瀏覽代碼

Update German translation of manual pages

Update to 2028t3f.
Remove outdate "# type" (without dot) comments
Helge Kreutzmann 15 年之前
父節點
當前提交
a0affbc4e3
共有 1 個文件被更改,包括 12 次插入129 次删除
  1. 12 129
      man/po/de.po

+ 12 - 129
man/po/de.po

@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-11 16:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-17 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
 "Language: \n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, no-wrap
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Maintainer:>I< fullname-email>"
-msgstr "B<Maintainer:> E<lt>Vollständiger Name E-MailE<gt>"
+msgstr "B<Maintainer:>I< Vollständiger Name E-Mail>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-control.5:42
 #: deb-control.5:42
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, no-wrap
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
 #| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
 msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
-msgstr "B<Maintainer:> E<lt>Vollständiger Name E-MailE<gt> (verpflichtend)"
+msgstr "B<Maintainer:> I<Vollständiger Name E-Mail> (verpflichtend)"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:43
 #: deb-src-control.5:43
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, no-wrap
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 #| msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
 msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
-msgstr "B<Uploaders:> E<lt>Vollständiger Name E-MailE<gt>"
+msgstr "B<Uploaders:>I< Vollständiger Name E-Mail>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-src-control.5:49
 #: deb-src-control.5:49
@@ -1554,7 +1554,6 @@ msgstr "deb-split"
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
 msgstr "deb-split - mehrteiliges Debian-Binärpaketformat"
 msgstr "deb-split - mehrteiliges Debian-Binärpaketformat"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-split.5:9
 #: deb-split.5:9
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1640,7 +1639,6 @@ msgstr ""
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr "Die Paketarchitektur (seit Dpkg 1.16.1)."
 msgstr "Die Paketarchitektur (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-split.5:36
 #: deb-split.5:36
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2225,7 +2223,6 @@ msgstr "2009-08-16"
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
 msgstr "deb-extra-override - Debian-Archive Zusatz-override-Datei"
 msgstr "deb-extra-override - Debian-Archive Zusatz-override-Datei"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-extra-override.5:12
 #: deb-extra-override.5:12
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2252,13 +2249,11 @@ msgstr ""
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
 msgstr "I<Paket> I<Feldname> I<Wert>"
 msgstr "I<Paket> I<Feldname> I<Wert>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-extra-override.5:25
 #: deb-extra-override.5:25
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
 msgstr "I<Paket> ist der Name des Binär-/Quellpakets."
 msgstr "I<Paket> ist der Name des Binär-/Quellpakets."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-extra-override.5:31
 #: deb-extra-override.5:31
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2444,7 +2439,6 @@ msgstr ""
 "Zeichenkette B<${}> (die keine erlaubte Substitution ist) durch das B<$>-"
 "Zeichenkette B<${}> (die keine erlaubte Substitution ist) durch das B<$>-"
 "Zeichen ersetzt."
 "Zeichen ersetzt."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb-substvars.5:38
 #: deb-substvars.5:38
 msgid ""
 msgid ""
@@ -3712,7 +3706,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgid "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 msgstr "B<--forget-old-unavail>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:205
 #: dpkg.1:205
 msgid ""
 msgid ""
@@ -4943,7 +4936,6 @@ msgstr ""
 "oder nicht usw. Lesen Sie den Abschnitt B<INFORMATIONEN ÜBER PAKETE> für "
 "oder nicht usw. Lesen Sie den Abschnitt B<INFORMATIONEN ÜBER PAKETE> für "
 "weitere Informationen."
 "weitere Informationen."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:650
 #: dpkg.1:650
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5013,7 +5005,6 @@ msgstr "UMGEBUNG"
 msgid "B<HOME>"
 msgid "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 msgstr "B<HOME>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:671
 #: dpkg.1:671
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5023,14 +5014,12 @@ msgstr ""
 "Falls gesetzt wird B<dpkg> es als das Verzeichnis verwenden, aus dem die "
 "Falls gesetzt wird B<dpkg> es als das Verzeichnis verwenden, aus dem die "
 "benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird."
 "benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird."
 
