.  ^L -- перерисовать экран.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "неизвестное действие `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/sk.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "Vyhľadať ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Pomocník: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Menu pomocníka zobrazíte stlačením ?, ďalšiu tému ., Pomocníka ukončíte "
 "<medzerník>."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Pomocník je dostupný pre nasledujúce témy: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Pomocníka,\n"
 "  alebo „.“ (bodka) na postupné čítanie všetkých stránok Pomocníka."
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "chyba pri čítaní klávesnice v Pomocníkovi"
 
@@ -743,104 +743,104 @@ msgstr ""
 "  /                vyhľadanie (stlačením Enter zrušíte operáciu)\n"
 "  \\               zopakuje posledné hľadanie\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Pomocníka vyvoláte príkazom „dselect --help“."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]rístup"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vyberte si prístupovú metódu."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ktualizácia"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aktualizujte zoznam dostupných balíkov, ak je to možné."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]ýber "
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Vyžiadajte, ktoré balíky chcete vo vašom systéme."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "n"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[N]ainštalovať"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Nainštalovať a aktualizovať požadované balíky."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfigurovať"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurovať všetky nenakonfigurované balíky."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[O]dstrániť"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Odstrániť nechcený softvér."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[U]končiť"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ukončiť dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian „%s“ - rozhranie na správu balíkov, verzia %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
 "Neposkytuje sa ŽIADNA záruka. Pomocou %s --licence získate\n"
 "podrobnosti o autorských právach a licencii.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "Použitie: %s [<voľba> ...] [<operácia> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "                               Nastaví farby obrazovky.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence        Zobrazí licenciu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -915,56 +915,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Časti obrazovky:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farby:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Vlastnosti:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor „%.255s“\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Nesprávny %s „%s“\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "časť obrazovky"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Žiadna farebná špecifikácia\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "farba"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "vlastnosť farby"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminál zdá sa nepodporuje adresovanie kurzoru.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Nezdá sa, že by terminál podporoval zvýraznenie.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
 "Nastavte vašu premennú TERM správne, použite lepší terminál,\n"
 "alebo to urobte pomocou nástroja na správu jednotlivých balíkov %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminálu chýbajú nevyhnutné zložky, ukončuje sa"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "Výber potvrdíte stlačením <Enter>. ^L prekreslí obrazovku.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prístup len na čítanie: možný je len prehľad výberov!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "zlyhala funkcia getch v hlavnom menu"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "neznámy reťazec operácie „%.50s“"

+ 54 - 54
dselect/po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 13:37+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "Sök efter? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Fel: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Hjälp: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Tryck ? för hjälpmenyn, . för nästa ämne, <blanksteg> lämnar hjälpen."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hjälpinformation finns för följande ämnen:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "hjälpen,\n"
 "  eller \".\" (punkt) för att läsa hjälpsidorna i sekvens. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "fel vid läsning av tangentbordet i hjälpfunktionen"
 
@@ -727,104 +727,104 @@ msgstr ""
 "  /             sök (Enter avbryter)\n"
 "  \\             repetera senaste sökning\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv dselect --help för hjälp."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "Åt[k]omst"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Välj använd åtkomstmetod."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]ppdatera"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]älj"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstallera"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installera och uppgradera önskade paket."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfigurera"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]adera"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Ta bort oönskad programvara."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]vsluta"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Lämnar dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsgränssnitt version %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
 "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
 "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standard ut>"
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "                             Konfigurera skärmfärger.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "  --version                  Visa versionsnummer.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -894,56 +894,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skärmdelar:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Färger:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribut:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ogiltig %s \"%s\"\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "skärmdel"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Tom färgangivelse\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "färg"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "färgattribut"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "Ställ in din TERM-variabel korrekt, använd en bättre terminal\n"
 "eller lev med det per-pakethanterande verktyget %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n"
 "Tryck <Enter> för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "kunde inte läsa tecken i huvudmenyn"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "okänd åtgärdssträng \"%.50s\""

+ 54 - 54
dselect/po/tl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "Maghanap ng ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Tulong: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Pindutin ang ? para sa menu ng tulong, . para sa susunod na paksa,\n"
 "<puwang> upang lumabas sa tulong."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr ""
 "Ang magagamit niyong impormasyong makakatulong ay sa mga sumusunod na paksa:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "lumabas\n"
 "sa tulong o `.' (tuldok) upang basahin ang bawat pahina ng tulong. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "error sa pagbasa ng tiklado habang nasa modong pagtulong"
 
