Просмотр исходного кода

Regenerate .pot files and merge .po files with them

Raphaël Hertzog лет назад: 15
Родитель
Сommit
cd3492245d
90 измененных файлов с 44366 добавлено и 40674 удалено
  1. 54 54
      dselect/po/bs.po
  2. 54 54
      dselect/po/ca.po
  3. 54 54
      dselect/po/cs.po
  4. 54 54
      dselect/po/da.po
  5. 54 54
      dselect/po/de.po
  6. 55 55
      dselect/po/dselect.pot
  7. 54 54
      dselect/po/el.po
  8. 54 54
      dselect/po/es.po
  9. 54 54
      dselect/po/et.po
  10. 54 54
      dselect/po/eu.po
  11. 54 54
      dselect/po/fr.po
  12. 54 54
      dselect/po/gl.po
  13. 54 54
      dselect/po/hu.po
  14. 54 54
      dselect/po/id.po
  15. 54 54
      dselect/po/it.po
  16. 54 54
      dselect/po/ja.po
  17. 54 54
      dselect/po/ko.po
  18. 54 54
      dselect/po/nb.po
  19. 54 54
      dselect/po/nl.po
  20. 54 54
      dselect/po/nn.po
  21. 54 54
      dselect/po/pl.po
  22. 54 54
      dselect/po/pt.po
  23. 54 54
      dselect/po/pt_BR.po
  24. 54 54
      dselect/po/ro.po
  25. 54 54
      dselect/po/ru.po
  26. 54 54
      dselect/po/sk.po
  27. 54 54
      dselect/po/sv.po
  28. 54 54
      dselect/po/tl.po
  29. 54 54
      dselect/po/vi.po
  30. 54 54
      dselect/po/zh_CN.po
  31. 54 54
      dselect/po/zh_TW.po
  32. 616 439
      man/po/de.po
  33. 2060 1853
      man/po/dpkg-man.pot
  34. 555 424
      man/po/es.po
  35. 720 786
      man/po/fr.po
  36. 508 422
      man/po/hu.po
  37. 503 419
      man/po/ja.po
  38. 523 421
      man/po/pl.po
  39. 502 419
      man/po/pt_BR.po
  40. 503 419
      man/po/ru.po
  41. 555 425
      man/po/sv.po
  42. 835 771
      po/ast.po
  43. 771 757
      po/bs.po
  44. 830 767
      po/ca.po
  45. 830 767
      po/cs.po
  46. 830 767
      po/da.po
  47. 42 42
      po/de.po
  48. 766 757
      po/dpkg.pot
  49. 828 770
      po/dz.po
  50. 830 770
      po/el.po
  51. 830 767
      po/eo.po
  52. 834 770
      po/es.po
  53. 817 769
      po/et.po
  54. 830 767
      po/eu.po
  55. 863 963
      po/fr.po
  56. 831 773
      po/gl.po
  57. 828 770
      po/hu.po
  58. 830 767
      po/id.po
  59. 832 767
      po/it.po
  60. 830 767
      po/ja.po
  61. 828 770
      po/km.po
  62. 830 767
      po/ko.po
  63. 782 759
      po/ku.po
  64. 808 769
      po/lt.po
  65. 817 769
      po/mr.po
  66. 830 767
      po/nb.po
  67. 828 770
      po/ne.po
  68. 828 770
      po/nl.po
  69. 812 765
      po/nn.po
  70. 800 761
      po/pa.po
  71. 837 773
      po/pl.po
  72. 831 768
      po/pt.po
  73. 830 771
      po/pt_BR.po
  74. 830 767
      po/ro.po
  75. 830 767
      po/ru.po
  76. 830 767
      po/sk.po
  77. 840 943
      po/sv.po
  78. 830 767
      po/th.po
  79. 812 765
      po/tl.po
  80. 834 767
      po/vi.po
  81. 829 766
      po/zh_CN.po
  82. 829 771
      po/zh_TW.po
  83. 320 237
      scripts/po/ca.po
  84. 254 175
      scripts/po/de.po
  85. 293 231
      scripts/po/dpkg-dev.pot
  86. 364 241
      scripts/po/es.po
  87. 364 252
      scripts/po/fr.po
  88. 314 235
      scripts/po/pl.po
  89. 362 241
      scripts/po/ru.po
  90. 363 253
      scripts/po/sv.po

+ 54 - 54
dselect/po/bs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -24,25 +24,25 @@ msgstr ""
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Greška:"
 msgstr "Greška:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Pomoć:"
 msgstr "Pomoć:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -531,110 +531,110 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć."
 msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "p"
 msgstr "p"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]ristup"
 msgstr "[P]ristup"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
 msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]žuriraj"
 msgstr "[A]žuriraj"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti."
 msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "o"
 msgstr "o"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[O]dabir"
 msgstr "[O]dabir"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu."
 msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaliraj"
 msgstr "[I]nstaliraj"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete."
 msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "d"
 msgstr "d"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Po[d]esi"
 msgstr "Po[d]esi"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni."
 msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[U]kloni"
 msgstr "[U]kloni"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Ukloni neželjeni software"
 msgstr "Ukloni neželjeni software"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "z"
 msgstr "z"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "I[z]ađi"
 msgstr "I[z]ađi"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Izađi iz dselect programa."
 msgstr "Izađi iz dselect programa."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "meni"
 msgstr "meni"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
 msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -647,18 +647,18 @@ msgstr ""
 "ili kasniju za uslove kopiranja.  NEMA garancije.  Pogledajte\n"
 "ili kasniju za uslove kopiranja.  NEMA garancije.  Pogledajte\n"
 "dselect --licence za detalje.\n"
 "dselect --licence za detalje.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -686,67 +686,67 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Boje:\n"
 msgstr "Boje:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "boja"
 msgstr "boja"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -755,18 +755,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 54 - 54
dselect/po/ca.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "Cerca: "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 msgstr "Error: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Ajuda: "
 msgstr "Ajuda: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Premeu ? per al menú d'ajuda, . per al següent tema, <espai> per a sortir."
 "Premeu ? per al menú d'ajuda, . per al següent tema, <espai> per a sortir."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "La info. d'ajuda està disponible sota els següents temes:"
 msgstr "La info. d'ajuda està disponible sota els següents temes:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Premeu una tecla de de la llista superior, <espai> o «q» per a sortir de\n"
 "Premeu una tecla de de la llista superior, <espai> o «q» per a sortir de\n"
 "l'ajuda, o «.» (punt) per a llegir cada pàgina d'ajuda al seu torn. "
 "l'ajuda, o «.» (punt) per a llegir cada pàgina d'ajuda al seu torn. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir del teclat en l'ajuda"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir del teclat en l'ajuda"
 
 
@@ -734,104 +734,104 @@ msgstr ""
 "   /                  cerca (Retorn canceŀla)\n"
 "   /                  cerca (Retorn canceŀla)\n"
 "   \\                  repeteix la darrera cerca\n"
 "   \\                  repeteix la darrera cerca\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Teclegeu dselect --help per a obtindre ajuda."
 msgstr "Teclegeu dselect --help per a obtindre ajuda."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "m"
 msgstr "m"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]ètode"
 msgstr "[M]ètode"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escull el mètode d'accés que emprareu."
 msgstr "Escull el mètode d'accés que emprareu."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ctualitza"
 msgstr "[A]ctualitza"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualitza la llista de paquets disponibles, si és possible."
 msgstr "Actualitza la llista de paquets disponibles, si és possible."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecciona"
 msgstr "[S]elecciona"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Selecciona els paquets que voleu en el sistema."
 msgstr "Selecciona els paquets que voleu en el sistema."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaŀla"
 msgstr "[I]nstaŀla"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instaŀla i actualitza els paquets desitjats."
 msgstr "Instaŀla i actualitza els paquets desitjats."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigura"
 msgstr "[C]onfigura"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura els paquets que no estiguin configurats."
 msgstr "Configura els paquets que no estiguin configurats."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "d"
 msgstr "d"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[D]esinstaŀla"
 msgstr "[D]esinstaŀla"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Desinstaŀla els paquets no desitjats."
 msgstr "Desinstaŀla els paquets no desitjats."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "t"
 msgstr "t"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "Sur[T]"
 msgstr "Sur[T]"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Surt de dselect."
 msgstr "Surt de dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 msgstr "menú"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interfície de gestió de paquets «%s» de Debian versió %s.\n"
 msgstr "Interfície de gestió de paquets «%s» de Debian versió %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 2000, 2001 Wichert akkerman.\n"
 "Copyright © 2000, 2001 Wichert akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
 "Això és programari lliure, vegeu la Llicència Publica General GNU versió 2\n"
 "Això és programari lliure, vegeu la Llicència Publica General GNU versió 2\n"
 "o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n"
 "o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<eixida estàndard>"
 msgstr "<eixida estàndard>"
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "Forma d'ús: %s [<opció> …] [<acció> …]\n"
 "Forma d'ús: %s [<opció> …] [<acció> …]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "                                Configura els colors de la pantalla.\n"
 "                                Configura els colors de la pantalla.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "  --version                     Mostra la versió.\n"
 "  --version                     Mostra la versió.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -902,56 +902,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Parts de la pantalla:\n"
 msgstr "Parts de la pantalla:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colors:\n"
 msgstr "Colors:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributs:\n"
 msgstr "Atributs:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer de depuració «%.255s»\n"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer de depuració «%.255s»\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s invàlid: «%s»\n"
 msgstr "%s invàlid: «%s»\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "part de la pantalla"
 msgstr "part de la pantalla"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificació de color nula\n"
 msgstr "Especificació de color nula\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "color"
 msgstr "color"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut del color"
 msgstr "atribut del color"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "El terminal no sembla donar suport al direccionament pel cursor.\n"
 msgstr "El terminal no sembla donar suport al direccionament pel cursor.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "El terminal sembla no donar suport per a ressaltats.\n"
 msgstr "El terminal sembla no donar suport per a ressaltats.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
 "Establiu la variable TERM correctament, utilitzeu un terminal millor\n"
 "Establiu la variable TERM correctament, utilitzeu un terminal millor\n"
 "o feu la construcció amb l'eina de gestió per paquets %s.\n"
 "o feu la construcció amb l'eina de gestió per paquets %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "el terminal no té les característiques necessàries, s'està avortant"
 msgstr "el terminal no té les característiques necessàries, s'està avortant"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Premeu <enter> per a confirmar la selecció.   ^L redibuixa la pantalla.\n"
 "Premeu <enter> per a confirmar la selecció.   ^L redibuixa la pantalla.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -988,11 +988,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Accés de només lectura: només és poden veure les selecciones disponibles!"
 "Accés de només lectura: només és poden veure les selecciones disponibles!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "no s'ha pogut fer «getch» en el menú principal"
 msgstr "no s'ha pogut fer «getch» en el menú principal"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "la cadena d'acció «%.50s» és desconeguda"
 msgstr "la cadena d'acció «%.50s» és desconeguda"

+ 54 - 54
dselect/po/cs.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Hledej řetězec: "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 msgstr "Chyba: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Nápověda: "
 msgstr "Nápověda: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Pro nápovědu stiskněte ?, pro další téma . a pro konec <mezeru>."
 msgstr "Pro nápovědu stiskněte ?, pro další téma . a pro konec <mezeru>."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Nápověda je dostupná pro následující témata:"
 msgstr "Nápověda je dostupná pro následující témata:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "Stiskněte klávesu ze seznamu výše, <mezeru> nebo `q' pro opuštění\n"
 "Stiskněte klávesu ze seznamu výše, <mezeru> nebo `q' pro opuštění\n"
 "  nápovědy nebo tečku pro postupné čtení všech stránek nápovědy. "
 "  nápovědy nebo tečku pro postupné čtení všech stránek nápovědy. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "chyba při čtení klávesnice v nápovědě"
 msgstr "chyba při čtení klávesnice v nápovědě"
 
 
@@ -715,104 +715,104 @@ msgstr ""
 "  /                hledá (zrušení stiskem Return)\n"
 "  /                hledá (zrušení stiskem Return)\n"
 "  \\                opakuje poslední hledání\n"
 "  \\                opakuje poslední hledání\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Pro získání nápovědy napište dselect --help."
 msgstr "Pro získání nápovědy napište dselect --help."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "p"
 msgstr "p"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]řístup"
 msgstr "[P]řístup"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Volba přístupové metody."
 msgstr "Volba přístupové metody."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ktualizuj"
 msgstr "[A]ktualizuj"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aktualizace informací o dostupných balících."
 msgstr "Aktualizace informací o dostupných balících."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "v"
 msgstr "v"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]yber"
 msgstr "[V]yber"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Výběr balíků pro instalaci a odinstalaci."
 msgstr "Výběr balíků pro instalaci a odinstalaci."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "n"
 msgstr "n"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[N]ainstaluj"
 msgstr "[N]ainstaluj"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalace a aktualizace vybraných balíků."
 msgstr "Instalace a aktualizace vybraných balíků."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "k"
 msgstr "k"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]konfiguruj"
 msgstr "[K]konfiguruj"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurace všech nezkonfigurovaných balíků."
 msgstr "Konfigurace všech nezkonfigurovaných balíků."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "o"
 msgstr "o"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[O]dstraň"
 msgstr "[O]dstraň"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Odebrání nežádoucích balíků."
 msgstr "Odebrání nežádoucích balíků."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[U]končit"
 msgstr "[U]končit"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ukončení dselectu."
 msgstr "Ukončení dselectu."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' rozhraní pro správu balíků verze %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' rozhraní pro správu balíků verze %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
 "pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
 "pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
 "Více informací získáte použitím %s --licence.\n"
 "Více informací získáte použitím %s --licence.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standardní výstup>"
 msgstr "<standardní výstup>"
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [<volba> ...] [<akce> ...]\n"
 "Použití: %s [<volba> ...] [<akce> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "                             Nastaví barvy.\n"
 "                             Nastaví barvy.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "  --license                  Zobrazí licenci.\n"
 "  --license                  Zobrazí licenci.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -886,56 +886,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Části obrazovky:\n"
 msgstr "Části obrazovky:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Barvy:\n"
 msgstr "Barvy:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributy:\n"
 msgstr "Atributy:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nepodařilo se otevřít ladící soubor `%.255s'\n"
 msgstr "nepodařilo se otevřít ladící soubor `%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Neplatné %s `%s'\n"
 msgstr "Neplatné %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "část obrazovky"
 msgstr "část obrazovky"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Zadání prázdné barvy\n"
 msgstr "Zadání prázdné barvy\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "barva"
 msgstr "barva"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut barvy"
 msgstr "atribut barvy"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje adresaci kurzoru.\n"
 msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje adresaci kurzoru.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje zvýrazňování.\n"
 msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje zvýrazňování.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
 "Nastavte správně proměnnou TERM, použijte lepší terminál\n"
 "Nastavte správně proměnnou TERM, použijte lepší terminál\n"
 "nebo použijte nástroj pro správu jednotlivých balíků %s.\n"
 "nebo použijte nástroj pro správu jednotlivých balíků %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminál postrádá nezbytné funkce, vzdávám to"
 msgstr "terminál postrádá nezbytné funkce, vzdávám to"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "číslic; Volbu potvrďte stiskem klávesy <enter>. Obrazovku překreslí ^L.\n"
 "číslic; Volbu potvrďte stiskem klávesy <enter>. Obrazovku překreslí ^L.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Přístup pouze pro čtení: k dispozici je pouze přehled aktuálních nastavení!"
 "Přístup pouze pro čtení: k dispozici je pouze přehled aktuálních nastavení!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu"
 msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "neznámý akční řetězec `%.50s'"
 msgstr "neznámý akční řetězec `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/da.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 16:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "S
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Fejl: "
 msgstr "Fejl: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Hjælp: "
 msgstr "Hjælp: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Tryk ? for hjælpemenu, . for næste emne, <mellemrum> afslutter hjælp."
 msgstr "Tryk ? for hjælpemenu, . for næste emne, <mellemrum> afslutter hjælp."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hjælpetekster for følgende emner er tilgængelige:"
 msgstr "Hjælpetekster for følgende emner er tilgængelige:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Tryk en tast fra ovenstående liste, <mellemrum> eller'q for at afslutte\n"
 "Tryk en tast fra ovenstående liste, <mellemrum> eller'q for at afslutte\n"
 "  hjælpen eller punktum for at læse hjælpesiderne en ad gangen. "
 "  hjælpen eller punktum for at læse hjælpesiderne en ad gangen. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "fejl ved læsning fra tastatur i hjælp"
 msgstr "fejl ved læsning fra tastatur i hjælp"
 