 
-# type: TP
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg.1:671 dpkg-deb.1:220
 #: dpkg.1:671 dpkg-deb.1:220
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgid "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 msgstr "B<TMPDIR>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:675
 #: dpkg.1:675
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5133,7 +5122,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:701
 #: dpkg.1:701
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5149,7 +5137,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:705
 #: dpkg.1:705
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5165,7 +5152,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:709
 #: dpkg.1:709
 msgid ""
 msgid ""
@@ -5181,7 +5167,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.1:713
 #: dpkg.1:713
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6018,7 +6003,6 @@ msgstr ""
 msgid "BACKWARD COMPATIBILITY"
 msgid "BACKWARD COMPATIBILITY"
 msgstr "RÜCKWÄRTSKOMPATIBILITÄT"
 msgstr "RÜCKWÄRTSKOMPATIBILITÄT"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.1:198
 #: dpkg-architecture.1:198
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6363,7 +6347,6 @@ msgstr "dpkg-buildflags"
 msgid "2011-07-07"
 msgid "2011-07-07"
 msgstr "2011-07-07"
 msgstr "2011-07-07"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:4
 #: dpkg-buildflags.1:4
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
 msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
@@ -6383,7 +6366,6 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-buildflags> ist ein Werkzeug, das zum Abfragen der zu verwendenden "
 "B<dpkg-buildflags> ist ein Werkzeug, das zum Abfragen der zu verwendenden "
 "Kompilierungsschalter für den Bau von Debian-Paketen eingesetzt wird."
 "Kompilierungsschalter für den Bau von Debian-Paketen eingesetzt wird."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:15
 #: dpkg-buildflags.1:15
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6393,14 +6375,12 @@ msgstr ""
 "Die Standardschalter werden vom Lieferanten definiert, sie können auf "
 "Die Standardschalter werden vom Lieferanten definiert, sie können auf "
 "mehrere Arten erweitert/überschrieben werden:"
 "mehrere Arten erweitert/überschrieben werden:"
 
 
-# type: IP
 #. type: IP
 #. type: IP
 #: dpkg-buildflags.1:15
 #: dpkg-buildflags.1:15
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "1."
 msgid "1."
 msgstr "1."
 msgstr "1."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:17
 #: dpkg-buildflags.1:17
 msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
 msgid "system-wide with B</etc/dpkg/buildflags.conf>;"
@@ -6421,7 +6401,6 @@ msgstr ""
 "für den aktuellen Benutzer mit  B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf>, "
 "für den aktuellen Benutzer mit  B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf>, "
 "wobei B<$XDG_CONFIG_HOME> standardmäßig auf B<$HOME/.config> gesetzt ist"
 "wobei B<$XDG_CONFIG_HOME> standardmäßig auf B<$HOME/.config> gesetzt ist"
 
 
-# type: IP
 #. type: IP
 #. type: IP
 #: dpkg-buildflags.1:20
 #: dpkg-buildflags.1:20
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -6453,25 +6432,22 @@ msgid ""
 "DEB_HOST_ARCH_OS."
 "DEB_HOST_ARCH_OS."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "durch den Paketbetreuer mittels einer der folgenden Dateien (die zuerst "
 "durch den Paketbetreuer mittels einer der folgenden Dateien (die zuerst "
-"gefundene wird verwandt): B<debian/buildflags.>I<Arch>, B<debian/buildflags.>"
-"I<OS>, B<debian/buildflags>. Die Ersetzung I<Arch> entspricht der von "
+"gefundene wird verwandt): B<debian/buildflags.>I<Arch>, B<debian/buildflags."
+">I<OS>, B<debian/buildflags>. Die Ersetzung I<Arch> entspricht der von "
 "B<dpkg-architecture> zurückgelieferten Variablen DEB_HOST_ARCH, während "
 "B<dpkg-architecture> zurückgelieferten Variablen DEB_HOST_ARCH, während "
 "I<OS> DEB_HOST_ARCH_OS entspricht."
 "I<OS> DEB_HOST_ARCH_OS entspricht."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:30
 #: dpkg-buildflags.1:30
 msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
 msgid "The configuration files can contain two types of directives:"
 msgstr "Die Konfigurationsdateien können zwei Arten von Direktiven enthalten:"
 msgstr "Die Konfigurationsdateien können zwei Arten von Direktiven enthalten:"
 
 
-# type: TP
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:30
 #: dpkg-buildflags.1:30
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgid "B<SET>I< flag value>"
 msgstr "B<SET>I< Schalter Wert>"
 msgstr "B<SET>I< Schalter Wert>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:33
 #: dpkg-buildflags.1:33
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
 msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
@@ -6479,7 +6455,6 @@ msgstr ""
 "Überschreibt den Schalter namens I<Schalter>, um den Wert I<Wert> zu "
 "Überschreibt den Schalter namens I<Schalter>, um den Wert I<Wert> zu "
 "erhalten."
 "erhalten."
 