@@ -772,110 +772,110 @@ msgstr ""
 "  /                  paghanap (pindutin ang return para ihinto)\n"
 "  \\                  ulitin ang huling paghanap\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "dselect --help para sa tulong."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]kses"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]pdate/Isariwa"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[P]umili"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]luklok"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfig/Isaayos"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[T]anggalin"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Tanggalin ang hindi gustong mga software."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]uit/Lumabas"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Lumabas sa dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' mukha ng tagapangasiwa ng mga pakete."
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -886,18 +886,18 @@ msgstr ""
 "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
 "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -925,56 +925,56 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bahagingtabing:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colours/Mga kulay:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Mga attribute:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Di tanggap na %s `%s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "bahagi ng tabing"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Null na spesipikasyong pangkulay\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "kulay"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attribute ng kulay"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -984,11 +984,11 @@ msgstr ""
 "himpilan,\n"
 "o kayanin na lamang na gamit ang kasangkapang tagapangasiwa ng bawat pakete "
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "tabing.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "bigo ang getch sa pangunahing menu"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "di kilalang action string `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/vi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:37+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Tìm kiếm ? "
 msgid "Error: "
 msgstr "Lỗi: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "Trợ giúp: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "Nhấn:\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
 "\t.\t\t\t\t(dấu chấm) để xem chủ đề tiếp theo\n"
 "\tphím dài \tđể thoát khỏi trợ giúp."
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Có sẵn thông tin trợ giúp dưới những chủ đề sau :"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "\tphím dài hoặc phím Q để thoát, hoặc\n"
 "\t.\t(dấu chấm) để đọc mỗi trang trợ giúp lần lượt. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc bàn phím trong trợ giúp"
 
@@ -727,104 +727,104 @@ msgstr ""
 "  /                \t\ttìm kiếm (đơn giản nhấn Return để thôi)\n"
 "  \\                \t\tlặp lại tìm kiếm cuối cùng\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Gõ « dselect --help » để xem trợ giúp."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]Truy cập"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Chọn phương pháp truy cập để sử dụng."
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]Cập nhật"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Cập nhật danh sách những gói có sẵn, nếu có thể."
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]Chọn"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Yêu cầu những gói muốn có trên hệ thống."
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]Cài"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Cài đặt và nâng cấp các gói mong muốn."
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]ấu hình"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Cấu hình những gói còn chưa được cấu hình."
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]Gỡ bỏ"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Gỡ bỏ phần mềm không mong muốn."
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Thoát"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Thoát khỏi dselect."
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "trình đơn"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Tiền tiêu quản lý gói Debian « %s » phiên bản %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Bản quyền © nam 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Bản quyền © năm 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
 "KHÔNG có bản đảm gì cả.\n"
 "Hãy xem « %s --licence » để biết điều kiện _quyền phép_.\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [<hành_động> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "\t[TT là thuộc tính]\tcấu hình màu sắc màn hình\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Hiện _giấy phép_.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -905,56 +905,56 @@ msgstr ""
 " • remove\tgỡ bỏ\n"
 " • quit\t\tthoát\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Các phần màn hình:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Màu sắc:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Thuộc tính:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "không thể mở tập tin gỡ lỗi « %.250s »\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s không hợp lệ « %s »\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "phần màn hình"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Đặc tả màu rỗng\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "màu"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "thuộc tính màu"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ cách gán địa chỉ cho con chạy.\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ chiếu sáng.\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
 "Hãy đặt đúng giá trị biến TERM, dùng một thiết bị cuối tốt hơn,\n"
 "hoặc làm việc với công cụ quản lý theo từng gói %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "thiết bị cuối thiếu tính năng cần thiết, đầu hàng"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "Nhấn phím Enter để chọn.   ^L vẽ lại màn hình.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Truy cập chỉ đọc: chỉ có sẵn xem trước các lựa chọn."
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "việc getch (đọc từng ký tự khi gõ) vào trình đơn chính bị lỗi"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "chuỗi hành động không rõ « %.250s »"

+ 54 - 54
dselect/po/zh_CN.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
 "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "想搜索什么?"
 msgid "Error: "
 msgstr "错误:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "帮助:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 "摁 ? 可以弹出帮助菜单,用 . 来进入下个主题,通过 <空格> 就能退出帮助界面。"
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "您可获得有关下列主题的帮助信息:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "请摁上面列表中所示的按键,用 <空格> 或者“q”来退出帮助界面,\n"
 "或者用“.”(英文句点)来依次阅读帮助页面。"
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "在帮助界面读取键盘输入时出错"
 