 
@@ -729,104 +729,104 @@ msgstr ""
 "  /                søg (fortryd umiddelbart med retur)\n"
 "  /                søg (fortryd umiddelbart med retur)\n"
 "  \\                gentag sidste søgning\n"
 "  \\                gentag sidste søgning\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv \"dselect --help\" for hjælp."
 msgstr "Skriv \"dselect --help\" for hjælp."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "t"
 msgstr "t"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 msgstr "[T]ilgang"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vælg den ønskede tilgangsmetode."
 msgstr "Vælg den ønskede tilgangsmetode."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "o"
 msgstr "o"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]pdatér"
 msgstr "[O]pdatér"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Opdatér listen med tilgængelige pakker, hvis muligt."
 msgstr "Opdatér listen med tilgængelige pakker, hvis muligt."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[U]dvælg"
 msgstr "[U]dvælg"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Udvælg, hvilke pakker, du ønsker på dit system."
 msgstr "Udvælg, hvilke pakker, du ønsker på dit system."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstallér"
 msgstr "[I]nstallér"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installér og opgradér ønskede pakker."
 msgstr "Installér og opgradér ønskede pakker."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "k"
 msgstr "k"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfig"
 msgstr "[K]onfig"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurér eventuelle ikke-konfigurerede pakker."
 msgstr "Konfigurér eventuelle ikke-konfigurerede pakker."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[A]finstallér"
 msgstr "[A]finstallér"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Afinstallér uønsket programmel."
 msgstr "Afinstallér uønsket programmel."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]fslut"
 msgstr "[A]fslut"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Afslut dselect."
 msgstr "Afslut dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian '%s' pakkehåndterings-brugerflade version %s.\n"
 msgstr "Debian '%s' pakkehåndterings-brugerflade version %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -844,11 +844,11 @@ msgstr ""
 "senere for forhold vedrørende ophavsret. Der er INGEN garanti.\n"
 "senere for forhold vedrørende ophavsret. Der er INGEN garanti.\n"
 "Se %s --license for detaljer vedrørende ophavsret og licens.\n"
 "Se %s --license for detaljer vedrørende ophavsret og licens.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "Brug: %s [<tilvalg> ...] [<handling> ...]\n"
 "Brug: %s [<tilvalg> ...] [<handling> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "                             Indstil skærmfarver.\n"
 "                             Indstil skærmfarver.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Vis licensen.\n"
 "  --license | --licence      Vis licensen.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -899,56 +899,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skærmområder:\n"
 msgstr "Skærmområder:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farver:\n"
 msgstr "Farver:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Egenskaber:\n"
 msgstr "Egenskaber:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kunne ikke åbne aflusningsfil '%.255s'\n"
 msgstr "kunne ikke åbne aflusningsfil '%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s '%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s '%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "skærmområde"
 msgstr "skærmområde"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Nulfarveangivelse\n"
 msgstr "Nulfarveangivelse\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "farve"
 msgstr "farve"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "farveegenskab"
 msgstr "farveegenskab"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte makøradressering.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte makøradressering.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte fremhævning.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte fremhævning.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr ""
 "Sæt din TERM-variabel korrekt, brug en bedre terminal\n"
 "Sæt din TERM-variabel korrekt, brug en bedre terminal\n"
 "eller nøjes med enkeltpakke-håndteringsværktøjet %s.\n"
 "eller nøjes med enkeltpakke-håndteringsværktøjet %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "teminalen mangler nødvendige funktioner. Giver op"
 msgstr "teminalen mangler nødvendige funktioner. Giver op"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "Tryk <retur> for at bekræfte valg.  ^L gentegner skærmen.\n"
 "Tryk <retur> for at bekræfte valg.  ^L gentegner skærmen.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Skrivebeskyttet adgang: kun visning af valg er tilgængelig!"
 "Skrivebeskyttet adgang: kun visning af valg er tilgængelig!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "kunne ikke udføre 'getch' i hovedmenu"
 msgstr "kunne ikke udføre 'getch' i hovedmenu"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukendt handlingsstreng '%.50s'"
 msgstr "ukendt handlingsstreng '%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/de.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.8.5\n"
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.8.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 09:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Suchen nach ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Fehler: "
 msgstr "Fehler: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Hilfe: "
 msgstr "Hilfe: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "»?« für Hilfemenü, ».« für nächstes Thema, <Leer> zum Verlassen der Hilfe."
 "»?« für Hilfemenü, ».« für nächstes Thema, <Leer> zum Verlassen der Hilfe."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hilfeinformationen sind unter den folgenden Themen verfügbar:"
 msgstr "Hilfeinformationen sind unter den folgenden Themen verfügbar:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie eine Taste aus der obigen Liste, <Leer> oder »q«, um die\n"
 "Drücken Sie eine Taste aus der obigen Liste, <Leer> oder »q«, um die\n"
 "  Hilfe zu beenden, oder ».«, um alle Hilfeseiten nacheinander zu lesen. "
 "  Hilfe zu beenden, oder ».«, um alle Hilfeseiten nacheinander zu lesen. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur in der Hilfe"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur in der Hilfe"
 
 
@@ -752,106 +752,106 @@ msgstr ""
 "  /                Suchen (Abbruch mit Eingabetaste)\n"
 "  /                Suchen (Abbruch mit Eingabetaste)\n"
 "  \\                letzte Suche wiederholen\n"
 "  \\                letzte Suche wiederholen\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Geben Sie dselect --help ein, um Hilfe zu erhalten."
 msgstr "Geben Sie dselect --help ein, um Hilfe zu erhalten."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "z"
 msgstr "z"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[Z]ugriff"
 msgstr "[Z]ugriff"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Zugriffsmethode auswählen."
 msgstr "Zugriffsmethode auswählen."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "e"
 msgstr "e"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[E]rneuern"
 msgstr "[E]rneuern"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Liste der verfügbaren Pakete erneuern, falls möglich."
 msgstr "Liste der verfügbaren Pakete erneuern, falls möglich."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[A]uswählen"
 msgstr "[A]uswählen"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Auswahl der für Ihr System gewünschten Pakete treffen."
 msgstr "Auswahl der für Ihr System gewünschten Pakete treffen."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstall."
 msgstr "[I]nstall."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Gewünschte Pakete installieren und aktualisieren."
 msgstr "Gewünschte Pakete installieren und aktualisieren."
 
 
 # Vorsicht Falle: "k" geht leider nicht, denn diese Taste bewegt
 # Vorsicht Falle: "k" geht leider nicht, denn diese Taste bewegt
 # die Hervorhebung um eine Zeile nach oben!
 # die Hervorhebung um eine Zeile nach oben!
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "f"
 msgstr "f"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Kon[f]ig."
 msgstr "Kon[f]ig."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Alle unkonfigurierten Pakete konfigurieren."
 msgstr "Alle unkonfigurierten Pakete konfigurieren."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "l"
 msgstr "l"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[L]öschen"
 msgstr "[L]öschen"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Nicht gewünschte Software löschen."
 msgstr "Nicht gewünschte Software löschen."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "b"
 msgstr "b"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[B]eenden"
 msgstr "[B]eenden"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Dselect beenden."
 msgstr "Dselect beenden."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "Menü"
 msgstr "Menü"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian »%s« Paketverwaltungs-Frontend Version %s.\n"
 msgstr "Debian »%s« Paketverwaltungs-Frontend Version %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr ""
 "Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung "
 "Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung "
 "übernommen.\n"
 "übernommen.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<Standardausgabe>"
 msgstr "<Standardausgabe>"
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion> ...]\n"
 "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
 "                               Bildschirmfarben konfigurieren.\n"
 "                               Bildschirmfarben konfigurieren.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "  --version                    Version anzeigen.\n"
 "  --version                    Version anzeigen.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -923,57 +923,57 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bildschirmelemente:\n"
 msgstr "Bildschirmelemente:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farben:\n"
 msgstr "Farben:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribute:\n"
 msgstr "Attribute:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "Debug-Datei »%.255s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 msgstr "Debug-Datei »%.255s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
 
 # %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut)
 # %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut)
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s »%s« ist ungültig\n"
 msgstr "%s »%s« ist ungültig\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "Bildschirmelement"
 msgstr "Bildschirmelement"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Leere Farbspezifikation\n"
 msgstr "Leere Farbspezifikation\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "Farbe"
 msgstr "Farbe"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "Farbattribut"
 msgstr "Farbattribut"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
 "Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, verwenden Sie ein besseres Terminal,\n"
 "Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, verwenden Sie ein besseres Terminal,\n"
 "oder begnügen Sie sich mit dem Werkzeug %s zur paketweisen Verwaltung.\n"
 "oder begnügen Sie sich mit dem Werkzeug %s zur paketweisen Verwaltung.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, Abbruch"
 msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, Abbruch"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung.   ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n"
 "Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung.   ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Nur-Lese-Zugriff: Lediglich die Vorschau der Auswahlen ist verfügbar!"
 "Nur-Lese-Zugriff: Lediglich die Vorschau der Auswahlen ist verfügbar!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "getch im Hauptmenü fehlgeschlagen"
 msgstr "getch im Hauptmenü fehlgeschlagen"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«"
 msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«"

+ 55 - 55
dselect/po/dselect.pot

@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.16.0.3-219-ga56b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,25 +25,25 @@ msgstr ""
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -531,127 +531,127 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -679,67 +679,67 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -748,18 +748,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 54 - 54
dselect/po/el.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
 "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Αναζήτηση για;"
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Σφάλμα:"
 msgstr "Σφάλμα:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Βοήθεια: "
 msgstr "Βοήθεια: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Πατήστε ? για μενού βοηθείας, <space> για επόμενο θέμα."
 msgstr "Πατήστε ? για μενού βοηθείας, <space> για επόμενο θέμα."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Πληροφορίες βοήθειας είναι διαθέσιμες για τα ακόλουθα θέματα:"
 msgstr "Πληροφορίες βοήθειας είναι διαθέσιμες για τα ακόλουθα θέματα:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Πιέστε ένα πλήκτρο από την λίστα, <space> ή `q' για έξοδο από τη βοήθεια,\n"
 "Πιέστε ένα πλήκτρο από την λίστα, <space> ή `q' για έξοδο από τη βοήθεια,\n"
 "  η '.' (τελεία) για να διαβάσετε κάθε σελίδα με τη σειρά. "
 "  η '.' (τελεία) για να διαβάσετε κάθε σελίδα με τη σειρά. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "σφάλμα εισόδου από το πληκτρολόγιο στη βοήθεια"
 msgstr "σφάλμα εισόδου από το πληκτρολόγιο στη βοήθεια"
 
 
@@ -756,110 +756,110 @@ msgstr ""
 "  /                αναζήτηση (πιέστε return για να ακυρώσετε)\n"
 "  /                αναζήτηση (πιέστε return για να ακυρώσετε)\n"
 "  \\                επανάληψη τελευταίας αναζήτησης\n"
 "  \\                επανάληψη τελευταίας αναζήτησης\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Πληκτρολογήστε dselect --help για βοήθεια."
 msgstr "Πληκτρολογήστε dselect --help για βοήθεια."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "Πρόσβαση ([a])"
 msgstr "Πρόσβαση ([a])"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πρόσβασης που θα χρησιμοποιήσετε"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πρόσβασης που θα χρησιμοποιήσετε"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Ανανέωση([u])"
 msgstr "Ανανέωση([u])"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Ανανέωσε τη λίστα των διαθέσιμων πακέτων, αν είναι δυνατό."
 msgstr "Ανανέωσε τη λίστα των διαθέσιμων πακέτων, αν είναι δυνατό."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "Επιλογή ([s])"
 msgstr "Επιλογή ([s])"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Επιλέξτε ποια πακέτα θέλετε στο σύστημά σας."
 msgstr "Επιλέξτε ποια πακέτα θέλετε στο σύστημά σας."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "Εγκατάσταση ([i])"
 msgstr "Εγκατάσταση ([i])"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Εγκατάσταση και αναβάθμιση ζητούμενων πακέτων."
 msgstr "Εγκατάσταση και αναβάθμιση ζητούμενων πακέτων."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Ρύθμιση ([c])"
 msgstr "Ρύθμιση ([c])"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Ρύθμιση όποιων πακέτων είναι μη ρυθμισμένα."
 msgstr "Ρύθμιση όποιων πακέτων είναι μη ρυθμισμένα."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "Αφαίρεση ([r])"
 msgstr "Αφαίρεση ([r])"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Αφαίρεση ανεπιθύμητου λογισμικού."
 msgstr "Αφαίρεση ανεπιθύμητου λογισμικού."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "Έξοδος ([q])"
 msgstr "Έξοδος ([q])"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Έξοδος από το dselect."
 msgstr "Έξοδος από το dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "μενού"
 msgstr "μενού"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης των πακέτων του Debian `%s'"
 msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης των πακέτων του Debian `%s'"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -870,18 +870,18 @@ msgstr ""
 "μεταγενέστερης για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
 "μεταγενέστερης για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
 "Δείτε dpkg-deb --licence για λεπτομέρειες.\n"
 "Δείτε dpkg-deb --licence για λεπτομέρειες.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -909,56 +909,56 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Οθόνες:\n"
 msgstr "Οθόνες:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Χρώματα:\n"
 msgstr "Χρώματα:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Ιδιότητες:\n"
 msgstr "Ιδιότητες:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου debug `%.255s'\n"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου debug `%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Μη έγκυρο %s `%s'\n"
 msgstr "Μη έγκυρο %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "τμήμα οθόνης"
 msgstr "τμήμα οθόνης"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "κενός χρωματικός προσδιορισμός\n"
 msgstr "κενός χρωματικός προσδιορισμός\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "χρώμα"
 msgstr "χρώμα"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "ιδιότητα χρώματος"
 msgstr "ιδιότητα χρώματος"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει κατευθυνόμενο δρομέα.\n"
 msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει κατευθυνόμενο δρομέα.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει τονισμό.\n"
 msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει τονισμό.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "Ορίστε τη μεταβλητή TERM σωστά, χρησιμοποιήστε ένα καλύτερο τερματικό,\n"
 "Ορίστε τη μεταβλητή TERM σωστά, χρησιμοποιήστε ένα καλύτερο τερματικό,\n"
 "ή χρησιμοποιήστε με το εργαλείο διαχείρισης μεμονωμένων πακέτων "
 "ή χρησιμοποιήστε με το εργαλείο διαχείρισης μεμονωμένων πακέτων "
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "το τερματικό δεν υποστηρίζει απαραίτητα χαρακτηριστικά, εγκατάλειψη"
 msgstr "το τερματικό δεν υποστηρίζει απαραίτητα χαρακτηριστικά, εγκατάλειψη"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "Πιέστε <enter> για αποδοχή της επιλογής.   το ^L ανανεώνει την οθόνη.\n"
 "Πιέστε <enter> για αποδοχή της επιλογής.   το ^L ανανεώνει την οθόνη.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
 "Πρόσβαση μόνο για ανάγνωση: Μόνο η προεπισκόπηση των επιλογών είναι "
 "Πρόσβαση μόνο για ανάγνωση: Μόνο η προεπισκόπηση των επιλογών είναι "
 "διαθέσιμη!"
 "διαθέσιμη!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "απέτυχε η getch στο κυρίως μενού"
 msgstr "απέτυχε η getch στο κυρίως μενού"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "άγνωστη συμβολοσειρά δράσης `%.50s'"
 msgstr "άγνωστη συμβολοσειρά δράσης `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/es.po

@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16\n"
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:10+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "Buscar "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 msgstr "Error: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Ayuda: "
 msgstr "Ayuda: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Pulse ? para el menú, . para el tema siguiente, <intro> para salir."
 msgstr "Pulse ? para el menú, . para el tema siguiente, <intro> para salir."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:"
 msgstr "La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "ayuda,\n"
 "ayuda,\n"
 " o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda. "
 " o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "error al leer del teclado en la ayuda"
 msgstr "error al leer del teclado en la ayuda"
 
 
@@ -800,105 +800,105 @@ msgstr ""
 "  /              buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n"
 "  /              buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n"
 "  \\              repetir la última búsqueda\n"
 "  \\              repetir la última búsqueda\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda."
 msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "m"
 msgstr "m"
 
 
 # Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv
 # Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]étodo"
 msgstr "[M]étodo"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escoger el método de acceso que se usará."
 msgstr "Escoger el método de acceso que se usará."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ctualizar"
 msgstr "[A]ctualizar"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
 msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleccionar"
 msgstr "[S]eleccionar"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema."
 msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 msgstr "[I]nstalar"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
 msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados."
 msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "d"
 msgstr "d"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[D]esinstalar"
 msgstr "[D]esinstalar"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados."
 msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "l"
 msgstr "l"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "sa[L]ir"
 msgstr "sa[L]ir"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Salir de dselect."
 msgstr "Salir de dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 msgstr "menú"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interfaz de manejo de paquetes %s de Debian `%s'.\n"
 msgstr "Interfaz de manejo de paquetes %s de Debian `%s'.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -914,11 +914,11 @@ msgstr ""
 "Esto es software libre; vea la Licencia Pública General de GNU versión 2 o\n"
 "Esto es software libre; vea la Licencia Pública General de GNU versión 2 o\n"
 "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
 "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<salida estándar>"
 msgstr "<salida estándar>"
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
 "Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "                                   Configura los colores de la pantalla.\n"
 "                                   Configura los colores de la pantalla.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "  --version                    Muestra la versión.\n"
 "  --version                    Muestra la versión.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -970,56 +970,56 @@ msgstr ""
 " access update select install config remove quit\n"
 " access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes de pantalla:\n"
 msgstr "Partes de pantalla:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colores:\n"
 msgstr "Colores:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s inválido `%s'\n"
 msgstr "%s inválido `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "parte de pantalla"
 msgstr "parte de pantalla"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificación de color nula\n"
 msgstr "Especificación de color nula\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "color"
 msgstr "color"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de color"
 msgstr "atributo de color"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n"
 msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n"
 msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr ""
 "Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n"
 "Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n"
 "o manéjese con la herramienta de gestión por paquete %s.\n"
 "o manéjese con la herramienta de gestión por paquete %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando"
 msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Pulse <intro> para confirmar la selección.  ^L redibuja la pantalla.\n"
 "Pulse <intro> para confirmar la selección.  ^L redibuja la pantalla.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!"
 "Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "fallo en getch en el menú principal"
 msgstr "fallo en getch en el menú principal"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"
 msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/et.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.14.5\n"
 "Project-Id-Version: dselect 1.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 08:22+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 08:22+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Mida otsida ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Viga: "
 msgstr "Viga: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Abi: "
 msgstr "Abi: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Abimenüü jaoks vajuta `?', järgmine teema: `.', abi sulgemine: <tühik>."
 "Abimenüü jaoks vajuta `?', järgmine teema: `.', abi sulgemine: <tühik>."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Abiteavet on võimalik saada järgnevate teemade kohta:"
 msgstr "Abiteavet on võimalik saada järgnevate teemade kohta:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "  abiteabest väljumiseks klahve 'q' või <tühik> või abiteabe\n"
 "  abiteabest väljumiseks klahve 'q' või <tühik> või abiteabe\n"
 "  lehthaaval lugemiseks klahvi `.'."
 "  lehthaaval lugemiseks klahvi `.'."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "viga klaviatuurilt lugemisel (abiteabe ekraanil)"
 msgstr "viga klaviatuurilt lugemisel (abiteabe ekraanil)"
 