 
-# type: TP
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:33
 #: dpkg-buildflags.1:33
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -6514,7 +6489,6 @@ msgstr ""
 "angegebenen Optionen. Ein Leerzeichen wird hinter den vorangestellten Wert "
 "angegebenen Optionen. Ein Leerzeichen wird hinter den vorangestellten Wert "
 "angehängt, falls der derzeitige Wert nicht leer ist."
 "angehängt, falls der derzeitige Wert nicht leer ist."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:44
 #: dpkg-buildflags.1:44
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6548,7 +6522,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<--list>"
 msgid "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 msgstr "B<--list>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:55
 #: dpkg-buildflags.1:55
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6588,7 +6561,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgid "B<--get>I< flag>"
 msgstr "B<--get>I< Schalter>"
 msgstr "B<--get>I< Schalter>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:67
 #: dpkg-buildflags.1:67
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6604,7 +6576,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgid "B<--origin>I< flag>"
 msgstr "B<--origin>I< Schalter>"
 msgstr "B<--origin>I< Schalter>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:72
 #: dpkg-buildflags.1:72
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6622,7 +6593,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<vendor>"
 msgid "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 msgstr "B<vendor>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:76
 #: dpkg-buildflags.1:76
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
 msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
@@ -6635,7 +6605,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<system>"
 msgid "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 msgstr "B<system>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:79
 #: dpkg-buildflags.1:79
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
 msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
@@ -6648,7 +6617,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<user>"
 msgid "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 msgstr "B<user>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:82
 #: dpkg-buildflags.1:82
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
 msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
@@ -6662,7 +6630,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<env>"
 msgid "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 msgstr "B<env>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:85
 #: dpkg-buildflags.1:85
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
 msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
@@ -6670,7 +6637,6 @@ msgstr ""
 "der Schalter wurde durch eine umgebungsspezifische Konfiguration gesetzt/"
 "der Schalter wurde durch eine umgebungsspezifische Konfiguration gesetzt/"
 "verändert"
 "verändert"
 
 
-# type: SH
 #. type: SH
 #. type: SH
 #: dpkg-buildflags.1:93
 #: dpkg-buildflags.1:93
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -6683,7 +6649,6 @@ msgstr "UNTERSTÜTZTE SCHALTER"
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgid "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 msgstr "B<CFLAGS>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:100
 #: dpkg-buildflags.1:100
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6701,7 +6666,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgid "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 msgstr "B<CPPFLAGS>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:103
 #: dpkg-buildflags.1:103
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
 msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
@@ -6713,7 +6677,6 @@ msgstr "Optionen für den C-Präprozessor. Standardwert: leer"
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgid "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 msgstr "B<CXXFLAGS>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:106
 #: dpkg-buildflags.1:106
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
@@ -6725,7 +6688,6 @@ msgstr "Optionen für den C++-Compiler. Identisch zu B<CFLAGS>."
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgid "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 msgstr "B<FFLAGS>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:109
 #: dpkg-buildflags.1:109
 msgid "Options for the Fortran compiler. Same as B<CFLAGS>."
 msgid "Options for the Fortran compiler. Same as B<CFLAGS>."
@@ -6793,14 +6755,12 @@ msgstr ""
 "werden, sie sind für Benutzer gedacht, die ein Debian-Paket neu übersetzen "
 "werden, sie sind für Benutzer gedacht, die ein Debian-Paket neu übersetzen "
 "und die Übersetzungsschalter ändern wollen."
 "und die Übersetzungsschalter ändern wollen."
 
 
-# type: TP
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:132
 #: dpkg-buildflags.1:132
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_SET>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_SET>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:136
 #: dpkg-buildflags.1:136
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6809,14 +6769,12 @@ msgstr ""
 "Diese Variable kann zum Erzwingen des für I<Schalter> zurückgegebenen Werts "
 "Diese Variable kann zum Erzwingen des für I<Schalter> zurückgegebenen Werts "
 "verwandt werden."
 "verwandt werden."
 