@@ -711,104 +711,104 @@ msgstr ""
 "  /                进行搜索(摁回车取消搜索)\n"
 "  \\               重复上次的搜索\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "来源[A]"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "选择所使用的安装来源。"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "更新[U]"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "选择[S]"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "安装[I]"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "安装并升级之前指定的软件包。"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "配置[C]"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "删除[R]"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "删除不需要的软件包"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "退出[Q]"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "退出 dselect 程序"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "菜单"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
 "版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr ""
 "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
 "请通过执行 %s --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "用法:%s [<选项> ...] [<操作> ...]\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "                             设置显示所用的配色。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --license      显示许可证。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -881,56 +881,56 @@ msgstr ""
 "  手段 更新 选择 安装 设置 卸载 退出\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "显示部位:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "颜色:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "属性:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "无效的 %s “%s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "显示部分"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "未指定颜色\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "颜色"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "颜色属性"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "终端不支持游标的定位。\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "终端不支持高亮显示。\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -939,11 +939,11 @@ msgstr ""
 "请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n"
 "或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n"
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "摁 <回车> 来确认。  用 ^L 来刷屏。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "在主菜单界面中 getch 失败"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”"

+ 54 - 54
dselect/po/zh_TW.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "想搜尋什麼?"
 msgid "Error: "
 msgstr "錯誤:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgstr "幫助:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "按 ? 可以彈出幫助選單,用 <space> 能進入下個主題並離開幫助畫面。"
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "您可獲得有關下列主題的幫助訊息:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "請按上面列表中的按鍵,<space> 或“q”可退出幫助界面,\n"
 "或者用“.”(full stop)來依次閱讀幫助頁面。"
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "在幫助界面讀取鍵盤輸入時出錯"
 
@@ -703,110 +703,110 @@ msgstr ""
 "  /                進行搜尋(按enter取消搜尋)\n"
 "  \\               重復上次的搜尋\n"
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "來源[A]"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "更新[U]"
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgstr "選擇[S]"
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "安裝[I]"
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "安裝並升級之前指定的套件。"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "設定[C]"
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgstr "刪除[R]"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "刪除不需要的套件"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "退出[Q]"
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "退出 dselect 程序"
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgstr "選單"
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式"
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -816,18 +816,18 @@ msgstr ""
 "第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
 "請通過執行 dpkg-deb --licence 來查看版權和許可証的細節。\n"
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Actions:\n"
@@ -855,56 +855,56 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "顯示部分:\n"
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "顏色:\n"
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "屬性:\n"
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "無效的 %s “%s”\n"
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgstr "顯示哪一部分"
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "未指定顏色\n"
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgstr "顏色"
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgstr "顏色屬性"
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "終端機不支持游標的定位。\n"
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n"
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -913,11 +913,11 @@ msgstr ""
 "請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n"
 "或者改用針對單一套件的套裝管理工具,即 "
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作"
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "按 <enter> 來確認。  用 ^L 來重繪螢幕。\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -941,11 +941,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!"
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "在主選單中 getch 失敗"
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”"

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 616 - 439
man/po/de.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 2060 - 1853
man/po/dpkg-man.pot


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 555 - 424
man/po/es.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 720 - 786
man/po/fr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 508 - 422
man/po/hu.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 503 - 419
man/po/ja.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 523 - 421
man/po/pl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 502 - 419
man/po/pt_BR.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 503 - 419
man/po/ru.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 555 - 425
man/po/sv.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 835 - 771
po/ast.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 771 - 757
po/bs.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ca.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/cs.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/da.po


+ 42 - 42
po/de.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16.1~\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-17 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
 #: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517
 #: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68
 #: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441
-#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:210
-#: dpkg-deb/info.c:275 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
 #: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98
 #: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281
 msgid "<standard output>"
@@ -2075,117 +2075,117 @@ msgstr ""
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF auf Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
 
-#: src/depcon.c:173
+#: src/depcon.c:175
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s hängt von %s ab"
 
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:178
 #, c-format
 msgid "%s pre-depends on %s"
 msgstr "%s hängt (vorher) von %s ab"
 
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:181
 #, c-format
 msgid "%s recommends %s"
 msgstr "%s empfiehlt %s"
 
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:184
 #, c-format
 msgid "%s suggests %s"
 msgstr "%s schlägt %s vor"
 
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:187
 #, c-format
 msgid "%s breaks %s"
 msgstr "%s beschädigt %s"
 
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:190
 #, c-format
 msgid "%s conflicts with %s"
 msgstr "%s kollidiert mit %s"
 
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:193
 #, c-format
 msgid "%s enhances %s"
 msgstr "%s erweitert %s"
 
-#: src/depcon.c:294
+#: src/depcon.c:296
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s soll entfernt werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:299
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s soll dekonfiguriert werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:302
+#: src/depcon.c:304
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s soll installiert werden, ist aber Version %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:312
+#: src/depcon.c:314
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist installiert, ist aber Version %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:331
+#: src/depcon.c:333
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, wurde aber nie konfiguriert.\n"
 