 
@@ -582,104 +582,104 @@ msgstr ""
 "  /                otsing (katkestamiseks Enter, kui otsingustring on tühi)\n"
 "  /                otsing (katkestamiseks Enter, kui otsingustring on tühi)\n"
 "  \\                viimase otsingu kordamine\n"
 "  \\                viimase otsingu kordamine\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Abiteabe jaoks käivita `dselect --help'."
 msgstr "Abiteabe jaoks käivita `dselect --help'."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "p"
 msgstr "p"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]ääs"
 msgstr "[P]ääs"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Kasutatavate ligipääsumeetodite valimine."
 msgstr "Kasutatavate ligipääsumeetodite valimine."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]uenda"
 msgstr "[U]uenda"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Saadaolevate pakkide nimekirja uuendamine (kui võimalik)."
 msgstr "Saadaolevate pakkide nimekirja uuendamine (kui võimalik)."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "v"
 msgstr "v"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]ali"
 msgstr "[V]ali"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Pakkide oleku seadmine (paigaldamine, eemaldamine jne)."
 msgstr "Pakkide oleku seadmine (paigaldamine, eemaldamine jne)."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "p"
 msgstr "p"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[P]aigalda"
 msgstr "[P]aigalda"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Pakkide paigaldamine ja uuendamine."
 msgstr "Pakkide paigaldamine ja uuendamine."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[S]eadista"
 msgstr "[S]eadista"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Kõigi seadistamata pakkide seadistamine."
 msgstr "Kõigi seadistamata pakkide seadistamine."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "e"
 msgstr "e"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[E]emalda"
 msgstr "[E]emalda"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Tarbetu tarkvara eemaldamine."
 msgstr "Tarbetu tarkvara eemaldamine."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "l"
 msgstr "l"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[L]õpeta"
 msgstr "[L]õpeta"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Dselect'i sulgemine"
 msgstr "Dselect'i sulgemine"
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debiani `%s' pakihaldusprogrammi kasutajaliidese versioon %s.\n"
 msgstr "Debiani `%s' pakihaldusprogrammi kasutajaliidese versioon %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "Autoriõigus (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Autoriõigus (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Autoriõigus (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Autoriõigus (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr ""
 "Litsentsi 2. versioonis. Programmil puudub igasugune garantii.\n"
 "Litsentsi 2. versioonis. Programmil puudub igasugune garantii.\n"
 "Autoriõiguste ja litsentsi üksikasjade nägemiseks käivita `%s --license'.\n"
 "Autoriõiguste ja litsentsi üksikasjade nägemiseks käivita `%s --license'.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "Kasutamine: %s [<võti> ...] [<tegevus> ...]\n"
 "Kasutamine: %s [<võti> ...] [<tegevus> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "                             Ekraanivärvuste seadistamine.\n"
 "                             Ekraanivärvuste seadistamine.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Litsentsi näitamine.\n"
 "  --license | --licence      Litsentsi näitamine.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -753,56 +753,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Ekraani osad:\n"
 msgstr "Ekraani osad:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Värvused:\n"
 msgstr "Värvused:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Rekvisiidid:\n"
 msgstr "Rekvisiidid:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "silumisfaili `%.255s' pole võimalik avada\n"
 msgstr "silumisfaili `%.255s' pole võimalik avada\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Lubamatu %s `%s'\n"
 msgstr "Lubamatu %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "ekraani osa"
 msgstr "ekraani osa"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Tühi värvusekirjeldus\n"
 msgstr "Tühi värvusekirjeldus\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "värvus"
 msgstr "värvus"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "värvuse rekvisiit"
 msgstr "värvuse rekvisiit"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal ei paista kursori adresseerimist toetavat.\n"
 msgstr "Terminal ei paista kursori adresseerimist toetavat.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal ei paista esiletõstmist toetavat.\n"
 msgstr "Terminal ei paista esiletõstmist toetavat.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr ""
 "Määra oma TERM muutuja korrektselt, kasuta paremat terminali\n"
 "Määra oma TERM muutuja korrektselt, kasuta paremat terminali\n"
 "või kasuta pakipõhist haldusvahendit %s.\n"
 "või kasuta pakipõhist haldusvahendit %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalil puuduvad vajalikud võimalused, annan alla"
 msgstr "terminalil puuduvad vajalikud võimalused, annan alla"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "^L joonistab ekraanipildi uuesti.\n"
 "^L joonistab ekraanipildi uuesti.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Ligipääs ainult vaatamiseks: võimalik on kasutada ainult valikute eelvaadet!"
 "Ligipääs ainult vaatamiseks: võimalik on kasutada ainult valikute eelvaadet!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "tõrge peamenüüs, funktsioonis getch"
 msgstr "tõrge peamenüüs, funktsioonis getch"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "tundmatu tegevuse string `%.50s'"
 msgstr "tundmatu tegevuse string `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/eu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "Bilatu hau: "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Errorea: "
 msgstr "Errorea: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Laguntza: "
 msgstr "Laguntza: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Sakatu ? laguntza-menua ikusteko, '.' hurrengo gaira joateko, <zuriunea> "
 "Sakatu ? laguntza-menua ikusteko, '.' hurrengo gaira joateko, <zuriunea> "
 "laguntzatik irteteko."
 "laguntzatik irteteko."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Laguntzako informazioa gai hauetan dago erabilgarri:"
 msgstr "Laguntzako informazioa gai hauetan dago erabilgarri:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Sakatu goiko zerrendako tekla bat,  <zuriunea> edo `q' laguntzatik irteteko\n"
 "Sakatu goiko zerrendako tekla bat,  <zuriunea> edo `q' laguntzatik irteteko\n"
 ", edo '.' (puntua) laguntza-orriak banan-banan irakurtzeko. "
 ", edo '.' (puntua) laguntza-orriak banan-banan irakurtzeko. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "errorea laguntzan teklatua irakurtzean"
 msgstr "errorea laguntzan teklatua irakurtzean"
 
 
@@ -737,104 +737,104 @@ msgstr ""
 "  /                bilatu (uzteko, sakatu 'sartu')\n"
 "  /                bilatu (uzteko, sakatu 'sartu')\n"
 "  \\               errepikatu azken bilaketa\n"
 "  \\               errepikatu azken bilaketa\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Idatzi dselect --help laguntza lortzeko."
 msgstr "Idatzi dselect --help laguntza lortzeko."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]tzipena"
 msgstr "[A]tzipena"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun atzipen-metodoa."
 msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun atzipen-metodoa."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "e"
 msgstr "e"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[E]guneratu"
 msgstr "[E]guneratu"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Ahal bada, eguneratu pakete erabilgarrien zerrenda."
 msgstr "Ahal bada, eguneratu pakete erabilgarrien zerrenda."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "h"
 msgstr "h"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[H]autatu"
 msgstr "[H]autatu"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Eskatu sisteman izan nahi dituzun paketeak."
 msgstr "Eskatu sisteman izan nahi dituzun paketeak."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalatu"
 msgstr "[I]nstalatu"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalatu eta bertsio-berritu nahi dituzun paketeak."
 msgstr "Instalatu eta bertsio-berritu nahi dituzun paketeak."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "k"
 msgstr "k"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfiguratu"
 msgstr "[K]onfiguratu"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfiguratu konfiguratu gabe dauden paketeak."
 msgstr "Konfiguratu konfiguratu gabe dauden paketeak."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "e"
 msgstr "e"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "K[e]ndu"
 msgstr "K[e]ndu"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Kendu nahi ez duzun softwarea."
 msgstr "Kendu nahi ez duzun softwarea."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "I[r]ten"
 msgstr "I[r]ten"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Irten dselect-etik."
 msgstr "Irten dselect-etik."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menua"
 msgstr "menua"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian-en pakete kudeatzeko `%s' interfazearen %s bertsioa.\n"
 msgstr "Debian-en pakete kudeatzeko `%s' interfazearen %s bertsioa.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
 "EZ dago bermerik.\n"
 "EZ dago bermerik.\n"
 "Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n"
 "Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "Erabilera: %s [<aukera> ...] [<aukera> ...]\n"
 "Erabilera: %s [<aukera> ...] [<aukera> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "                             Pantaila koloreak konfiguratu.\n"
 "                             Pantaila koloreak konfiguratu.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "  --license                  Lizentzia bistarazi.\n"
 "  --license                  Lizentzia bistarazi.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -909,56 +909,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Pantaila-zatiak:\n"
 msgstr "Pantaila-zatiak:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Koloreak:\n"
 msgstr "Koloreak:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributuak:\n"
 msgstr "Atributuak:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "ezin izan da `%.255s' arazketa-fitxategia ireki\n"
 msgstr "ezin izan da `%.255s' arazketa-fitxategia ireki\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s `%s' baliogabea\n"
 msgstr "%s `%s' baliogabea\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "pantaila-zatia"
 msgstr "pantaila-zatia"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Kolore-zehaztapen nulua\n"
 msgstr "Kolore-zehaztapen nulua\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "kolorea"
 msgstr "kolorea"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "kolore-atributua"
 msgstr "kolore-atributua"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen kurtsore-helbideratzerik.\n"
 msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen kurtsore-helbideratzerik.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen nabarmentzea.\n"
 msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen nabarmentzea.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "Ezarri ondo TERM aldagaia, erabili terminal hobe bat,\n"
 "Ezarri ondo TERM aldagaia, erabili terminal hobe bat,\n"
 "edo moldatu paketez pakete kudeatzeko %s tresnarekin .\n"
 "edo moldatu paketez pakete kudeatzeko %s tresnarekin .\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalak beharrezko eginbide batzuk falta ditu, utzi egingo da"
 msgstr "terminalak beharrezko eginbide batzuk falta ditu, utzi egingo da"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "Hautatzeko, sakatu <sartu>. Erabili ^L pantaila berriro marrazteko.\n"
 "Hautatzeko, sakatu <sartu>. Erabili ^L pantaila berriro marrazteko.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Soilik irakurtzeko sarbidea: hautapenen aurrebista bakarrik dago erabilgarri!"
 "Soilik irakurtzeko sarbidea: hautapenen aurrebista bakarrik dago erabilgarri!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "getch: huts egin du menu nagusian"
 msgstr "getch: huts egin du menu nagusian"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "`%.50s' ekintza-kate ezezaguna"
 msgstr "`%.50s' ekintza-kate ezezaguna"

+ 54 - 54
dselect/po/fr.po

@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 07:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 07:16+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -69,21 +69,21 @@ msgstr "Rechercher ?"
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Erreur : "
 msgstr "Erreur : "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Aide : "
 msgstr "Aide : "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Appuyez sur ? pour un menu d'aide, . pour le sujet suivant, <espace>\n"
 "Appuyez sur ? pour un menu d'aide, . pour le sujet suivant, <espace>\n"
 "pour quitter l'aide."
 "pour quitter l'aide."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "L'information d'aide est accessible au travers des thèmes suivants :"
 msgstr "L'information d'aide est accessible au travers des thèmes suivants :"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "  <espace> ou « q » pour sortir de l'aide,\n"
 "  <espace> ou « q » pour sortir de l'aide,\n"
 "  ou . pour lire chaque page tour à tour. "
 "  ou . pour lire chaque page tour à tour. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erreur de lecture du clavier dans l'aide"
 msgstr "erreur de lecture du clavier dans l'aide"
 
 
@@ -797,104 +797,104 @@ msgstr ""
 "  /               rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n"
 "  /               rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n"
 "  \\               répéter la dernière recherche\n"
 "  \\               répéter la dernière recherche\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Taper dselect --help pour obtenir une aide."
 msgstr "Taper dselect --help pour obtenir une aide."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]ccéder"
 msgstr "[A]ccéder"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser"
 msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "m"
 msgstr "m"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[M]ise à jour"
 msgstr "[M]ise à jour"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, si possible."
 msgstr "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, si possible."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]électionner"
 msgstr "[S]électionner"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Sélection des paquets que vous désirez avoir sur votre système."
 msgstr "Sélection des paquets que vous désirez avoir sur votre système."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 msgstr "[I]nstaller"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installation et mise à niveau des paquets désirés."
 msgstr "Installation et mise à niveau des paquets désirés."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurer"
 msgstr "[C]onfigurer"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configuration de tout paquet non configuré."
 msgstr "Configuration de tout paquet non configuré."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]etirer"
 msgstr "[R]etirer"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Suppression des applications non désirées."
 msgstr "Suppression des applications non désirées."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]uitter"
 msgstr "[Q]uitter"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Quitter dselect."
 msgstr "Quitter dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interface de gestion de paquets Debian « %s » version %s.\n"
 msgstr "Interface de gestion de paquets Debian « %s » version %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -911,11 +911,11 @@ msgstr ""
 "Public  License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
 "Public  License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
 "conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n"
 "conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<sortie standard>"
 msgstr "<sortie standard>"
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "Syntaxe : %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Syntaxe : %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "                             Configurer les couleurs d'affichage ;\n"
 "                             Configurer les couleurs d'affichage ;\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "  --version                  Afficher la version ;\n"
 "  --version                  Afficher la version ;\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -968,56 +968,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Parties de l'écran :\n"
 msgstr "Parties de l'écran :\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Couleurs :\n"
 msgstr "Couleurs :\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributs :\n"
 msgstr "Attributs :\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Invalide %s « %s »\n"
 msgstr "Invalide %s « %s »\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "Partie de l'écran"
 msgstr "Partie de l'écran"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Spécification de couleur nulle\n"
 msgstr "Spécification de couleur nulle\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "couleur"
 msgstr "couleur"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attribut de couleur"
 msgstr "attribut de couleur"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas la gestion du curseur\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas la gestion du curseur\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas le surlignage\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas le surlignage\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr ""
 "un meilleur terminal ou contentez-vous d'une installation\n"
 "un meilleur terminal ou contentez-vous d'une installation\n"
 "paquet par paquet avec l'outil de gestion de paquets %s.\n"
 "paquet par paquet avec l'outil de gestion de paquets %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "Il manque d'importantes fonctionnalités au terminal, abandon"
 msgstr "Il manque d'importantes fonctionnalités au terminal, abandon"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Appuyez sur <Entrée> pour confirmer la sélection. ^L pour redessiner "
 "Appuyez sur <Entrée> pour confirmer la sélection. ^L pour redessiner "
 "l'écran.\n"
 "l'écran.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Accès en lecture seule : seul un aperçu des sélections est disponible !"
 "Accès en lecture seule : seul un aperçu des sélections est disponible !"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "échec de « getch » dans le menu principal"
 msgstr "échec de « getch » dans le menu principal"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "chaîne d'action inconnue « %.50s »"
 msgstr "chaîne d'action inconnue « %.50s »"

+ 54 - 54
dselect/po/gl.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect_gl\n"
 "Project-Id-Version: dselect_gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:56+0100\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "Buscar ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Erro: "
 msgstr "Erro: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Axuda: "
 msgstr "Axuda: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Prema ? para o menú de axuda, . para o seguinte tema, <espazo> para saír."
 "Prema ? para o menú de axuda, . para o seguinte tema, <espazo> para saír."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hai información de axuda dispoñíbel para os seguintes temas:"
 msgstr "Hai información de axuda dispoñíbel para os seguintes temas:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Prema nunha tecla da lista de riba, <espazo> ou \"q\" para saír da axuda,\n"
 "Prema nunha tecla da lista de riba, <espazo> ou \"q\" para saír da axuda,\n"
 "  ou \".\" (punto) para ler as páxinas de axuda unha por unha. "
 "  ou \".\" (punto) para ler as páxinas de axuda unha por unha. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erro ao ler o teclado na axuda"
 msgstr "erro ao ler o teclado na axuda"
 
 
@@ -741,104 +741,104 @@ msgstr ""
 "  /               procurar (prema só Intro para cancelar)\n"
 "  /               procurar (prema só Intro para cancelar)\n"
 "  \\               repetir a última procura\n"
 "  \\               repetir a última procura\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escriba dselect --help para obter axuda."
 msgstr "Escriba dselect --help para obter axuda."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cceso"
 msgstr "[A]cceso"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolle o método de acceso a empregar."
 msgstr "Escolle o método de acceso a empregar."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Act[U]alizar"
 msgstr "Act[U]alizar"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualiza a lista de paquetes dispoñíbeis, se é posíbel."
 msgstr "Actualiza a lista de paquetes dispoñíbeis, se é posíbel."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "E[S]coller"
 msgstr "E[S]coller"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Escolle os paquetes que se queren no sistema."
 msgstr "Escolle os paquetes que se queren no sistema."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 msgstr "[I]nstalar"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instala e actualiza os paquetes solicitados."
 msgstr "Instala e actualiza os paquetes solicitados."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura os paquetes que non estean configurados."
 msgstr "Configura os paquetes que non estean configurados."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "e"
 msgstr "e"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[E]liminar"
 msgstr "[E]liminar"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Elimina o software non desexado."
 msgstr "Elimina o software non desexado."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[S]aír"
 msgstr "[S]aír"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sae de dselect."
 msgstr "Sae de dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 msgstr "menú"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interface de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
 msgstr "Interface de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -857,11 +857,11 @@ msgstr ""
 "2 ou unha posterior para coñecer as condicións de copia. NON hai garantía.\n"
 "2 ou unha posterior para coñecer as condicións de copia. NON hai garantía.\n"
 "Consulte %s --license para os detalles de copyright e licenza.\n"
 "Consulte %s --license para os detalles de copyright e licenza.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "Emprego: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
 "Emprego: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "                             Configura as cores da pantalla.\n"
 "                             Configura as cores da pantalla.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "  --license                  Mostra a licenza.\n"
 "  --license                  Mostra a licenza.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -913,56 +913,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes da pantalla:\n"
 msgstr "Partes da pantalla:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro de depuración \"%.255s\"\n"
 msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro de depuración \"%.255s\"\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s \"%s\" non válido\n"
 msgstr "%s \"%s\" non válido\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "parte da pantalla"
 msgstr "parte da pantalla"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificación de cores nula\n"
 msgstr "Especificación de cores nula\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 msgstr "cor"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de cores"
 msgstr "atributo de cores"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Semella que o terminal non soporta localización do cursor.\n"
 msgstr "Semella que o terminal non soporta localización do cursor.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Semella que o terminal non soporta realzado.\n"
 msgstr "Semella que o terminal non soporta realzado.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
 "Estabeleza correctamente a variábel TERM, empregue un terminal mellor\n"
 "Estabeleza correctamente a variábel TERM, empregue un terminal mellor\n"
 "ou empregue a ferramenta de xestión paquete a paquete %s.\n"
 "ou empregue a ferramenta de xestión paquete a paquete %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "o terminal non ten características necesarias; sáese"
 msgstr "o terminal non ten características necesarias; sáese"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Móvase con ^P e ^N, as frechas do cursor, letras iniciais ou números;\n"
 "Móvase con ^P e ^N, as frechas do cursor, letras iniciais ou números;\n"
 "Prema <intro> para confirmar a escolla. ^L volve debuxar a pantalla.\n"
 "Prema <intro> para confirmar a escolla. ^L volve debuxar a pantalla.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -998,11 +998,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Acceso de só lectura: só está dispoñíbel a antevisión das escollas."
 "Acceso de só lectura: só está dispoñíbel a antevisión das escollas."
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "non foi posíbel chamar a getch no menú principal"
 msgstr "non foi posíbel chamar a getch no menú principal"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "cadea de acción \"%.50s\" descoñecida"
 msgstr "cadea de acción \"%.50s\" descoñecida"

+ 54 - 54
dselect/po/hu.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "Keresés:"
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Hiba:"
 msgstr "Hiba:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Súgó:"
 msgstr "Súgó:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "A ? súgó menüjét adja, a . lép, a <space> kilép a súgóból."
 msgstr "A ? súgó menüjét adja, a . lép, a <space> kilép a súgóból."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Az alábbiakról érhető el súgó:"
 msgstr "Az alábbiakról érhető el súgó:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Üss le egy billentyűt a fentiekből, <space> vagy `q' a kilépés,\n"
 "Üss le egy billentyűt a fentiekből, <space> vagy `q' a kilépés,\n"
 "  a `.' egymás után olvassa a súgó lapjait."
 "  a `.' egymás után olvassa a súgó lapjait."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "hiba a billentyűzet olvasásakor a súgóban"
 msgstr "hiba a billentyűzet olvasásakor a súgóban"
 
 
@@ -568,106 +568,106 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "A dselect --help adja a súgót"
 msgstr "A dselect --help adja a súgót"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "e"
 msgstr "e"
 