 
-# type: TP
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:136
 #: dpkg-buildflags.1:136
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_APPEND>"
 msgstr "B<DEB_>I<Schalter>B<_APPEND>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildflags.1:140
 #: dpkg-buildflags.1:140
 msgid ""
 msgid ""
@@ -6826,7 +6784,6 @@ msgstr ""
 "Diese Variable kann zum Anhängen ergänzender Optionen zum Wert, der von "
 "Diese Variable kann zum Anhängen ergänzender Optionen zum Wert, der von "
 "I<Schalter> zurückgegeben wird, verwandt werden."
 "I<Schalter> zurückgegeben wird, verwandt werden."
 
 
-# type: TP
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildflags.1:140
 #: dpkg-buildflags.1:140
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -8162,7 +8119,6 @@ msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Aktiviert Fehlersuch-Ausgaben (»debugging«). Dies ist nicht sehr interessant."
 "Aktiviert Fehlersuch-Ausgaben (»debugging«). Dies ist nicht sehr interessant."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1:224
 #: dpkg-deb.1:224
 msgid ""
 msgid ""
@@ -8508,7 +8464,6 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
 
 
-# type: TP
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:205 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:61
 #: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:205 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:61
 #: update-alternatives.8:355
 #: update-alternatives.8:355
@@ -10308,14 +10263,12 @@ msgstr "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
 msgid "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgid "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr "Copyright \\(co 2007-2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 
 
-# type: TH
 #. type: TH
 #. type: TH
 #: dpkg-maintscript-helper.1:1
 #: dpkg-maintscript-helper.1:1
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgid "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 msgstr "dpkg-maintscript-helper"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:4
 #: dpkg-maintscript-helper.1:4
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10325,7 +10278,6 @@ msgstr ""
 "dpkg-maintscript-helper - Bekannte Einschränkungen in Dpkg in "
 "dpkg-maintscript-helper - Bekannte Einschränkungen in Dpkg in "
 "Betreuerskripten umgehen"
 "Betreuerskripten umgehen"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:8
 #: dpkg-maintscript-helper.1:8
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10335,20 +10287,17 @@ msgstr ""
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<Befehl> [I<Parameter>...] B<--> I<Betr-Skript-"
 "B<dpkg-maintscript-helper> I<Befehl> [I<Parameter>...] B<--> I<Betr-Skript-"
 "Parameter>..."
 "Parameter>..."
 
 
-# type: SH
 #. type: SH
 #. type: SH
 #: dpkg-maintscript-helper.1:9
 #: dpkg-maintscript-helper.1:9
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
 msgstr "BEFEHLE UND PARAMETER"
 msgstr "BEFEHLE UND PARAMETER"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:12
 #: dpkg-maintscript-helper.1:12
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<lastversion> [I<package>]]"
 msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<lastversion> [I<package>]]"
 msgstr "B<rm_conffile> I<Conffile> [I<letzteVersion> [I<Paket>]]"
 msgstr "B<rm_conffile> I<Conffile> [I<letzteVersion> [I<Paket>]]"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:14
 #: dpkg-maintscript-helper.1:14
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10356,7 +10305,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "B<mv_conffile> I<AlteConffile> I<NeueConffile> [I<letzteVersion> [I<Paket>]]"
 "B<mv_conffile> I<AlteConffile> I<NeueConffile> [I<letzteVersion> [I<Paket>]]"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:20
 #: dpkg-maintscript-helper.1:20
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10369,7 +10317,6 @@ msgstr ""
 "erledigen kann, entweder aufgrund von Design-Entscheidungen oder aufgrund "
 "erledigen kann, entweder aufgrund von Design-Entscheidungen oder aufgrund "
 "aktueller Einschränkungen."
 "aktueller Einschränkungen."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:27
 #: dpkg-maintscript-helper.1:27
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10387,14 +10334,12 @@ msgstr ""
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> und den Argumenten im Betreuerskript, die Sie nach "
 "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> und den Argumenten im Betreuerskript, die Sie nach "
 "einem doppelten Schrägstrich übergeben müssen, anpassen."
 "einem doppelten Schrägstrich übergeben müssen, anpassen."
 
