Преглед изворни кода

Fix typos in French translation

Christian PERRIER пре 13 година
родитељ
комит
b4eeb17645
2 измењених фајлова са 4 додато и 2 уклоњено
  1. 2 0
      debian/changelog
  2. 2 2
      scripts/po/fr.po

+ 2 - 0
debian/changelog

@@ -12,6 +12,8 @@ dpkg (1.16.10) UNRELEASED; urgency=low
   [ Updated scripts translations ]
   * Fix mistranslation in French translation of scripts.
     Thanks to Filipus Klutiero. Closes: #698530
+  * Fix typos in French translation of scripts.
+    Thanks to Sylvestre Ledru. Closes: #702627
   * Fix Russian translation (wrong order of parameters
     in a string). Thanks to Andrey Rahmatullin for noticing,
     to Sven Joachim for proposing a solution and Yuri Kozlov for

+ 2 - 2
scripts/po/fr.po

@@ -2826,13 +2826,13 @@ msgstr "%s contient un chemin d'accès non sûr : %s"
 #, perl-format
 msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
 msgstr ""
-"l fichier de différences %s modifie le fichier %s via un lien symbolique : %s"
+"le fichier de différences %s modifie le fichier %s via un lien symbolique : %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
 #, perl-format
 msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
 msgstr ""
-"les fichiers original et modifié sont /dev/null dans le fichier de "
+"les fichiers originaux et modifiés sont /dev/null dans le fichier de "
 "différences %s (ligne %d)"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:433