 
 # MAX  ENNÉL  3-AL !!!!!  TÖBB KARAKTER !
 # MAX  ENNÉL  3-AL !!!!!  TÖBB KARAKTER !
 # - sas
 # - sas
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[E]lérés"
 msgstr "[E]lérés"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Válassz elérési módot"
 msgstr "Válassz elérési módot"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "f"
 msgstr "f"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[F]rissítés"
 msgstr "[F]rissítés"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Frissíti az elérhető csomagok listáját, ha lehetséges."
 msgstr "Frissíti az elérhető csomagok listáját, ha lehetséges."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "v"
 msgstr "v"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]álasztás"
 msgstr "[V]álasztás"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Csomagok választása"
 msgstr "Csomagok választása"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "t"
 msgstr "t"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[T]elepítés"
 msgstr "[T]elepítés"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Kért csomagok telepítése, frissítése."
 msgstr "Kért csomagok telepítése, frissítése."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "b"
 msgstr "b"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[B]eállítás"
 msgstr "[B]eállítás"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Beállítatlan csomagok beállítása."
 msgstr "Beállítatlan csomagok beállítása."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "l"
 msgstr "l"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[L]eszedés"
 msgstr "[L]eszedés"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Nem kívánt szoftverek eltávolítása."
 msgstr "Nem kívánt szoftverek eltávolítása."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "k"
 msgstr "k"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[K]ilépés"
 msgstr "[K]ilépés"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Kilépés a dselect programból."
 msgstr "Kilépés a dselect programból."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menü"
 msgstr "menü"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' csomagkezelő felület %s verzió.\n"
 msgstr "Debian `%s' csomagkezelő felület %s verzió.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -685,18 +685,18 @@ msgstr ""
 "változatát a másolási feltételekért.  NINCS garancia.\n"
 "változatát a másolási feltételekért.  NINCS garancia.\n"
 "L. a %s  --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n"
 "L. a %s  --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "  --colour | --color képernyőrész:[előtér],[háttér][:attr[+attr+..]]\n"
 "  --colour | --color képernyőrész:[előtér],[háttér][:attr[+attr+..]]\n"
 "                             Képernyőszínek beállítása.\n"
 "                             Képernyőszínek beállítása.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -730,56 +730,56 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Képernyőrészek:\n"
 msgstr "Képernyőrészek:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Színek:\n"
 msgstr "Színek:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribútumok:\n"
 msgstr "Attribútumok:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "sikertelen `%.255s' hibajavító fájl megnyitás\n"
 msgstr "sikertelen `%.255s' hibajavító fájl megnyitás\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Érvénytelen %s `%s'\n"
 msgstr "Érvénytelen %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "képernyőrész"
 msgstr "képernyőrész"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "nincs szín megadva\n"
 msgstr "nincs szín megadva\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "szín"
 msgstr "szín"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "színattribútum"
 msgstr "színattribútum"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kurzorcímzést.\n"
 msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kurzorcímzést.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kiemelést.\n"
 msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kiemelést.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr ""
 "Javítsd a TERM változót, használj jobb terminált,\n"
 "Javítsd a TERM változót, használj jobb terminált,\n"
 "vagy dolgozz e problémát elkerülő csomagkezelővel: %s.\n"
 "vagy dolgozz e problémát elkerülő csomagkezelővel: %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "a terminál nem bír a szükséges képességekkel, feladom"
 msgstr "a terminál nem bír a szükséges képességekkel, feladom"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Üss <enter>-t a választás megerősítéséhez. A ^L frissíti a képernyőt.\n"
 "Üss <enter>-t a választás megerősítéséhez. A ^L frissíti a képernyőt.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Csak-olvasható hozzáférésed van: csak a választások előnézete érhető el!"
 "Csak-olvasható hozzáférésed van: csak a választások előnézete érhető el!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "a főmenü elérése meghiúsult"
 msgstr "a főmenü elérése meghiúsult"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ismeretlen `%.50s' művelet sztring"
 msgstr "ismeretlen `%.50s' művelet sztring"

+ 54 - 54
dselect/po/id.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n"
 "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
 "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
 "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -31,20 +31,20 @@ msgstr "Cari untuk ?"
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan:"
 msgstr "Kesalahan:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Bantuan:"
 msgstr "Bantuan:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ketik ? untu menu panduan, . untuk topik selanjutnya, <spasi> untuk keluar."
 "Ketik ? untu menu panduan, . untuk topik selanjutnya, <spasi> untuk keluar."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informasi panduan tersedia untuk topik-topik berikut ini:"
 msgstr "Informasi panduan tersedia untuk topik-topik berikut ini:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Ketik suatu tombol dari daftar di atas, <spasi> atau `q' untuk keluar,\n"
 "Ketik suatu tombol dari daftar di atas, <spasi> atau `q' untuk keluar,\n"
 "  atau '.' untuk membaca setiap halaman panduan bergantian."
 "  atau '.' untuk membaca setiap halaman panduan bergantian."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "ada kesalahan membaca keyboard dalam modus bantuan"
 msgstr "ada kesalahan membaca keyboard dalam modus bantuan"
 
 
@@ -775,104 +775,104 @@ msgstr ""
 "   /               cari (cukup tekan enter untuk membatalkan)\n"
 "   /               cari (cukup tekan enter untuk membatalkan)\n"
 "  \\               ulangi pencarian terakhir\n"
 "  \\               ulangi pencarian terakhir\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "ketik 'dselect --help' untuk bantuan."
 msgstr "ketik 'dselect --help' untuk bantuan."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]Akses"
 msgstr "[A]Akses"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Pilih metode akses yang ingin digunakan."
 msgstr "Pilih metode akses yang ingin digunakan."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "p"
 msgstr "p"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]Perbaru"
 msgstr "[U]Perbaru"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Perbaharui daftar paket yang tersedia bila memungkinkan."
 msgstr "Perbaharui daftar paket yang tersedia bila memungkinkan."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]Pilih"
 msgstr "[S]Pilih"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Pilihlah paket yang ingin Anda pasang pada sistem."
 msgstr "Pilihlah paket yang ingin Anda pasang pada sistem."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "p"
 msgstr "p"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]Pasang"
 msgstr "[I]Pasang"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Pasang dan perbaharui paket-paket yang diinginkan."
 msgstr "Pasang dan perbaharui paket-paket yang diinginkan."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]Konfigurasi"
 msgstr "[C]Konfigurasi"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurasi semua paket yang belum dikonfigurasi."
 msgstr "Konfigurasi semua paket yang belum dikonfigurasi."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "b"
 msgstr "b"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]Buang"
 msgstr "[R]Buang"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Buang perangkat lunak yang tak diinginkan."
 msgstr "Buang perangkat lunak yang tak diinginkan."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Keluar"
 msgstr "[Q]Keluar"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "keluar dari dselect."
 msgstr "keluar dari dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Antarmuka penanganan paket Debian '%s' versi %s.\n"
 msgstr "Antarmuka penanganan paket Debian '%s' versi %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta (C)  1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Hak Cipta (C)  1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Hak CIpta (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Hak CIpta (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -891,11 +891,11 @@ msgstr ""
 "selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n"
 "selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n"
 "Lihat %s --license keterangan hak cipta dan rincian lisensi.\n"
 "Lihat %s --license keterangan hak cipta dan rincian lisensi.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [<pilihan> ...] [<aksi> ...]\n"
 "Penggunaan: %s [<pilihan> ...] [<aksi> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "                              Konfigurasi warna layar.\n"
 "                              Konfigurasi warna layar.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence          Tampilkan lisensi program.\n"
 "  --license | --licence          Tampilkan lisensi program.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -948,56 +948,56 @@ msgstr ""
 "   access update select install config remove quit\n"
 "   access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bagian Layar: \n"
 msgstr "Bagian Layar: \n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Warna: \n"
 msgstr "Warna: \n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atribut: \n"
 msgstr "Atribut: \n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas debug `%.250s'\n"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas debug `%.250s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s `%s' tidak sah\n"
 msgstr "%s `%s' tidak sah\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "bagian layar"
 msgstr "bagian layar"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "tidak ada spesifikasi warna\n"
 msgstr "tidak ada spesifikasi warna\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "warna"
 msgstr "warna"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut warna"
 msgstr "atribut warna"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung pengalamatan cursor.\n"
 msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung pengalamatan cursor.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung penyorotan.\n"
 msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung penyorotan.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 "Setel variabel TERM Anda dengan benar, gunakan terminal yang lebih baik,\n"
 "Setel variabel TERM Anda dengan benar, gunakan terminal yang lebih baik,\n"
 "atau lakukanlah dengan sarana pengelolaan per-paket %s.\n"
 "atau lakukanlah dengan sarana pengelolaan per-paket %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal tak memiliki fitur yang diperlukan, menyerah"
 msgstr "terminal tak memiliki fitur yang diperlukan, menyerah"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "Tekan <enter> untuk konfirmasi pilihan. ^L untuk menampil ulang layar.\n"
 "Tekan <enter> untuk konfirmasi pilihan. ^L untuk menampil ulang layar.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Akses hanya-baca: hanya pratilik pilihan yang tersedia!"
 "Akses hanya-baca: hanya pratilik pilihan yang tersedia!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "gagal melakukan 'getch' dalam menu utama"
 msgstr "gagal melakukan 'getch' dalam menu utama"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string aksi `%.50s' tidak dikenal"
 msgstr "string aksi `%.50s' tidak dikenal"

+ 54 - 54
dselect/po/it.po

@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "Ricerca di ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Errore: "
 msgstr "Errore: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Aiuto: "
 msgstr "Aiuto: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Premi ? per menu aiuto, . prossimo argomento, <spazio> per uscire."
 msgstr "Premi ? per menu aiuto, . prossimo argomento, <spazio> per uscire."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Sono disponibili informazioni di aiuto sui seguenti argomenti:"
 msgstr "Sono disponibili informazioni di aiuto sui seguenti argomenti:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "Premi un tasto della lista sopra, <spazio> o 'q' per uscire dall'aiuto,\n"
 "Premi un tasto della lista sopra, <spazio> o 'q' per uscire dall'aiuto,\n"
 "  o '.' (punto) per leggere ogni pagina di aiuto in sequenza. "
 "  o '.' (punto) per leggere ogni pagina di aiuto in sequenza. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "errore di lettura della tastiera nell'aiuto"
 msgstr "errore di lettura della tastiera nell'aiuto"
 
 
@@ -792,104 +792,104 @@ msgstr ""
 "  /                cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
 "  /                cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
 "  \\                ripeti l'ultima ricerca\n"
 "  \\                ripeti l'ultima ricerca\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
 msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "m"
 msgstr "m"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]etodo"
 msgstr "[M]etodo"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare."
 msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ggiorna"
 msgstr "[A]ggiorna"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili."
 msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleziona"
 msgstr "[S]eleziona"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema."
 msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalla"
 msgstr "[I]nstalla"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti."
 msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigura"
 msgstr "[C]onfigura"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare."
 msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]imuovi"
 msgstr "[R]imuovi"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Rimuovi il software non voluto."
 msgstr "Rimuovi il software non voluto."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "t"
 msgstr "t"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[T]ermina"
 msgstr "[T]ermina"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Esci da dselect."
 msgstr "Esci da dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menù"
 msgstr "menù"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' interfaccia per la gestione dei pacchetti versione %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' interfaccia per la gestione dei pacchetti versione %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr ""
 "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
 "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
 "Si veda %s --license per il copyright e i dettagli della licenza.\n"
 "Si veda %s --license per il copyright e i dettagli della licenza.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [<opzione> ...] [<azione> ...]\n"
 "Uso: %s [<opzione> ...] [<azione> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "                             Configura i colori dello schermo.\n"
 "                             Configura i colori dello schermo.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Mostra la licenza.\n"
 "  --license | --licence      Mostra la licenza.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -963,57 +963,57 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Settori schermata:\n"
 msgstr "Settori schermata:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colori:\n"
 msgstr "Colori:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributi:\n"
 msgstr "Attributi:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n"
 msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n"
 msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "settore schermata"
 msgstr "settore schermata"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Specificato un colore nullo\n"
 msgstr "Specificato un colore nullo\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "colore"
 msgstr "colore"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attributo colore"
 msgstr "attributo colore"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Il terminale non sembra in grado di gestire il posizionamento del cursore.\n"
 "Il terminale non sembra in grado di gestire il posizionamento del cursore.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Il terminale non sembra in grado di gestire l'evidenziazione.\n"
 msgstr "Il terminale non sembra in grado di gestire l'evidenziazione.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr ""
 "Imposta correttamente la variabile TERM, utilizza un terminale migliore,\n"
 "Imposta correttamente la variabile TERM, utilizza un terminale migliore,\n"
 "oppure usa lo strumento di base per la gestione dei pacchetti %s.\n"
 "oppure usa lo strumento di base per la gestione dei pacchetti %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "il terminale manca delle funzionalità necessarie, lascio perdere"
 msgstr "il terminale manca delle funzionalità necessarie, lascio perdere"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "Premi <invio> per confermare la selezione.   ^L ridisegna la schermata.\n"
 "Premi <invio> per confermare la selezione.   ^L ridisegna la schermata.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Accesso in sola lettura: è possibile solo visionare le selezioni!"
 "Accesso in sola lettura: è possibile solo visionare le selezioni!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale"
 msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'"
 msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/ja.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:05+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:05+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "検索項目?"
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "エラー: "
 msgstr "エラー: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "ヘルプ: "
 msgstr "ヘルプ: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "ヘルプメニュー:?, 次のトピック:., ヘルプの終了:<スペース>"
 msgstr "ヘルプメニュー:?, 次のトピック:., ヘルプの終了:<スペース>"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "以下のトピックからヘルプ情報を利用できます:"
 msgstr "以下のトピックからヘルプ情報を利用できます:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "上のリストからキーを入力してください。<space>、`q' でヘルプを終了します。\n"
 "上のリストからキーを入力してください。<space>、`q' でヘルプを終了します。\n"
 "または <.> でヘルプページを順次見ていくことができます。"
 "または <.> でヘルプページを順次見ていくことができます。"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "ヘルプのキーボード読み込みエラーです"
 msgstr "ヘルプのキーボード読み込みエラーです"
 
 
@@ -726,104 +726,104 @@ msgstr ""
 "  /                検索 (リターンキーでキャンセル)\n"
 "  /                検索 (リターンキーでキャンセル)\n"
 "  \\                検索次候補\n"
 "  \\                検索次候補\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "ヘルプは dselect --help で参照できます。"
 msgstr "ヘルプは dselect --help で参照できます。"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "アクセス(a)"
 msgstr "アクセス(a)"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "使用するアクセス方法を選択する。"
 msgstr "使用するアクセス方法を選択する。"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "更新(u)"
 msgstr "更新(u)"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "可能なら取得可能パッケージ一覧を更新する。"
 msgstr "可能なら取得可能パッケージ一覧を更新する。"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "選択(s)"
 msgstr "選択(s)"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "システムにインストールしたいパッケージを選択する。"
 msgstr "システムにインストールしたいパッケージを選択する。"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "導入(i)"
 msgstr "導入(i)"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "要求したパッケージのインストール・更新を行う。"
 msgstr "要求したパッケージのインストール・更新を行う。"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "設定(c)"
 msgstr "設定(c)"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "未設定のパッケージを設定する。"
 msgstr "未設定のパッケージを設定する。"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "削除(r)"
 msgstr "削除(r)"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "不必要なソフトを削除する。"
 msgstr "不必要なソフトを削除する。"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "終了(q)"
 msgstr "終了(q)"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect を終了する。"
 msgstr "dselect を終了する。"
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "メニュー"
 msgstr "メニュー"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' パッケージ管理フロントエンド バージョン %s。\n"
 msgstr "Debian `%s' パッケージ管理フロントエンド バージョン %s。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -842,18 +842,18 @@ msgstr ""
 "2 もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n"
 "2 もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n"
 "コピーライトおよびライセンスの詳細は %s --licence を参照してください。\n"
 "コピーライトおよびライセンスの詳細は %s --licence を参照してください。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr "使い方: %s [<オプション> ...] [<アクション> ...]\n"
 msgstr "使い方: %s [<オプション> ...] [<アクション> ...]\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "                             画面の色を設定する\n"
 "                             画面の色を設定する\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      ライセンスを表示\n"
 "  --license | --licence      ライセンスを表示\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -896,56 +896,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "画面部:\n"
 msgstr "画面部:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "色:\n"
 msgstr "色:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "属性:\n"
 msgstr "属性:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "デバッグファイル `%.250s' をオープンできませんでした\n"
 msgstr "デバッグファイル `%.250s' をオープンできませんでした\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "無効な %s `%s'\n"
 msgstr "無効な %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "画面部"
 msgstr "画面部"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "色の指定が空です\n"
 msgstr "色の指定が空です\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "色"
 msgstr "色"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "色属性"
 msgstr "色属性"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "端末がカーソル割り付けをサポートしていません。\n"
 msgstr "端末がカーソル割り付けをサポートしていません。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "端末がハイライトをサポートしていません。\n"
 msgstr "端末がハイライトをサポートしていません。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
 "TERM 環境変数を正しく設定してください。高機能な端末を使用するか、\n"
 "TERM 環境変数を正しく設定してください。高機能な端末を使用するか、\n"
 "もしくはパッケージごとの管理ツール %s を使用しましょう。\n"
 "もしくはパッケージごとの管理ツール %s を使用しましょう。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "必要とする機能がこの端末にはありません。終了します"
 msgstr "必要とする機能がこの端末にはありません。終了します"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "リターンキーで選択項目を決定します。^L で画面を再描画します。\n"
 "リターンキーで選択項目を決定します。^L で画面を再描画します。\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "リードオンリーアクセス: 選択プレビューのみ利用できます!"
 "リードオンリーアクセス: 選択プレビューのみ利用できます!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "メインメニューでの getch に失敗しました"
 msgstr "メインメニューでの getch に失敗しました"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "不明なアクション文字列 `%.50s' です"
 msgstr "不明なアクション文字列 `%.50s' です"

+ 54 - 54
dselect/po/ko.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "무엇을 찾으십니까 ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "오류: "
 msgstr "오류: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "도움말: "
 msgstr "도움말: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "도움말 메뉴는 ?, 다음 주제는 ., 도움말에서 나가시려면 <space>를 누르십시오."
 "도움말 메뉴는 ?, 다음 주제는 ., 도움말에서 나가시려면 <space>를 누르십시오."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "다음 주제에 대한 도움말 정보가 있습니다:"
 msgstr "다음 주제에 대한 도움말 정보가 있습니다:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "위의 목록에 따라 키를 누르십시오. 도움말을 나가려면 <space>나 q를,\n"
 "위의 목록에 따라 키를 누르십시오. 도움말을 나가려면 <space>나 q를,\n"
 "  각 도움말 페이지를 순서대로 읽으려면 . 키를 누르십시오."
 "  각 도움말 페이지를 순서대로 읽으려면 . 키를 누르십시오."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "도움말에서 키보드를 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 msgstr "도움말에서 키보드를 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 
 