-#: src/depcon.c:335
+#: src/depcon.c:337
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, ist aber Version %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:341
+#: src/depcon.c:343
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s letzte konfigurierte Version ist %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:351
+#: src/depcon.c:353
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ist %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:386
+#: src/depcon.c:388
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber entfernt werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:392
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber dekonfiguriert werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:399
+#: src/depcon.c:401
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:413
+#: src/depcon.c:415
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s ist nicht installiert.\n"
 
-#: src/depcon.c:441
+#: src/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) soll installiert werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:466
+#: src/depcon.c:468
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) ist vorhanden und %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:493
+#: src/depcon.c:495
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n"
 
-#: src/depcon.c:535
+#: src/depcon.c:537
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und ist vorhanden und %s.\n"
@@ -4866,82 +4866,82 @@ msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)"
 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
 msgstr "Wechsel nach »/« zum Aufräumen fehlgeschlagen"
 
-#: dpkg-deb/info.c:109
+#: dpkg-deb/info.c:106
 #, c-format
 msgid "control file '%s'"
 msgstr "control-Datei »%s«"
 
-#: dpkg-deb/info.c:113
+#: dpkg-deb/info.c:110
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
 msgstr "dpkg-deb: »%.255s« enthält keine control-Komponente »%.255s«\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:117
+#: dpkg-deb/info.c:114
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
 msgstr ""
 "Öffnen der Komponente »%.255s« (in %.255s) in unerwarteter Weise "
 "fehlgeschlagen"
 
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:121
 #, c-format
 msgid "%d requested control component is missing"
 msgid_plural "%d requested control components are missing"
 msgstr[0] "%d benötigte control-Komponente fehlt"
 msgstr[1] "%d benötigte control-Komponente fehlen"
 
-#: dpkg-deb/info.c:143 utils/update-alternatives.c:408
+#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408
 #, c-format
 msgid "cannot scan directory `%.255s'"
 msgstr "Verzeichnis »%.255s« kann nicht durchsucht werden"
 
-#: dpkg-deb/info.c:154
+#: dpkg-deb/info.c:148
 #, c-format
 msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "»%.255s« kann nicht mit stat abgefragt werden (in »%.255s«)"
 
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:152
 #, c-format
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden (in »%.255s«)"
 
-#: dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:192 dpkg-deb/info.c:206
+#: dpkg-deb/info.c:167 dpkg-deb/info.c:185 dpkg-deb/info.c:199
 #, c-format
 msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "Lesen von »%.255s« fehlgeschlagen (in »%.255s«)"
 
-#: dpkg-deb/info.c:176
+#: dpkg-deb/info.c:170
 #, c-format
 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
 msgstr " %7jd Byte, %5d Zeilen   %c  %-20.127s %.127s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:180
+#: dpkg-deb/info.c:174
 #, c-format
 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     keine gewöhnliche Datei   %.255s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:186
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
 msgstr "(keine »control«-Datei im control-Archiv!)\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:232
+#: dpkg-deb/info.c:222
 msgid "could not open the `control' component"
 msgstr "Die »control«-Komponente konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: dpkg-deb/info.c:271
+#: dpkg-deb/info.c:261
 msgid "failed during read of `control' component"
 msgstr "Lesen der »control«-Komponente fehlgeschlagen"
 
-#: dpkg-deb/info.c:273
+#: dpkg-deb/info.c:263
 #, c-format
 msgid "error closing the '%s' component"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Komponente »%s«"
 
-#: dpkg-deb/info.c:288
+#: dpkg-deb/info.c:278
 msgid "Error in format"
 msgstr "Fehler im Format"
 
-#: dpkg-deb/info.c:341
+#: dpkg-deb/info.c:328
 msgid "--contents takes exactly one argument"
 msgstr "--contents akzeptiert genau ein Argument"
 

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 766 - 757
po/dpkg.pot


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/dz.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 770
po/el.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/eo.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 834 - 770
po/es.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 817 - 769
po/et.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/eu.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 863 - 963
po/fr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 831 - 773
po/gl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/hu.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/id.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 832 - 767
po/it.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ja.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/km.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ko.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 782 - 759
po/ku.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 808 - 769
po/lt.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 817 - 769
po/mr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/nb.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/ne.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/nl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 812 - 765
po/nn.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 800 - 761
po/pa.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 837 - 773
po/pl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 831 - 768
po/pt.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 771
po/pt_BR.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ro.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ru.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/sk.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 840 - 943
po/sv.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/th.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 812 - 765
po/tl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 834 - 767
po/vi.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 829 - 766
po/zh_CN.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 829 - 771
po/zh_TW.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 320 - 237
scripts/po/ca.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 254 - 175
scripts/po/de.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 293 - 231
scripts/po/dpkg-dev.pot


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 364 - 241
scripts/po/es.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 364 - 252
scripts/po/fr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 314 - 235
scripts/po/pl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 362 - 241
scripts/po/ru.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 363 - 253
scripts/po/sv.po