|
|
@@ -7,8 +7,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2011-11-28 15:07+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2011-11-28 15:39+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2011-11-28 15:42+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 15:46+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
@@ -7056,13 +7056,13 @@ msgid ""
|
|
|
"depends on such a format string, it will need to be worked around."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Diese Einstellung (standardmäßig aktiviert) fügt B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> zu "
|
|
|
-"B<CPPFLAGS> hinzu. Während der Code-Erstellung hat der "
|
|
|
-"Compiler umfangreiche Informationen über Puffergrößen (wo möglich) und "
|
|
|
-"versucht, unsichere unbegrenzte Pufferfunktionsaufrufe durch längenbegrenzte "
|
|
|
-"zu ersetzen. Das ist besonders für alten, verkramten Code nützlich. "
|
|
|
-"Zusätzlich werden Formatzeichenketten in schreibbarem Speicher, die »%n« "
|
|
|
-"enthalten, blockiert. Falls eine Anwendung von solchen Formatzeichenketten "
|
|
|
-"abhängt, müssen dafür andere Lösungsmöglichkeiten gefunden werden."
|
|
|
+"B<CPPFLAGS> hinzu. Während der Code-Erstellung hat der Compiler umfangreiche "
|
|
|
+"Informationen über Puffergrößen (wo möglich) und versucht, unsichere "
|
|
|
+"unbegrenzte Pufferfunktionsaufrufe durch längenbegrenzte zu ersetzen. Das "
|
|
|
+"ist besonders für alten, verkramten Code nützlich. Zusätzlich werden "
|
|
|
+"Formatzeichenketten in schreibbarem Speicher, die »%n« enthalten, blockiert. "
|
|
|
+"Falls eine Anwendung von solchen Formatzeichenketten abhängt, müssen dafür "
|
|
|
+"andere Lösungsmöglichkeiten gefunden werden."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-buildflags.1:213
|
|
|
@@ -8504,12 +8504,12 @@ msgstr "B<-S>I<Komprimierstrategie>"
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-deb.1:208
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Specify which compression stratregy to use on the compressor backend, when "
|
|
|
+"Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
|
|
|
"building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed value is I<extreme> for xz."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Gibt die zu verwendende Komprimierstrategie an, die für den "
|
|
|
-"Komprimierer-Backend beim Bau eines Pakets verwandt werden soll (seit Dpkg "
|
|
|
-"1.16.2). Der erlaubte Wert ist I<extreme> für Xz."
|
|
|
+"Gibt die zu verwendende Komprimierstrategie an, die für den Komprimierer-"
|
|
|
+"Backend beim Bau eines Pakets verwandt werden soll (seit Dpkg 1.16.2). Der "
|
|
|
+"erlaubte Wert ist I<extreme> für Xz."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: dpkg-deb.1:208
|