@@ -716,104 +716,104 @@ msgstr ""
 "  /                찾기 (취소하려면 그냥 Return을 누르십시오)\n"
 "  /                찾기 (취소하려면 그냥 Return을 누르십시오)\n"
 "  \\                마지막 찾기 반복\n"
 "  \\                마지막 찾기 반복\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "도움말이 필요하면 dselect --help를 실행하십시오."
 msgstr "도움말이 필요하면 dselect --help를 실행하십시오."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "설치방법(A)"
 msgstr "설치방법(A)"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "설치 방법을 선택합니다."
 msgstr "설치 방법을 선택합니다."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "업데이트(U)"
 msgstr "업데이트(U)"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "이용 가능한 꾸러미 목록을 업데이트합니다."
 msgstr "이용 가능한 꾸러미 목록을 업데이트합니다."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "선택(S)"
 msgstr "선택(S)"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "시스템에 설치하려는 꾸러미를 선택합니다."
 msgstr "시스템에 설치하려는 꾸러미를 선택합니다."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "설치(I)"
 msgstr "설치(I)"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "선택한 꾸러미를 설치하고 업그레이드합니다."
 msgstr "선택한 꾸러미를 설치하고 업그레이드합니다."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "설정(C)"
 msgstr "설정(C)"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "설정하지 않은 꾸러미를 설정합니다."
 msgstr "설정하지 않은 꾸러미를 설정합니다."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "지우기(R)"
 msgstr "지우기(R)"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "원하지 않는 꾸러미를 지웁니다."
 msgstr "원하지 않는 꾸러미를 지웁니다."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "끝내기(Q)"
 msgstr "끝내기(Q)"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect를 끝냅니다."
 msgstr "dselect를 끝냅니다."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "메뉴"
 msgstr "메뉴"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "데비안 `%s' 꾸러미 처리 프론트엔드 버전 %s.\n"
 msgstr "데비안 `%s' 꾸러미 처리 프론트엔드 버전 %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
 "version 2이상을 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
 "version 2이상을 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
 "저작권 관련 정보를 보려면 %s --licence를 참고하십시오.\n"
 "저작권 관련 정보를 보려면 %s --licence를 참고하십시오.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "사용법: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "사용법: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "                             화면색 설정.\n"
 "                             화면색 설정.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      저작권 관련 정보를 봄.\n"
 "  --license | --licence      저작권 관련 정보를 봄.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -886,56 +886,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "화면 구성 요소:\n"
 msgstr "화면 구성 요소:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "색:\n"
 msgstr "색:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "속성:\n"
 msgstr "속성:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "올바르지 않은 %s `%s'\n"
 msgstr "올바르지 않은 %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "화면 구성 요소"
 msgstr "화면 구성 요소"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "색 지정이 없습니다\n"
 msgstr "색 지정이 없습니다\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "색"
 msgstr "색"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "색 속성"
 msgstr "색 속성"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "터미널이 커서 주소 지정을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
 msgstr "터미널이 커서 주소 지정을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "터미널이 반전을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
 msgstr "터미널이 반전을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
 "TERM 변수를 정확히 설정하든지 더 나은 터미널을 사용하든지,\n"
 "TERM 변수를 정확히 설정하든지 더 나은 터미널을 사용하든지,\n"
 "각 꾸러미 별로 개별적인 관리 도구 %s 이용하십시오.\n"
 "각 꾸러미 별로 개별적인 관리 도구 %s 이용하십시오.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "터미널에 필수적인 기능이 빠져 있습니다. 그만둡니다."
 msgstr "터미널에 필수적인 기능이 빠져 있습니다. 그만둡니다."
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "선택한 항목으로 들어가려면 <enter> 키를 누르십시오.   ^L은 화면을 다시 그립니"
 "선택한 항목으로 들어가려면 <enter> 키를 누르십시오.   ^L은 화면을 다시 그립니"
 "다.\n"
 "다.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -972,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "읽기 전용 접근: 선택된 사항을 미리 보는 것만 가능합니다!"
 "읽기 전용 접근: 선택된 사항을 미리 보는 것만 가능합니다!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "주 메뉴에서 getch가 실패했습니다"
 msgstr "주 메뉴에서 getch가 실패했습니다"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "알 수 없는 명령 문자열 `%.50s'"
 msgstr "알 수 없는 명령 문자열 `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/nb.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 23:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "Søk etter ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Feil: "
 msgstr "Feil: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Hjelp: "
 msgstr "Hjelp: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Trykk ? for å vise hjelpemenyen, . for neste emne, <mellomrom> for å "
 "Trykk ? for å vise hjelpemenyen, . for neste emne, <mellomrom> for å "
 "avslutte hjelp."
 "avslutte hjelp."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hjelp for følgende emner er tilgjengelig:"
 msgstr "Hjelp for følgende emner er tilgjengelig:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Trykk en tast fra lista over, <mellomrom> eller «q» for å avslutte hjelp,\n"
 "Trykk en tast fra lista over, <mellomrom> eller «q» for å avslutte hjelp,\n"
 "  eller «.» (punktum) for å lese hver hjelpeside etter hverandre. "
 "  eller «.» (punktum) for å lese hver hjelpeside etter hverandre. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "feil ved lesing av tastatur i hjelp"
 msgstr "feil ved lesing av tastatur i hjelp"
 
 
@@ -727,104 +727,104 @@ msgstr ""
 "  /                søk (bruk Enter til å avbryte med en gang)\n"
 "  /                søk (bruk Enter til å avbryte med en gang)\n"
 "  \\                siste søk om igjen\n"
 "  \\                siste søk om igjen\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
 msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "t"
 msgstr "t"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 msgstr "[T]ilgang"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Velg tilgangsmetoden som skal brukes."
 msgstr "Velg tilgangsmetoden som skal brukes."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "o"
 msgstr "o"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]ppdater"
 msgstr "[O]ppdater"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Oppdater liste over tilgjengelige pakker, hvis mulig."
 msgstr "Oppdater liste over tilgjengelige pakker, hvis mulig."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "v"
 msgstr "v"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]elg"
 msgstr "[V]elg"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Be om de pakkene du vil ha på systemet."
 msgstr "Be om de pakkene du vil ha på systemet."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 msgstr "[I]nstaller"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installer og oppgrader de valgte pakkene."
 msgstr "Installer og oppgrader de valgte pakkene."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[S]ett opp"
 msgstr "[S]ett opp"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Sett opp pakker som ikke er satt opp."
 msgstr "Sett opp pakker som ikke er satt opp."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "f"
 msgstr "f"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[F]jern"
 msgstr "[F]jern"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Fjern uønskede programmer."
 msgstr "Fjern uønskede programmer."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]vslutt"
 msgstr "[A]vslutt"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Avslutter dselect."
 msgstr "Avslutter dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 msgstr "meny"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian «%s» brukergrensesnitt for pakkehåndtering versjon %s.\n"
 msgstr "Debian «%s» brukergrensesnitt for pakkehåndtering versjon %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Opphavsrett (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Opphavsrett (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
 "Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
 "Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
 "GNU General Public License versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN garanti.\n"
 "GNU General Public License versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN garanti.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standard utdata>"
 msgstr "<standard utdata>"
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [<valg> ...] [<handling> ...]\n"
 "Bruk: %s [<valg> ...] [<handling> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "                             Sett opp skjermfarger.\n"
 "                             Sett opp skjermfarger.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "  --version                  viser versjonsnummeret.\n"
 "  --version                  viser versjonsnummeret.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -894,56 +894,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skjermdeler:\n"
 msgstr "Skjermdeler:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farger:\n"
 msgstr "Farger:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributter:\n"
 msgstr "Attributter:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "klarte ikke åpne avlusingsfil `%.255s'\n"
 msgstr "klarte ikke åpne avlusingsfil `%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "skjermdel"
 msgstr "skjermdel"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
 msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "farge"
 msgstr "farge"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "fargeattributt"
 msgstr "fargeattributt"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte markøradressering.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte markøradressering.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte utheving.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte utheving.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "Sett TERM-variabelen riktig, bruk en bedre terminal eller \n"
 "Sett TERM-variabelen riktig, bruk en bedre terminal eller \n"
 "du får klare deg med håndteringsverktøyet %s for hver pakke.\n"
 "du får klare deg med håndteringsverktøyet %s for hver pakke.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalen mangler nødvendige funksjoner, gir opp"
 msgstr "terminalen mangler nødvendige funksjoner, gir opp"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "Trykk <enter> for å bekrefte utvalget.   ^L tegner skjermen på nytt.\n"
 "Trykk <enter> for å bekrefte utvalget.   ^L tegner skjermen på nytt.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -981,11 +981,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Skrivebeskyttet tilgang: bare forhåndsvisning av utvalg er tilgjengelig!"
 "Skrivebeskyttet tilgang: bare forhåndsvisning av utvalg er tilgjengelig!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "klarte ikke bruke «getch» i hovedmenyen"
 msgstr "klarte ikke bruke «getch» i hovedmenyen"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"
 msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/nl.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "Zoeken naar ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Fout: "
 msgstr "Fout: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Hulp: "
 msgstr "Hulp: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' "
 "'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' "
 "verlaat het helpmenu."
 "verlaat het helpmenu."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hulp informatie is beschikbaar onder te volgende onderwerpen:"
 msgstr "Hulp informatie is beschikbaar onder te volgende onderwerpen:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "sluiten,\n"
 "sluiten,\n"
 "  of `.' (punt) om alle pagina's een voor een te lezen. "
 "  of `.' (punt) om alle pagina's een voor een te lezen. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "fout bij lezen van toetsenbord in hulp"
 msgstr "fout bij lezen van toetsenbord in hulp"
 
 
@@ -737,104 +737,104 @@ msgstr ""
 "  /                   zoeken (alleen enter voor annuleren)\n"
 "  /                   zoeken (alleen enter voor annuleren)\n"
 "  \\                  laatste zoekopdracht herhalen\n"
 "  \\                  laatste zoekopdracht herhalen\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Type dselect --help voor hulp."
 msgstr "Type dselect --help voor hulp."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "t"
 msgstr "t"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]oegang"
 msgstr "[T]oegang"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Kies een toegangsmethode."
 msgstr "Kies een toegangsmethode."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "b"
 msgstr "b"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[B]ijwerken"
 msgstr "[B]ijwerken"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk."
 msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]electeer"
 msgstr "[S]electeer"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt."
 msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalleren"
 msgstr "[I]nstalleren"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installeer pakketten of werk gewenste pakketten bij."
 msgstr "Installeer pakketten of werk gewenste pakketten bij."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigureren"
 msgstr "[C]onfigureren"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn."
 msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "v"
 msgstr "v"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[V]erwijderen"
 msgstr "[V]erwijderen"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur."
 msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "e"
 msgstr "e"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[E]inde"
 msgstr "[E]inde"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect afsluiten."
 msgstr "dselect afsluiten."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' pakketbeheer-frontend versie %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' pakketbeheer-frontend versie %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
 "of later voor kopiëervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.\n"
 "of later voor kopiëervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.\n"
 "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
 "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [<optie> ...] [<actie> ...]\n"
 "Gebruik: %s [<optie> ...] [<actie> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "                                     Stel schermkleuren in.\n"
 "                                     Stel schermkleuren in.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence  Toon de licentie.\n"
 "  --license | --licence  Toon de licentie.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -908,56 +908,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Schermdelen:\n"
 msgstr "Schermdelen:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Kleuren:\n"
 msgstr "Kleuren:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributes:\n"
 msgstr "Attributes:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n"
 msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ongeldige %s '%s'\n"
 msgstr "Ongeldige %s '%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "schermdeel"
 msgstr "schermdeel"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
 msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "kleur"
 msgstr "kleur"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "kleurattribuut"
 msgstr "kleurattribuut"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n"
 msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n"
 msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
 "Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n"
 "Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n"
 "of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n"
 "of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
 msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "Druk op <enter> om selectie te activeren.  ^L tekent het scherm opnieuw.\n"
 "Druk op <enter> om selectie te activeren.  ^L tekent het scherm opnieuw.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
 "Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt"
 msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"
 msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/nn.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debconf_nn\n"
 "Project-Id-Version: debconf_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Søk etter ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Feil: "
 msgstr "Feil: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Hjelp: "
 msgstr "Hjelp: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Trykk ? for å visa hjelpemeny, «.» for neste emne, <mellomrom> for å "
 "Trykk ? for å visa hjelpemeny, «.» for neste emne, <mellomrom> for å "
 "avslutta hjelpa."
 "avslutta hjelpa."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hjelp for følgjande emne er tilgjengeleg:"
 msgstr "Hjelp for følgjande emne er tilgjengeleg:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Trykk ein tast frå lista over, <mellomrom> eller «q» for å avslutta hjelp.\n"
 "Trykk ein tast frå lista over, <mellomrom> eller «q» for å avslutta hjelp.\n"
 "  eller «.» for å lese kvar hjelpeside etter kvarandre. "
 "  eller «.» for å lese kvar hjelpeside etter kvarandre. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "feil ved lesing av tastatur i hjelp"
 msgstr "feil ved lesing av tastatur i hjelp"
 
 
@@ -726,110 +726,110 @@ msgstr ""
 "  /                søk (bruk Enter til å avbryta med ein gong)\n"
 "  /                søk (bruk Enter til å avbryta med ein gong)\n"
 "  \\                siste søk om att\n"
 "  \\                siste søk om att\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
 msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "t"
 msgstr "t"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 msgstr "[T]ilgang"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vel tilgangsmetoden som skal brukast"
 msgstr "Vel tilgangsmetoden som skal brukast"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "o"
 msgstr "o"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]ppdater"
 msgstr "[O]ppdater"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Oppdater liste over tilgjengelege pakkar, viss mogeleg."
 msgstr "Oppdater liste over tilgjengelege pakkar, viss mogeleg."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "v"
 msgstr "v"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]el"
 msgstr "[V]el"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Be om dei pakkane du vil ha på systemet."
 msgstr "Be om dei pakkane du vil ha på systemet."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 msgstr "[I]nstaller"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installer og oppgrader dei valde pakkane."
 msgstr "Installer og oppgrader dei valde pakkane."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[S]et opp"
 msgstr "[S]et opp"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Set opp pakkar som ikkje er sett opp."
 msgstr "Set opp pakkar som ikkje er sett opp."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "f"
 msgstr "f"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[F]jern"
 msgstr "[F]jern"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Fjern uønskte program."
 msgstr "Fjern uønskte program."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]vslutt"
 msgstr "[A]vslutt"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Avsluttar dselect."
 msgstr "Avsluttar dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 msgstr "meny"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s', brukargrensesnitt for pakkehandtering."
 msgstr "Debian `%s', brukargrensesnitt for pakkehandtering."
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -839,18 +839,18 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
 "GNU General Public License versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
 "Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
 "Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -878,56 +878,56 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skjermdelar:\n"
 msgstr "Skjermdelar:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Fargar:\n"
 msgstr "Fargar:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributtar:\n"
 msgstr "Attributtar:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil `%.255s'\n"
 msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil `%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "skjermdel"
 msgstr "skjermdel"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
 msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "farge"
 msgstr "farge"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "fargeattributt"
 msgstr "fargeattributt"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta markøradressering.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta markøradressering.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta utheving.\n"
 msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta utheving.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
 "Set TERM-variabelen rett, bruk ein betre terminal eller \n"
 "Set TERM-variabelen rett, bruk ein betre terminal eller \n"
 "du lyt klare deg med handteringsverktøyet for kvar pakke "
 "du lyt klare deg med handteringsverktøyet for kvar pakke "
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalen manglar nødvendige funksjonar, gjev opp"
 msgstr "terminalen manglar nødvendige funksjonar, gjev opp"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Trykk <enter> for å stadfesta utvalet.   ^L teiknar skjermen på ny.\n"
 "Trykk <enter> for å stadfesta utvalet.   ^L teiknar skjermen på ny.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -965,11 +965,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Skriveverna tilgang: berre førehandsvising av utval er tilgjengeleg!"
 "Skriveverna tilgang: berre førehandsvising av utval er tilgjengeleg!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "klarte ikkje bruka «getch» i hovedmenyen"
 msgstr "klarte ikkje bruka «getch» i hovedmenyen"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"
 msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/pl.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 02:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 02:41+0100\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -30,21 +30,21 @@ msgstr "Szukaj ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Błąd: "
 msgstr "Błąd: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Pomoc: "
 msgstr "Pomoc: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Naciśnij ?, by skorzystać z pomocy, . (kropkę), by przejść do następnego\n"
 "Naciśnij ?, by skorzystać z pomocy, . (kropkę), by przejść do następnego\n"
 "tematu, <spację>, by opuścić pomoc."
 "tematu, <spację>, by opuścić pomoc."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informacje pomocy są dostępne pod następującymi tematami:"
 msgstr "Informacje pomocy są dostępne pod następującymi tematami:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Wybierz klawisz z powyższej listy, <spację> lub \"q\", by opuścić \n"
 "Wybierz klawisz z powyższej listy, <spację> lub \"q\", by opuścić \n"
 "pomoc, lub \".\" (kropkę), by przeglądać po kolei strony pomocy. "
 "pomoc, lub \".\" (kropkę), by przeglądać po kolei strony pomocy. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "błąd odczytu klawiatury w pomocy"
 msgstr "błąd odczytu klawiatury w pomocy"
 
 
@@ -736,104 +736,104 @@ msgstr ""
 "  /                wyszukiwanie (return - anulowanie)\n"
 "  /                wyszukiwanie (return - anulowanie)\n"
 "  \\                powtórzenie ostatniego wyszukiwania\n"
 "  \\                powtórzenie ostatniego wyszukiwania\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Wpisz dselect --help aby otrzymać pomoc."
 msgstr "Wpisz dselect --help aby otrzymać pomoc."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A] Dostęp"
 msgstr "[A] Dostęp"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Wybór metody dostępu."
 msgstr "Wybór metody dostępu."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U] Aktualizacja"
 msgstr "[U] Aktualizacja"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostępnych pakietach."
 msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostępnych pakietach."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S] Wybór"
 msgstr "[S] Wybór"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Wybór pakietów instalowanych w systemie."
 msgstr "Wybór pakietów instalowanych w systemie."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I] Instalacja"
 msgstr "[I] Instalacja"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalacja i uaktualnienie wybranych pakietów."
 msgstr "Instalacja i uaktualnienie wybranych pakietów."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C] Konfiguracja"
 msgstr "[C] Konfiguracja"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfiguracja pakietów, które pozostały nieskonfigurowane."
 msgstr "Konfiguracja pakietów, które pozostały nieskonfigurowane."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R] Usuwanie"
 msgstr "[R] Usuwanie"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Usuwanie niechcianych pakietów."
 msgstr "Usuwanie niechcianych pakietów."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Wyjście"
 msgstr "[Q] Wyjście"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Wyjście z dselect."
 msgstr "Wyjście z dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian \"%s\", nakładka na program zarządzania pakietami, wersja %s.\n"
 msgstr "Debian \"%s\", nakładka na program zarządzania pakietami, wersja %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
 "Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
 "Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
 "Więcej szczegółów w %s --license.\n"
 "Więcej szczegółów w %s --license.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standardowe wyjście>"
 msgstr "<standardowe wyjście>"
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "Użycie: %s [<opcja> ...] [<akcja> ...]\n"
 "Użycie: %s [<opcja> ...] [<akcja> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "                             Konfiguruje kolory ekranu.\n"
 "                             Konfiguruje kolory ekranu.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "  --license                  Wyświetla informacje o licencji.\n"
 "  --license                  Wyświetla informacje o licencji.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -908,56 +908,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Części widoku:\n"
 msgstr "Części widoku:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Kolory:\n"
 msgstr "Kolory:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atrybuty:\n"
 msgstr "Atrybuty:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nie można otworzyć pliku debuggera \"%.255s\"\n"
 msgstr "nie można otworzyć pliku debuggera \"%.255s\"\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Nieprawidłowy %s \"%s\"\n"
 msgstr "Nieprawidłowy %s \"%s\"\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "część widoku"
 msgstr "część widoku"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Pusta specyfikacja koloru\n"
 msgstr "Pusta specyfikacja koloru\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "kolor"
 msgstr "kolor"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atrybuty koloru"
 msgstr "atrybuty koloru"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal nie obsługuje adresowania kursora.\n"
 msgstr "Terminal nie obsługuje adresowania kursora.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal nie obsługuje podświetlania.\n"
 msgstr "Terminal nie obsługuje podświetlania.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
 "Proszę poprawnie ustawić zmienną TERM, użyć lepszego terminala,\n"
 "Proszę poprawnie ustawić zmienną TERM, użyć lepszego terminala,\n"
 "lub wykorzystać narzędzie do zarządzania pakietami %s.\n"
 "lub wykorzystać narzędzie do zarządzania pakietami %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "brak potrzebnych funkcji terminala, przerywanie"
 msgstr "brak potrzebnych funkcji terminala, przerywanie"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "Wciśnij <enter> aby potwierdzić wybór.  ^L - odświeżenie ekranu.\n"
 "Wciśnij <enter> aby potwierdzić wybór.  ^L - odświeżenie ekranu.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Tryb tylko do odczytu: można jedynie przeglądać listę pakietów!"
 "Tryb tylko do odczytu: można jedynie przeglądać listę pakietów!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "nie można wywołać \"getch\" w głównym menu"
 msgstr "nie można wywołać \"getch\" w głównym menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "nieznane działanie \"%.50s\""
 msgstr "nieznane działanie \"%.50s\""

+ 54 - 54
dselect/po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 16:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "Procurar por ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Erro: "
 msgstr "Erro: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Ajuda: "
 msgstr "Ajuda: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Tecla ? para menu ajuda, . para próximo tópico, <espaço> sair da ajuda."
 "Tecla ? para menu ajuda, . para próximo tópico, <espaço> sair da ajuda."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informação de ajuda está disponível sob os seguintes tópicos:"
 msgstr "Informação de ajuda está disponível sob os seguintes tópicos:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Carregue numa tecla da lista acima, <espaço> ou `q' para sair da ajuda,\n"
 "Carregue numa tecla da lista acima, <espaço> ou `q' para sair da ajuda,\n"
 "  ou `.' (ponto final) para ler de cada vez uma página de ajuda."
 "  ou `.' (ponto final) para ler de cada vez uma página de ajuda."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erro lendo o teclado na ajuda"
 msgstr "erro lendo o teclado na ajuda"
 
 
@@ -727,104 +727,104 @@ msgstr ""
 "  /               procurar (enter para cancelar)\n"
 "  /               procurar (enter para cancelar)\n"
 "  \\               repetir última busca\n"
 "  \\               repetir última busca\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escreva dselect --help para ajuda."
 msgstr "Escreva dselect --help para ajuda."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cesso"
 msgstr "[A]cesso"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolha o método a utilizar."
 msgstr "Escolha o método a utilizar."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Act[U]alizar"
 msgstr "Act[U]alizar"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível."
 msgstr "Actualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleccionar"
 msgstr "[S]eleccionar"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicite quais pacotes quer no seu sistema."
 msgstr "Solicite quais pacotes quer no seu sistema."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 msgstr "[I]nstalar"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar e actualizar os pacotes desejados."
 msgstr "Instalar e actualizar os pacotes desejados."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfig"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura pacotes ainda não configurados."
 msgstr "Configura pacotes ainda não configurados."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]emover"
 msgstr "[R]emover"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Remover software não desejado"
 msgstr "Remover software não desejado"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Sair"
 msgstr "[Q] Sair"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sair do dselect."
 msgstr "Sair do dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Frontend de gestão de pacotes Debian `%s' versão %s.\n"
 msgstr "Frontend de gestão de pacotes Debian `%s' versão %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr ""
 "posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n"
 "posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n"
 "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
 "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "Utilização: %s [<opção> ...] [<acção> ...]\n"
 "Utilização: %s [<opção> ...] [<acção> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "                             Configurar as cores do ecrã.\n"
 "                             Configurar as cores do ecrã.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Mostrar a licença.\n"
 "  --license | --licence      Mostrar a licença.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -898,56 +898,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Screenparts:\n"
 msgstr "Screenparts:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
 msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s inválido `%s'\n"
 msgstr "%s inválido `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "screen part"
 msgstr "screen part"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificação de cor nula\n"
 msgstr "Especificação de cor nula\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 msgstr "cor"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de cor"
 msgstr "atributo de cor"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "O terminal não parece suportar endereçamento do cursor.\n"
 msgstr "O terminal não parece suportar endereçamento do cursor.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "O terminal não parece suportar highlighting\n"
 msgstr "O terminal não parece suportar highlighting\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr ""
 "Defina correctamente a veriável TERM, utilize um terminal melhor,\n"
 "Defina correctamente a veriável TERM, utilize um terminal melhor,\n"
 "ou faça-o com a ferramente de gestão por pacote %s.\n"
 "ou faça-o com a ferramente de gestão por pacote %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "o terminal carece de funcionalidades necessárias, desistindo"
 msgstr "o terminal carece de funcionalidades necessárias, desistindo"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou digitos;\n"
 "Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou digitos;\n"
 "Carregue em <enter> para confirmar a selecção.   ^L re-desenha o ecrã.\n"
 "Carregue em <enter> para confirmar a selecção.   ^L re-desenha o ecrã.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -983,11 +983,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Acesso apenas de leitura: só está disponível a visualização!"
 "Acesso apenas de leitura: só está disponível a visualização!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "falhou o getch no menu principal"
 msgstr "falhou o getch no menu principal"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string de acção desconhecida `%.50s'"
 msgstr "string de acção desconhecida `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/pt_BR.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Procurar por? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Erro: "
 msgstr "Erro: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Ajuda: "
 msgstr "Ajuda: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pressione ? para o menu de ajuda, . para o próximo tópico, <espaço> para "
 "Pressione ? para o menu de ajuda, . para o próximo tópico, <espaço> para "
 "sair da ajuda."
 "sair da ajuda."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informações de ajuda estão disponíveis nos seguintes tópicos:"
 msgstr "Informações de ajuda estão disponíveis nos seguintes tópicos:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "  sair da ajuda, ou '.' (ponto final) para ler uma página de\n"
 "  sair da ajuda, ou '.' (ponto final) para ler uma página de\n"
 "  ajuda por vez. "
 "  ajuda por vez. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erro lendo teclado na ajuda"
 msgstr "erro lendo teclado na ajuda"
 
 
@@ -742,104 +742,104 @@ msgstr ""
 "  /                procura (enter para cancelar)\n"
 "  /                procura (enter para cancelar)\n"
 "  \\                repetir última busca\n"
 "  \\                repetir última busca\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Digite dselect --help para ajuda."
 msgstr "Digite dselect --help para ajuda."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cesso"
 msgstr "[A]cesso"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolher o método de acesso a usar."
 msgstr "Escolher o método de acesso a usar."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]pdate"
 msgstr "[U]pdate"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Atualizar lista de pacotes disponíveis, se possível."
 msgstr "Atualizar lista de pacotes disponíveis, se possível."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecionar"
 msgstr "[S]elecionar"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicita quais pacotes você quer em seu sistema."
 msgstr "Solicita quais pacotes você quer em seu sistema."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 msgstr "[I]nstalar"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar e atualizar pacotes desejados."
 msgstr "Instalar e atualizar pacotes desejados."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurar quaisquer pacotes que estejam desconfigurados."
 msgstr "Configurar quaisquer pacotes que estejam desconfigurados."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]emover"
 msgstr "[R]emover"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Remover programas indesejados."
 msgstr "Remover programas indesejados."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Sair"
 msgstr "[Q]Sair"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sair do dselect."
 msgstr "Sair do dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interface do gerenciador de pacotes do Debian '%s' versão %s.\n"
 msgstr "Interface do gerenciador de pacotes do Debian '%s' versão %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr ""
 "NENHUMA garantia.\n"
 "NENHUMA garantia.\n"
 "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
 "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [<opções> ...] [<ação> ...]\n"
 "Uso: %s [<opções> ...] [<ação> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "                             Configura cores da tela.\n"
 "                             Configura cores da tela.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Mostra a licença.\n"
 "  --license | --licence      Mostra a licença.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -913,56 +913,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes da tela:\n"
 msgstr "Partes da tela:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo de depuração '%.250s'\n"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo de depuração '%.250s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s inválido '%s'\n"
 msgstr "%s inválido '%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "parte da tela"
 msgstr "parte da tela"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificação de cor nula\n"
 msgstr "Especificação de cor nula\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 msgstr "cor"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo cor"
 msgstr "atributo cor"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal não parece dar suporte ao endereçamento de cursor.\n"
 msgstr "Terminal não parece dar suporte ao endereçamento de cursor.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal não parece dar suporte ao realce (\"highlighting\").\n"
 msgstr "Terminal não parece dar suporte ao realce (\"highlighting\").\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
 "Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n"
 "Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n"
 "ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n"
 "ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal não possui alguns recursos necessários, desistindo"
 msgstr "terminal não possui alguns recursos necessários, desistindo"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Mova-se com ^P e ^N, teclas direcionais, letras iniciais, ou dígitos;\n"
 "Mova-se com ^P e ^N, teclas direcionais, letras iniciais, ou dígitos;\n"
 "Pressione <enter> para confirmar a seleção.   ^L redesenha a tela.\n"
 "Pressione <enter> para confirmar a seleção.   ^L redesenha a tela.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -999,11 +999,11 @@ msgstr ""
 "Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está "
 "Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está "
 "disponível!"
 "disponível!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "falhou ao executar \"getch\" no menu principal"
 msgstr "falhou ao executar \"getch\" no menu principal"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string de ação desconhecida '%.50s'"
 msgstr "string de ação desconhecida '%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/ro.po

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 19:11+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 19:11+0300\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -39,21 +39,21 @@ msgstr "Ce căutați ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Eroare: "
 msgstr "Eroare: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Ajutor: "
 msgstr "Ajutor: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Apăsați ? pentru meniul ajutor, . pentru următorul subiect, <spațiu> pentru "
 "Apăsați ? pentru meniul ajutor, . pentru următorul subiect, <spațiu> pentru "
 "ieșire."
 "ieșire."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informații ajutătoare sunt disponibile pentru următoarele subiecte:"
 msgstr "Informații ajutătoare sunt disponibile pentru următoarele subiecte:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "ajutor,\n"
 "ajutor,\n"
 "  sau  „.” (oprire totală) pentru a citi fiecare pagină de ajutor. "
 "  sau  „.” (oprire totală) pentru a citi fiecare pagină de ajutor. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "eroare citire tastatură în ajutor"
 msgstr "eroare citire tastatură în ajutor"
 
 
@@ -762,105 +762,105 @@ msgstr ""
 "  /                căutare (enter pentru renunțare)\n"
 "  /                căutare (enter pentru renunțare)\n"
 "  \\                repetă ultima căutare\n"
 "  \\                repetă ultima căutare\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Tastați dselect --help pentru ajutor."
 msgstr "Tastați dselect --help pentru ajutor."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cces"
 msgstr "[A]cces"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Alegeți metoda de acces folosită."
 msgstr "Alegeți metoda de acces folosită."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "Act[u]alizare"
 msgstr "Act[u]alizare"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizează lista pachetelor disponibile, dacă este posibil."
 msgstr "Actualizează lista pachetelor disponibile, dacă este posibil."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecție"
 msgstr "[S]elecție"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Cereți pachetele pe care le doriți în sistemul dvs."
 msgstr "Cereți pachetele pe care le doriți în sistemul dvs."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalare"
 msgstr "[I]nstalare"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalează și actualizează pachetele dorite."
 msgstr "Instalează și actualizează pachetele dorite."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurare"
 msgstr "[C]onfigurare"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurează orice pachet neconfigurat."
 msgstr "Configurează orice pachet neconfigurat."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "Îndepă[R]tare"
 msgstr "Îndepă[R]tare"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Îndepărtează programele nedorite."
 msgstr "Îndepărtează programele nedorite."
 
 
 # semnifică tasta care trebuie apăsată, poate fi schimbată dar trebuie să verificăm conflictele
 # semnifică tasta care trebuie apăsată, poate fi schimbată dar trebuie să verificăm conflictele
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "Ieșire [q]"
 msgstr "Ieșire [q]"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ieșire din dselect."
 msgstr "Ieșire din dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "meniu"
 msgstr "meniu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Interfață de manipulare a pachetelor Debian „%s”, versiunea %s.\n"
 msgstr "Interfață de manipulare a pachetelor Debian „%s”, versiunea %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "Drepturi de autor (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Drepturi de autor (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Drepturi de autor (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Drepturi de autor (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr ""
 "ulterioară pentru condițiile de copiere. NU există NICI o garanție.\n"
 "ulterioară pentru condițiile de copiere. NU există NICI o garanție.\n"
 "Vezi %s --licence pentru detalii de licențiere și condiții de copiere.\n"
 "Vezi %s --licence pentru detalii de licențiere și condiții de copiere.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "Utilizare: %s [<opțiune> ...] [<acțiune> ...]\n"
 "Utilizare: %s [<opțiune> ...] [<acțiune> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "  --colour | --color parteecran:[prim plan],[fundal][:atrib[+atrib+..]]\n"
 "  --colour | --color parteecran:[prim plan],[fundal][:atrib[+atrib+..]]\n"
 "                             Configurează culorile ecranului.\n"
 "                             Configurează culorile ecranului.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Afișează licența.\n"
 "  --license | --licence      Afișează licența.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -933,56 +933,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Componente ecran:\n"
 msgstr "Componente ecran:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Culori:\n"
 msgstr "Culori:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atribute:\n"
 msgstr "Atribute:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nu pot deschide fișierul de depanare „%.255s”\n"
 msgstr "nu pot deschide fișierul de depanare „%.255s”\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Invalid %s „%s”\n"
 msgstr "Invalid %s „%s”\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "parte ecran"
 msgstr "parte ecran"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Lipsă specificație de culoare\n"
 msgstr "Lipsă specificație de culoare\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "culoare"
 msgstr "culoare"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atribut culoare"
 msgstr "atribut culoare"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalul nu pare să suporte adresare la nivel de cursor.\n"
 msgstr "Terminalul nu pare să suporte adresare la nivel de cursor.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalul nu pare să suporte evidențiere.\n"
 msgstr "Terminalul nu pare să suporte evidențiere.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
 "Inițializați corect variabila de mediu TERM, folosiți un terminal mai bun,\n"
 "Inițializați corect variabila de mediu TERM, folosiți un terminal mai bun,\n"
 "sau faceți asta cu programul de management per pachet %s.\n"
 "sau faceți asta cu programul de management per pachet %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalul nu suportă cerințele necesare, abandonez"
 msgstr "terminalul nu suportă cerințele necesare, abandonez"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "Apăsați <enter> pentru confirmarea selecției.  ^L redesenează ecranul.\n"
 "Apăsați <enter> pentru confirmarea selecției.  ^L redesenează ecranul.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!"
 "Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "eșec în getch în meniul principal"
 msgstr "eșec în getch în meniul principal"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "șir acțiune necunoscut „%.50s”"
 msgstr "șir acțiune necunoscut „%.50s”"

+ 54 - 54
dselect/po/ru.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.7.1\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.15.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 22:37+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 22:37+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Искать: "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Ошибка: "
 msgstr "Ошибка: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Справка: "
 msgstr "Справка: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Нажмите ? для перехода в меню справки, . для перехода к следующей теме, "
 "Нажмите ? для перехода в меню справки, . для перехода к следующей теме, "
 "<space> для выхода из справки"
 "<space> для выхода из справки"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Доступна справочная информация по следующим темам:"
 msgstr "Доступна справочная информация по следующим темам:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Нажмите одну из вышеперечисленных клавиш, <space> или `q' для выхода\n"
 "Нажмите одну из вышеперечисленных клавиш, <space> или `q' для выхода\n"
 "или `.' (точка) для последовательного просмотра страниц. "
 "или `.' (точка) для последовательного просмотра страниц. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "ошибка ввода с клавиатуры в справке"
 msgstr "ошибка ввода с клавиатуры в справке"
 
 
@@ -744,104 +744,104 @@ msgstr ""
 "  /                поиск (ввод для отмены)\n"
 "  /                поиск (ввод для отмены)\n"
 "  \\                повторить последний поиск\n"
 "  \\                повторить последний поиск\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help."
 msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A] Метод"
 msgstr "[A] Метод"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Выбор метода установки."
 msgstr "Выбор метода установки."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U] Обновить"
 msgstr "[U] Обновить"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Обновление списка доступных пакетов."
 msgstr "Обновление списка доступных пакетов."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S] Выбрать"
 msgstr "[S] Выбрать"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления."
 msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I] Установить"
 msgstr "[I] Установить"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Установка и обновление пакетов."
 msgstr "Установка и обновление пакетов."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C] Настроить"
 msgstr "[C] Настроить"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов."
 msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R] Удалить"
 msgstr "[R] Удалить"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Удаление ненужных пакетов."
 msgstr "Удаление ненужных пакетов."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Выход"
 msgstr "[Q] Выход"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Выход из программы."
 msgstr "Выход из программы."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "меню"
 msgstr "меню"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian `%s', версия %s.\n"
 msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian `%s', версия %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr ""
 "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
 "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
 "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
 "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<стандартный вывод>"
 msgstr "<стандартный вывод>"
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "Использование: %s [<параметр> ...] [<действие> ...]\n"
 "Использование: %s [<параметр> ...] [<действие> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "                             Настроить цвета экрана.\n"
 "                             Настроить цвета экрана.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "  --version                  Показать версию.\n"
 "  --version                  Показать версию.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -913,56 +913,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Секторы экрана:\n"
 msgstr "Секторы экрана:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Цвета:\n"
 msgstr "Цвета:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Атрибуты:\n"
 msgstr "Атрибуты:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "не удалось открыть отладочный файл `%.255s'\n"
 msgstr "не удалось открыть отладочный файл `%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Некорректный %s `%s'\n"
 msgstr "Некорректный %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "сектор экрана"
 msgstr "сектор экрана"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Задающие цвет значения пусты\n"
 msgstr "Задающие цвет значения пусты\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "цвет"
 msgstr "цвет"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "атрибут цвета"
 msgstr "атрибут цвета"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n"
 msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n"
 msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
 "Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n"
 "Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n"
 "терминал или используйте программу управления отдельными пакетами %s.\n"
 "терминал или используйте программу управления отдельными пакетами %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, останов"
 msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, останов"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "Нажмите ввод для выбора действия.  ^L -- перерисовать экран.\n"
 "Нажмите ввод для выбора действия.  ^L -- перерисовать экран.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!"
 "Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно"
 msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "неизвестное действие `%.50s'"
 msgstr "неизвестное действие `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/sk.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 17:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "Vyhľadať ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 msgstr "Chyba: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Pomocník: "
 msgstr "Pomocník: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Menu pomocníka zobrazíte stlačením ?, ďalšiu tému ., Pomocníka ukončíte "
 "Menu pomocníka zobrazíte stlačením ?, ďalšiu tému ., Pomocníka ukončíte "
 "<medzerník>."
 "<medzerník>."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Pomocník je dostupný pre nasledujúce témy: "
 msgstr "Pomocník je dostupný pre nasledujúce témy: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "Pomocníka,\n"
 "Pomocníka,\n"
 "  alebo „.“ (bodka) na postupné čítanie všetkých stránok Pomocníka."
 "  alebo „.“ (bodka) na postupné čítanie všetkých stránok Pomocníka."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "chyba pri čítaní klávesnice v Pomocníkovi"
 msgstr "chyba pri čítaní klávesnice v Pomocníkovi"
 
 
@@ -743,104 +743,104 @@ msgstr ""
 "  /                vyhľadanie (stlačením Enter zrušíte operáciu)\n"
 "  /                vyhľadanie (stlačením Enter zrušíte operáciu)\n"
 "  \\               zopakuje posledné hľadanie\n"
 "  \\               zopakuje posledné hľadanie\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Pomocníka vyvoláte príkazom „dselect --help“."
 msgstr "Pomocníka vyvoláte príkazom „dselect --help“."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "p"
 msgstr "p"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]rístup"
 msgstr "[P]rístup"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vyberte si prístupovú metódu."
 msgstr "Vyberte si prístupovú metódu."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ktualizácia"
 msgstr "[A]ktualizácia"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aktualizujte zoznam dostupných balíkov, ak je to možné."
 msgstr "Aktualizujte zoznam dostupných balíkov, ak je to možné."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "v"
 msgstr "v"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]ýber "
 msgstr "[V]ýber "
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Vyžiadajte, ktoré balíky chcete vo vašom systéme."
 msgstr "Vyžiadajte, ktoré balíky chcete vo vašom systéme."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "n"
 msgstr "n"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[N]ainštalovať"
 msgstr "[N]ainštalovať"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Nainštalovať a aktualizovať požadované balíky."
 msgstr "Nainštalovať a aktualizovať požadované balíky."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "k"
 msgstr "k"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfigurovať"
 msgstr "[K]onfigurovať"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurovať všetky nenakonfigurované balíky."
 msgstr "Konfigurovať všetky nenakonfigurované balíky."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "o"
 msgstr "o"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[O]dstrániť"
 msgstr "[O]dstrániť"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Odstrániť nechcený softvér."
 msgstr "Odstrániť nechcený softvér."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[U]končiť"
 msgstr "[U]končiť"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ukončiť dselect."
 msgstr "Ukončiť dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian „%s“ - rozhranie na správu balíkov, verzia %s.\n"
 msgstr "Debian „%s“ - rozhranie na správu balíkov, verzia %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
 "Neposkytuje sa ŽIADNA záruka. Pomocou %s --licence získate\n"
 "Neposkytuje sa ŽIADNA záruka. Pomocou %s --licence získate\n"
 "podrobnosti o autorských právach a licencii.\n"
 "podrobnosti o autorských právach a licencii.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "Použitie: %s [<voľba> ...] [<operácia> ...]\n"
 "Použitie: %s [<voľba> ...] [<operácia> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "                               Nastaví farby obrazovky.\n"
 "                               Nastaví farby obrazovky.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence        Zobrazí licenciu.\n"
 "  --license | --licence        Zobrazí licenciu.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -915,56 +915,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Časti obrazovky:\n"
 msgstr "Časti obrazovky:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farby:\n"
 msgstr "Farby:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Vlastnosti:\n"
 msgstr "Vlastnosti:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor „%.255s“\n"
 msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor „%.255s“\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Nesprávny %s „%s“\n"
 msgstr "Nesprávny %s „%s“\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "časť obrazovky"
 msgstr "časť obrazovky"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Žiadna farebná špecifikácia\n"
 msgstr "Žiadna farebná špecifikácia\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "farba"
 msgstr "farba"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "vlastnosť farby"
 msgstr "vlastnosť farby"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminál zdá sa nepodporuje adresovanie kurzoru.\n"
 msgstr "Terminál zdá sa nepodporuje adresovanie kurzoru.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Nezdá sa, že by terminál podporoval zvýraznenie.\n"
 msgstr "Nezdá sa, že by terminál podporoval zvýraznenie.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
 "Nastavte vašu premennú TERM správne, použite lepší terminál,\n"
 "Nastavte vašu premennú TERM správne, použite lepší terminál,\n"
 "alebo to urobte pomocou nástroja na správu jednotlivých balíkov %s.\n"
 "alebo to urobte pomocou nástroja na správu jednotlivých balíkov %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminálu chýbajú nevyhnutné zložky, ukončuje sa"
 msgstr "terminálu chýbajú nevyhnutné zložky, ukončuje sa"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "Výber potvrdíte stlačením <Enter>. ^L prekreslí obrazovku.\n"
 "Výber potvrdíte stlačením <Enter>. ^L prekreslí obrazovku.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Prístup len na čítanie: možný je len prehľad výberov!"
 "Prístup len na čítanie: možný je len prehľad výberov!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "zlyhala funkcia getch v hlavnom menu"
 msgstr "zlyhala funkcia getch v hlavnom menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "neznámy reťazec operácie „%.50s“"
 msgstr "neznámy reťazec operácie „%.50s“"

+ 54 - 54
dselect/po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 13:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 13:37+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "Sök efter? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Fel: "
 msgstr "Fel: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Hjälp: "
 msgstr "Hjälp: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "Tryck ? för hjälpmenyn, . för nästa ämne, <blanksteg> lämnar hjälpen."
 msgstr "Tryck ? för hjälpmenyn, . för nästa ämne, <blanksteg> lämnar hjälpen."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hjälpinformation finns för följande ämnen:"
 msgstr "Hjälpinformation finns för följande ämnen:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "hjälpen,\n"
 "hjälpen,\n"
 "  eller \".\" (punkt) för att läsa hjälpsidorna i sekvens. "
 "  eller \".\" (punkt) för att läsa hjälpsidorna i sekvens. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "fel vid läsning av tangentbordet i hjälpfunktionen"
 msgstr "fel vid läsning av tangentbordet i hjälpfunktionen"
 
 
@@ -727,104 +727,104 @@ msgstr ""
 "  /             sök (Enter avbryter)\n"
 "  /             sök (Enter avbryter)\n"
 "  \\             repetera senaste sökning\n"
 "  \\             repetera senaste sökning\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv dselect --help för hjälp."
 msgstr "Skriv dselect --help för hjälp."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "k"
 msgstr "k"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "Åt[k]omst"
 msgstr "Åt[k]omst"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Välj använd åtkomstmetod."
 msgstr "Välj använd åtkomstmetod."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]ppdatera"
 msgstr "[U]ppdatera"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt."
 msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "v"
 msgstr "v"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]älj"
 msgstr "[V]älj"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system."
 msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstallera"
 msgstr "[I]nstallera"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installera och uppgradera önskade paket."
 msgstr "Installera och uppgradera önskade paket."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "k"
 msgstr "k"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfigurera"
 msgstr "[K]onfigurera"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats."
 msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]adera"
 msgstr "[R]adera"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Ta bort oönskad programvara."
 msgstr "Ta bort oönskad programvara."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]vsluta"
 msgstr "[A]vsluta"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Lämnar dselect."
 msgstr "Lämnar dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "meny"
 msgstr "meny"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsgränssnitt version %s.\n"
 msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsgränssnitt version %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
 "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
 "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
 "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
 "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<standard ut>"
 msgstr "<standard ut>"
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd> ...]\n"
 "Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "                             Konfigurera skärmfärger.\n"
 "                             Konfigurera skärmfärger.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "  --version                  Visa versionsnummer.\n"
 "  --version                  Visa versionsnummer.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -894,56 +894,56 @@ msgstr ""
 "  access update select install config remove quit\n"
 "  access update select install config remove quit\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skärmdelar:\n"
 msgstr "Skärmdelar:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Färger:\n"
 msgstr "Färger:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribut:\n"
 msgstr "Attribut:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n"
 msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ogiltig %s \"%s\"\n"
 msgstr "Ogiltig %s \"%s\"\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "skärmdel"
 msgstr "skärmdel"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Tom färgangivelse\n"
 msgstr "Tom färgangivelse\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "färg"
 msgstr "färg"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "färgattribut"
 msgstr "färgattribut"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n"
 msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n"
 msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "Ställ in din TERM-variabel korrekt, använd en bättre terminal\n"
 "Ställ in din TERM-variabel korrekt, använd en bättre terminal\n"
 "eller lev med det per-pakethanterande verktyget %s.\n"
 "eller lev med det per-pakethanterande verktyget %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp"
 msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n"
 "Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n"
 "Tryck <Enter> för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n"
 "Tryck <Enter> för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!"
 "Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "kunde inte läsa tecken i huvudmenyn"
 msgstr "kunde inte läsa tecken i huvudmenyn"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "okänd åtgärdssträng \"%.50s\""
 msgstr "okänd åtgärdssträng \"%.50s\""

+ 54 - 54
dselect/po/tl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "Maghanap ng ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Error: "
 msgstr "Error: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Tulong: "
 msgstr "Tulong: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pindutin ang ? para sa menu ng tulong, . para sa susunod na paksa,\n"
 "Pindutin ang ? para sa menu ng tulong, . para sa susunod na paksa,\n"
 "<puwang> upang lumabas sa tulong."
 "<puwang> upang lumabas sa tulong."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Ang magagamit niyong impormasyong makakatulong ay sa mga sumusunod na paksa:"
 "Ang magagamit niyong impormasyong makakatulong ay sa mga sumusunod na paksa:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "lumabas\n"
 "lumabas\n"
 "sa tulong o `.' (tuldok) upang basahin ang bawat pahina ng tulong. "
 "sa tulong o `.' (tuldok) upang basahin ang bawat pahina ng tulong. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "error sa pagbasa ng tiklado habang nasa modong pagtulong"
 msgstr "error sa pagbasa ng tiklado habang nasa modong pagtulong"
 
 
@@ -772,110 +772,110 @@ msgstr ""
 "  /                  paghanap (pindutin ang return para ihinto)\n"
 "  /                  paghanap (pindutin ang return para ihinto)\n"
 "  \\                  ulitin ang huling paghanap\n"
 "  \\                  ulitin ang huling paghanap\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "dselect --help para sa tulong."
 msgstr "dselect --help para sa tulong."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]kses"
 msgstr "[A]kses"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin."
 msgstr "Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]pdate/Isariwa"
 msgstr "[U]pdate/Isariwa"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya."
 msgstr "Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "p"
 msgstr "p"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[P]umili"
 msgstr "[P]umili"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema."
 msgstr "Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]luklok"
 msgstr "[I]luklok"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais."
 msgstr "Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfig/Isaayos"
 msgstr "[C]onfig/Isaayos"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos."
 msgstr "Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "t"
 msgstr "t"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[T]anggalin"
 msgstr "[T]anggalin"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Tanggalin ang hindi gustong mga software."
 msgstr "Tanggalin ang hindi gustong mga software."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]uit/Lumabas"
 msgstr "[Q]uit/Lumabas"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Lumabas sa dselect."
 msgstr "Lumabas sa dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 msgstr "menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' mukha ng tagapangasiwa ng mga pakete."
 msgstr "Debian `%s' mukha ng tagapangasiwa ng mga pakete."
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -886,18 +886,18 @@ msgstr ""
 "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
 "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
 "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
 "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -925,56 +925,56 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bahagingtabing:\n"
 msgstr "Bahagingtabing:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Colours/Mga kulay:\n"
 msgstr "Colours/Mga kulay:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Mga attribute:\n"
 msgstr "Mga attribute:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'\n"
 msgstr "hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Di tanggap na %s `%s'\n"
 msgstr "Di tanggap na %s `%s'\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "bahagi ng tabing"
 msgstr "bahagi ng tabing"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Null na spesipikasyong pangkulay\n"
 msgstr "Null na spesipikasyong pangkulay\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "kulay"
 msgstr "kulay"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attribute ng kulay"
 msgstr "attribute ng kulay"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing.\n"
 msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting.\n"
 msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -984,11 +984,11 @@ msgstr ""
 "himpilan,\n"
 "himpilan,\n"
 "o kayanin na lamang na gamit ang kasangkapang tagapangasiwa ng bawat pakete "
 "o kayanin na lamang na gamit ang kasangkapang tagapangasiwa ng bawat pakete "
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na"
 msgstr "kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "tabing.\n"
 "tabing.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian!"
 "Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "bigo ang getch sa pangunahing menu"
 msgstr "bigo ang getch sa pangunahing menu"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "di kilalang action string `%.50s'"
 msgstr "di kilalang action string `%.50s'"

+ 54 - 54
dselect/po/vi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Project-Id-Version: dselect\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:37+0930\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:37+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Tìm kiếm ? "
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "Lỗi: "
 msgstr "Lỗi: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "Trợ giúp: "
 msgstr "Trợ giúp: "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nhấn:\n"
 "Nhấn:\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
 "\t.\t\t\t\t(dấu chấm) để xem chủ đề tiếp theo\n"
 "\t.\t\t\t\t(dấu chấm) để xem chủ đề tiếp theo\n"
 "\tphím dài \tđể thoát khỏi trợ giúp."
 "\tphím dài \tđể thoát khỏi trợ giúp."
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Có sẵn thông tin trợ giúp dưới những chủ đề sau :"
 msgstr "Có sẵn thông tin trợ giúp dưới những chủ đề sau :"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "\tphím dài hoặc phím Q để thoát, hoặc\n"
 "\tphím dài hoặc phím Q để thoát, hoặc\n"
 "\t.\t(dấu chấm) để đọc mỗi trang trợ giúp lần lượt. "
 "\t.\t(dấu chấm) để đọc mỗi trang trợ giúp lần lượt. "
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc bàn phím trong trợ giúp"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc bàn phím trong trợ giúp"
 
 
@@ -727,104 +727,104 @@ msgstr ""
 "  /                \t\ttìm kiếm (đơn giản nhấn Return để thôi)\n"
 "  /                \t\ttìm kiếm (đơn giản nhấn Return để thôi)\n"
 "  \\                \t\tlặp lại tìm kiếm cuối cùng\n"
 "  \\                \t\tlặp lại tìm kiếm cuối cùng\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Gõ « dselect --help » để xem trợ giúp."
 msgstr "Gõ « dselect --help » để xem trợ giúp."
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]Truy cập"
 msgstr "[A]Truy cập"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Chọn phương pháp truy cập để sử dụng."
 msgstr "Chọn phương pháp truy cập để sử dụng."
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]Cập nhật"
 msgstr "[U]Cập nhật"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Cập nhật danh sách những gói có sẵn, nếu có thể."
 msgstr "Cập nhật danh sách những gói có sẵn, nếu có thể."
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]Chọn"
 msgstr "[S]Chọn"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Yêu cầu những gói muốn có trên hệ thống."
 msgstr "Yêu cầu những gói muốn có trên hệ thống."
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]Cài"
 msgstr "[I]Cài"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Cài đặt và nâng cấp các gói mong muốn."
 msgstr "Cài đặt và nâng cấp các gói mong muốn."
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]ấu hình"
 msgstr "[C]ấu hình"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Cấu hình những gói còn chưa được cấu hình."
 msgstr "Cấu hình những gói còn chưa được cấu hình."
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]Gỡ bỏ"
 msgstr "[R]Gỡ bỏ"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Gỡ bỏ phần mềm không mong muốn."
 msgstr "Gỡ bỏ phần mềm không mong muốn."
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Thoát"
 msgstr "[Q]Thoát"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Thoát khỏi dselect."
 msgstr "Thoát khỏi dselect."
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "trình đơn"
 msgstr "trình đơn"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Tiền tiêu quản lý gói Debian « %s » phiên bản %s.\n"
 msgstr "Tiền tiêu quản lý gói Debian « %s » phiên bản %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Bản quyền © nam 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Bản quyền © nam 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Bản quyền © năm 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Bản quyền © năm 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
 "KHÔNG có bản đảm gì cả.\n"
 "KHÔNG có bản đảm gì cả.\n"
 "Hãy xem « %s --licence » để biết điều kiện _quyền phép_.\n"
 "Hãy xem « %s --licence » để biết điều kiện _quyền phép_.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [<hành_động> ...]\n"
 "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [<hành_động> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "\t[TT là thuộc tính]\tcấu hình màu sắc màn hình\n"
 "\t[TT là thuộc tính]\tcấu hình màu sắc màn hình\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --licence      Hiện _giấy phép_.\n"
 "  --license | --licence      Hiện _giấy phép_.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -905,56 +905,56 @@ msgstr ""
 " • remove\tgỡ bỏ\n"
 " • remove\tgỡ bỏ\n"
 " • quit\t\tthoát\n"
 " • quit\t\tthoát\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Các phần màn hình:\n"
 msgstr "Các phần màn hình:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Màu sắc:\n"
 msgstr "Màu sắc:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Thuộc tính:\n"
 msgstr "Thuộc tính:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "không thể mở tập tin gỡ lỗi « %.250s »\n"
 msgstr "không thể mở tập tin gỡ lỗi « %.250s »\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s không hợp lệ « %s »\n"
 msgstr "%s không hợp lệ « %s »\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "phần màn hình"
 msgstr "phần màn hình"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Đặc tả màu rỗng\n"
 msgstr "Đặc tả màu rỗng\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "màu"
 msgstr "màu"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "thuộc tính màu"
 msgstr "thuộc tính màu"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ cách gán địa chỉ cho con chạy.\n"
 msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ cách gán địa chỉ cho con chạy.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ chiếu sáng.\n"
 msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ chiếu sáng.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
 "Hãy đặt đúng giá trị biến TERM, dùng một thiết bị cuối tốt hơn,\n"
 "Hãy đặt đúng giá trị biến TERM, dùng một thiết bị cuối tốt hơn,\n"
 "hoặc làm việc với công cụ quản lý theo từng gói %s.\n"
 "hoặc làm việc với công cụ quản lý theo từng gói %s.\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "thiết bị cuối thiếu tính năng cần thiết, đầu hàng"
 msgstr "thiết bị cuối thiếu tính năng cần thiết, đầu hàng"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "Nhấn phím Enter để chọn.   ^L vẽ lại màn hình.\n"
 "Nhấn phím Enter để chọn.   ^L vẽ lại màn hình.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Truy cập chỉ đọc: chỉ có sẵn xem trước các lựa chọn."
 "Truy cập chỉ đọc: chỉ có sẵn xem trước các lựa chọn."
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "việc getch (đọc từng ký tự khi gõ) vào trình đơn chính bị lỗi"
 msgstr "việc getch (đọc từng ký tự khi gõ) vào trình đơn chính bị lỗi"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "chuỗi hành động không rõ « %.250s »"
 msgstr "chuỗi hành động không rõ « %.250s »"

+ 54 - 54
dselect/po/zh_CN.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
 "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "想搜索什么?"
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "错误:"
 msgstr "错误:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "帮助:"
 msgstr "帮助:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "摁 ? 可以弹出帮助菜单,用 . 来进入下个主题,通过 <空格> 就能退出帮助界面。"
 "摁 ? 可以弹出帮助菜单,用 . 来进入下个主题,通过 <空格> 就能退出帮助界面。"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "您可获得有关下列主题的帮助信息:"
 msgstr "您可获得有关下列主题的帮助信息:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "请摁上面列表中所示的按键,用 <空格> 或者“q”来退出帮助界面,\n"
 "请摁上面列表中所示的按键,用 <空格> 或者“q”来退出帮助界面,\n"
 "或者用“.”(英文句点)来依次阅读帮助页面。"
 "或者用“.”(英文句点)来依次阅读帮助页面。"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "在帮助界面读取键盘输入时出错"
 msgstr "在帮助界面读取键盘输入时出错"
 
 
@@ -711,104 +711,104 @@ msgstr ""
 "  /                进行搜索(摁回车取消搜索)\n"
 "  /                进行搜索(摁回车取消搜索)\n"
 "  \\               重复上次的搜索\n"
 "  \\               重复上次的搜索\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。"
 msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "来源[A]"
 msgstr "来源[A]"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "选择所使用的安装来源。"
 msgstr "选择所使用的安装来源。"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "更新[U]"
 msgstr "更新[U]"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。"
 msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "选择[S]"
 msgstr "选择[S]"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。"
 msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "安装[I]"
 msgstr "安装[I]"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "安装并升级之前指定的软件包。"
 msgstr "安装并升级之前指定的软件包。"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "配置[C]"
 msgstr "配置[C]"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置"
 msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "删除[R]"
 msgstr "删除[R]"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "删除不需要的软件包"
 msgstr "删除不需要的软件包"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "退出[Q]"
 msgstr "退出[Q]"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "退出 dselect 程序"
 msgstr "退出 dselect 程序"
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "菜单"
 msgstr "菜单"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n"
 msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
 "版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
 "版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
 "版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr ""
 "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
 "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
 "请通过执行 %s --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
 "请通过执行 %s --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "用法:%s [<选项> ...] [<操作> ...]\n"
 "用法:%s [<选项> ...] [<操作> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "                             设置显示所用的配色。\n"
 "                             设置显示所用的配色。\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "  --license | --license      显示许可证。\n"
 "  --license | --license      显示许可证。\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -881,56 +881,56 @@ msgstr ""
 "  手段 更新 选择 安装 设置 卸载 退出\n"
 "  手段 更新 选择 安装 设置 卸载 退出\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "显示部位:\n"
 msgstr "显示部位:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "颜色:\n"
 msgstr "颜色:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "属性:\n"
 msgstr "属性:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n"
 msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "无效的 %s “%s”\n"
 msgstr "无效的 %s “%s”\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "显示部分"
 msgstr "显示部分"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "未指定颜色\n"
 msgstr "未指定颜色\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "颜色"
 msgstr "颜色"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "颜色属性"
 msgstr "颜色属性"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "终端不支持游标的定位。\n"
 msgstr "终端不支持游标的定位。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "终端不支持高亮显示。\n"
 msgstr "终端不支持高亮显示。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -939,11 +939,11 @@ msgstr ""
 "请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n"
 "请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n"
 "或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n"
 "或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作"
 msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "摁 <回车> 来确认。  用 ^L 来刷屏。\n"
 "摁 <回车> 来确认。  用 ^L 来刷屏。\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!"
 "只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "在主菜单界面中 getch 失败"
 msgstr "在主菜单界面中 getch 失败"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”"
 msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”"

+ 54 - 54
dselect/po/zh_TW.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "想搜尋什麼?"
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
 msgstr "錯誤:"
 msgstr "錯誤:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:178
 msgid "Help: "
 msgid "Help: "
 msgstr "幫助:"
 msgstr "幫助:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:182
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr "按 ? 可以彈出幫助選單,用 <space> 能進入下個主題並離開幫助畫面。"
 msgstr "按 ? 可以彈出幫助選單,用 <space> 能進入下個主題並離開幫助畫面。"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:189
+#: dselect/basecmds.cc:191
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "您可獲得有關下列主題的幫助訊息:"
 msgstr "您可獲得有關下列主題的幫助訊息:"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "請按上面列表中的按鍵,<space> 或“q”可退出幫助界面,\n"
 "請按上面列表中的按鍵,<space> 或“q”可退出幫助界面,\n"
 "或者用“.”(full stop)來依次閱讀幫助頁面。"
 "或者用“.”(full stop)來依次閱讀幫助頁面。"
 
 
-#: dselect/basecmds.cc:203
+#: dselect/basecmds.cc:205
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "在幫助界面讀取鍵盤輸入時出錯"
 msgstr "在幫助界面讀取鍵盤輸入時出錯"
 
 
@@ -703,110 +703,110 @@ msgstr ""
 "  /                進行搜尋(按enter取消搜尋)\n"
 "  /                進行搜尋(按enter取消搜尋)\n"
 "  \\               重復上次的搜尋\n"
 "  \\               重復上次的搜尋\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:61
+#: dselect/main.cc:60
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。"
 msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "a"
 msgid "a"
 msgstr "a"
 msgstr "a"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[A]ccess"
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "來源[A]"
 msgstr "來源[A]"
 
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Choose the access method to use."
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
 msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "u"
 msgid "u"
 msgstr "u"
 msgstr "u"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[U]pdate"
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "更新[U]"
 msgstr "更新[U]"
 
 
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。"
 msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "s"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 msgstr "s"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[S]elect"
 msgid "[S]elect"
 msgstr "選擇[S]"
 msgstr "選擇[S]"
 
 
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。"
 msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "i"
 msgid "i"
 msgstr "i"
 msgstr "i"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "[I]nstall"
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "安裝[I]"
 msgstr "安裝[I]"
 
 
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "安裝並升級之前指定的套件。"
 msgstr "安裝並升級之前指定的套件。"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "c"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 msgstr "c"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "[C]onfig"
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "設定[C]"
 msgstr "設定[C]"
 
 
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定"
 msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "r"
 msgid "r"
 msgstr "r"
 msgstr "r"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "[R]emove"
 msgid "[R]emove"
 msgstr "刪除[R]"
 msgstr "刪除[R]"
 
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
 msgid "Remove unwanted software."
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "刪除不需要的套件"
 msgstr "刪除不需要的套件"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "q"
 msgid "q"
 msgstr "q"
 msgstr "q"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "[Q]uit"
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "退出[Q]"
 msgstr "退出[Q]"
 
 
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
 msgid "Quit dselect."
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "退出 dselect 程序"
 msgstr "退出 dselect 程序"
 
 
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
 msgid "menu"
 msgid "menu"
 msgstr "選單"
 msgstr "選單"
 
 
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
 msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式"
 msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式"
 
 
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
 msgid ""
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -816,18 +816,18 @@ msgstr ""
 "第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
 "第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
 "請通過執行 dpkg-deb --licence 來查看版權和許可証的細節。\n"
 "請通過執行 dpkg-deb --licence 來查看版權和許可証的細節。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Options:\n"
 "Options:\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --help                     Show this help message.\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Actions:\n"
 "Actions:\n"
@@ -855,56 +855,56 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "顯示部分:\n"
 msgstr "顯示部分:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "顏色:\n"
 msgstr "顏色:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "屬性:\n"
 msgstr "屬性:\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:234
+#: dselect/main.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
 msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:254
+#: dselect/main.cc:253
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "無效的 %s “%s”\n"
 msgstr "無效的 %s “%s”\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:270
 msgid "screen part"
 msgid "screen part"
 msgstr "顯示哪一部分"
 msgstr "顯示哪一部分"
 
 
-#: dselect/main.cc:277
+#: dselect/main.cc:276
 msgid "Null colour specification\n"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "未指定顏色\n"
 msgstr "未指定顏色\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
 msgid "colour"
 msgid "colour"
 msgstr "顏色"
 msgstr "顏色"
 
 
-#: dselect/main.cc:298
+#: dselect/main.cc:297
 msgid "colour attribute"
 msgid "colour attribute"
 msgstr "顏色屬性"
 msgstr "顏色屬性"
 
 
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:329
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "終端機不支持游標的定位。\n"
 msgstr "終端機不支持游標的定位。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:332
+#: dselect/main.cc:331
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n"
 msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -913,11 +913,11 @@ msgstr ""
 "請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n"
 "請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n"
 "或者改用針對單一套件的套裝管理工具,即 "
 "或者改用針對單一套件的套裝管理工具,即 "
 
 
-#: dselect/main.cc:337
+#: dselect/main.cc:336
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作"
 msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作"
 
 
-#: dselect/main.cc:418
+#: dselect/main.cc:417
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "按 <enter> 來確認。  用 ^L 來重繪螢幕。\n"
 "按 <enter> 來確認。  用 ^L 來重繪螢幕。\n"
 "\n"
 "\n"
 
 
-#: dselect/main.cc:429
+#: dselect/main.cc:428
 msgid ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -941,11 +941,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!"
 "唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!"
 
 
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:448
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "在主選單中 getch 失敗"
 msgstr "在主選單中 getch 失敗"
 
 
-#: dselect/main.cc:530
+#: dselect/main.cc:531
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”"
 msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”"

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 616 - 439
man/po/de.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 2060 - 1853
man/po/dpkg-man.pot


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 555 - 424
man/po/es.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 720 - 786
man/po/fr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 508 - 422
man/po/hu.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 503 - 419
man/po/ja.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 523 - 421
man/po/pl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 502 - 419
man/po/pt_BR.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 503 - 419
man/po/ru.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 555 - 425
man/po/sv.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 835 - 771
po/ast.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 771 - 757
po/bs.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ca.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/cs.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/da.po


+ 42 - 42
po/de.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16.1~\n"
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16.1~\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-17 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 17:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
 #: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517
 #: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517
 #: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68
 #: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68
 #: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441
 #: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441
-#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:210
-#: dpkg-deb/info.c:275 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
 #: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98
 #: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98
 #: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281
 #: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281
 msgid "<standard output>"
 msgid "<standard output>"
@@ -2075,117 +2075,117 @@ msgstr ""
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF auf Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
 msgstr "EOF auf Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
 
 
-#: src/depcon.c:173
+#: src/depcon.c:175
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s hängt von %s ab"
 msgstr "%s hängt von %s ab"
 
 
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:178
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s pre-depends on %s"
 msgid "%s pre-depends on %s"
 msgstr "%s hängt (vorher) von %s ab"
 msgstr "%s hängt (vorher) von %s ab"
 
 
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:181
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s recommends %s"
 msgid "%s recommends %s"
 msgstr "%s empfiehlt %s"
 msgstr "%s empfiehlt %s"
 
 
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:184
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s suggests %s"
 msgid "%s suggests %s"
 msgstr "%s schlägt %s vor"
 msgstr "%s schlägt %s vor"
 
 
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s breaks %s"
 msgid "%s breaks %s"
 msgstr "%s beschädigt %s"
 msgstr "%s beschädigt %s"
 
 
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s conflicts with %s"
 msgid "%s conflicts with %s"
 msgstr "%s kollidiert mit %s"
 msgstr "%s kollidiert mit %s"
 
 
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:193
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s enhances %s"
 msgid "%s enhances %s"
 msgstr "%s erweitert %s"
 msgstr "%s erweitert %s"
 
 
-#: src/depcon.c:294
+#: src/depcon.c:296
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s soll entfernt werden.\n"
 msgstr "  %.250s soll entfernt werden.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:299
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s soll dekonfiguriert werden.\n"
 msgstr "  %.250s soll dekonfiguriert werden.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:302
+#: src/depcon.c:304
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s soll installiert werden, ist aber Version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s soll installiert werden, ist aber Version %.250s.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:312
+#: src/depcon.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist installiert, ist aber Version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist installiert, ist aber Version %.250s.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:331
+#: src/depcon.c:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, wurde aber nie konfiguriert.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, wurde aber nie konfiguriert.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:335
+#: src/depcon.c:337
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, ist aber Version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, ist aber Version %.250s.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:341
+#: src/depcon.c:343
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s letzte konfigurierte Version ist %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s letzte konfigurierte Version ist %.250s.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:351
+#: src/depcon.c:353
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ist %s.\n"
 msgstr "  %.250s ist %s.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:386
+#: src/depcon.c:388
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber entfernt werden.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber entfernt werden.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:392
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber dekonfiguriert werden.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber dekonfiguriert werden.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:399
+#: src/depcon.c:401
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:413
+#: src/depcon.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s ist nicht installiert.\n"
 msgstr "  %.250s ist nicht installiert.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:441
+#: src/depcon.c:443
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) soll installiert werden.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) soll installiert werden.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:466
+#: src/depcon.c:468
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) ist vorhanden und %s.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) ist vorhanden und %s.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:493
+#: src/depcon.c:495
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n"
 
 
-#: src/depcon.c:535
+#: src/depcon.c:537
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und ist vorhanden und %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und ist vorhanden und %s.\n"
@@ -4866,82 +4866,82 @@ msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)"
 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
 msgstr "Wechsel nach »/« zum Aufräumen fehlgeschlagen"
 msgstr "Wechsel nach »/« zum Aufräumen fehlgeschlagen"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:109
+#: dpkg-deb/info.c:106
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "control file '%s'"
 msgid "control file '%s'"
 msgstr "control-Datei »%s«"
 msgstr "control-Datei »%s«"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:113
+#: dpkg-deb/info.c:110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
 msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
 msgstr "dpkg-deb: »%.255s« enthält keine control-Komponente »%.255s«\n"
 msgstr "dpkg-deb: »%.255s« enthält keine control-Komponente »%.255s«\n"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:117
+#: dpkg-deb/info.c:114
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Öffnen der Komponente »%.255s« (in %.255s) in unerwarteter Weise "
 "Öffnen der Komponente »%.255s« (in %.255s) in unerwarteter Weise "
 "fehlgeschlagen"
 "fehlgeschlagen"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:121
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%d requested control component is missing"
 msgid "%d requested control component is missing"
 msgid_plural "%d requested control components are missing"
 msgid_plural "%d requested control components are missing"
 msgstr[0] "%d benötigte control-Komponente fehlt"
 msgstr[0] "%d benötigte control-Komponente fehlt"
 msgstr[1] "%d benötigte control-Komponente fehlen"
 msgstr[1] "%d benötigte control-Komponente fehlen"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:143 utils/update-alternatives.c:408
+#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "cannot scan directory `%.255s'"
 msgid "cannot scan directory `%.255s'"
 msgstr "Verzeichnis »%.255s« kann nicht durchsucht werden"
 msgstr "Verzeichnis »%.255s« kann nicht durchsucht werden"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:154
+#: dpkg-deb/info.c:148
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
 msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "»%.255s« kann nicht mit stat abgefragt werden (in »%.255s«)"
 msgstr "»%.255s« kann nicht mit stat abgefragt werden (in »%.255s«)"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:158
+#: dpkg-deb/info.c:152
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden (in »%.255s«)"
 msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden (in »%.255s«)"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:192 dpkg-deb/info.c:206
+#: dpkg-deb/info.c:167 dpkg-deb/info.c:185 dpkg-deb/info.c:199
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
 msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "Lesen von »%.255s« fehlgeschlagen (in »%.255s«)"
 msgstr "Lesen von »%.255s« fehlgeschlagen (in »%.255s«)"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:176
+#: dpkg-deb/info.c:170
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
 msgstr " %7jd Byte, %5d Zeilen   %c  %-20.127s %.127s\n"
 msgstr " %7jd Byte, %5d Zeilen   %c  %-20.127s %.127s\n"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:180
+#: dpkg-deb/info.c:174
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     keine gewöhnliche Datei   %.255s\n"
 msgstr "     keine gewöhnliche Datei   %.255s\n"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:193
+#: dpkg-deb/info.c:186
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
 msgstr "(keine »control«-Datei im control-Archiv!)\n"
 msgstr "(keine »control«-Datei im control-Archiv!)\n"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:232
+#: dpkg-deb/info.c:222
 msgid "could not open the `control' component"
 msgid "could not open the `control' component"
 msgstr "Die »control«-Komponente konnte nicht geöffnet werden"
 msgstr "Die »control«-Komponente konnte nicht geöffnet werden"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:271
+#: dpkg-deb/info.c:261
 msgid "failed during read of `control' component"
 msgid "failed during read of `control' component"
 msgstr "Lesen der »control«-Komponente fehlgeschlagen"
 msgstr "Lesen der »control«-Komponente fehlgeschlagen"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:273
+#: dpkg-deb/info.c:263
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error closing the '%s' component"
 msgid "error closing the '%s' component"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Komponente »%s«"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Komponente »%s«"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:288
+#: dpkg-deb/info.c:278
 msgid "Error in format"
 msgid "Error in format"
 msgstr "Fehler im Format"
 msgstr "Fehler im Format"
 
 
-#: dpkg-deb/info.c:341
+#: dpkg-deb/info.c:328
 msgid "--contents takes exactly one argument"
 msgid "--contents takes exactly one argument"
 msgstr "--contents akzeptiert genau ein Argument"
 msgstr "--contents akzeptiert genau ein Argument"
 
 

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 766 - 757
po/dpkg.pot


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/dz.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 770
po/el.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/eo.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 834 - 770
po/es.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 817 - 769
po/et.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/eu.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 863 - 963
po/fr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 831 - 773
po/gl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/hu.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/id.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 832 - 767
po/it.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ja.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/km.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ko.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 782 - 759
po/ku.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 808 - 769
po/lt.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 817 - 769
po/mr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/nb.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/ne.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 828 - 770
po/nl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 812 - 765
po/nn.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 800 - 761
po/pa.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 837 - 773
po/pl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 831 - 768
po/pt.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 771
po/pt_BR.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ro.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/ru.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/sk.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 840 - 943
po/sv.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 830 - 767
po/th.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 812 - 765
po/tl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 834 - 767
po/vi.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 829 - 766
po/zh_CN.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 829 - 771
po/zh_TW.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 320 - 237
scripts/po/ca.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 254 - 175
scripts/po/de.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 293 - 231
scripts/po/dpkg-dev.pot


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 364 - 241
scripts/po/es.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 364 - 252
scripts/po/fr.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 314 - 235
scripts/po/pl.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 362 - 241
scripts/po/ru.po


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 363 - 253
scripts/po/sv.po