 
-# type: SH
 #. type: SH
 #. type: SH
 #: dpkg-maintscript-helper.1:28
 #: dpkg-maintscript-helper.1:28
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
 msgstr "CONFFILE-BEZOGENE AUFGABEN"
 msgstr "CONFFILE-BEZOGENE AUFGABEN"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:38
 #: dpkg-maintscript-helper.1:38
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10417,7 +10362,6 @@ msgstr ""
 "auf eine Datei, die von den Betreuerskripten des Pakets, normalerweise mit "
 "auf eine Datei, die von den Betreuerskripten des Pakets, normalerweise mit "
 "einem Werkzeug wie Debconf oder Ucf, verwaltet wird, umzustellen."
 "einem Werkzeug wie Debconf oder Ucf, verwaltet wird, umzustellen."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:43
 #: dpkg-maintscript-helper.1:43
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10431,14 +10375,12 @@ msgstr ""
 "verwandt werden, eine sanfte Löschung und Verschiebung von Conffiles "
 "verwandt werden, eine sanfte Löschung und Verschiebung von Conffiles "
 "innerhalb von Betreuerskripten durchzuführen."
 "innerhalb von Betreuerskripten durchzuführen."
 
 
-# type: SS
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-maintscript-helper.1:44
 #: dpkg-maintscript-helper.1:44
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "REMOVING A CONFFILE"
 msgid "REMOVING A CONFFILE"
 msgstr "EINE CONFFILE ENTFERNEN"
 msgstr "EINE CONFFILE ENTFERNEN"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:50
 #: dpkg-maintscript-helper.1:50
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10453,7 +10395,6 @@ msgstr ""
 "Pakets abgebrochen wird, sollte die neuerdings veraltete Conffile nicht "
 "Pakets abgebrochen wird, sollte die neuerdings veraltete Conffile nicht "
 "verschwinden."
 "verschwinden."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:53
 #: dpkg-maintscript-helper.1:53
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10463,7 +10404,6 @@ msgstr ""
 "All dies wird durch Einsetzen der folgenden Shell-Schnipsel in die "
 "All dies wird durch Einsetzen der folgenden Shell-Schnipsel in die "
 "Betreuerskripte B<preinst>, B<postinst> und B<postrm> implementiert:"
 "Betreuerskripte B<preinst>, B<postinst> und B<postrm> implementiert:"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:56
 #: dpkg-maintscript-helper.1:56
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -10474,7 +10414,6 @@ msgstr ""
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
 "    dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
 "        I<Conffile> I<letzteVersion> I<Paket> -- \"$@\"\n"
 "        I<Conffile> I<letzteVersion> I<Paket> -- \"$@\"\n"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:66
 #: dpkg-maintscript-helper.1:66
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10499,7 +10438,6 @@ msgstr ""
 "gesetzt). Alle Parameter des Betreuerskripts müssen nach »--« an das "
 "gesetzt). Alle Parameter des Betreuerskripts müssen nach »--« an das "
 "Programm weitergeleitet werden."
 "Programm weitergeleitet werden."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:75
 #: dpkg-maintscript-helper.1:75
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10522,14 +10460,12 @@ msgstr ""
 "Während des vollständigen Löschens wird B<postrm> auch die bisher behaltene "
 "Während des vollständigen Löschens wird B<postrm> auch die bisher behaltene "
 "Datei B<.dpkg-bak> entfernen."
 "Datei B<.dpkg-bak> entfernen."
 
 
-# type: SS
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-maintscript-helper.1:76
 #: dpkg-maintscript-helper.1:76
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "RENAMING A CONFFILE"
 msgid "RENAMING A CONFFILE"
 msgstr "EINE CONFFILE UMBENENNEN"
 msgstr "EINE CONFFILE UMBENENNEN"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:83
 #: dpkg-maintscript-helper.1:83
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10546,7 +10482,6 @@ msgstr ""
 "aufgefordert wird, die Bearbeitung der Conffile zu bestätigen, obwohl sie "
 "aufgefordert wird, die Bearbeitung der Conffile zu bestätigen, obwohl sie "
 "für diese gar nicht verantwortlich sind."
 "für diese gar nicht verantwortlich sind."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:87
 #: dpkg-maintscript-helper.1:87
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10556,7 +10491,6 @@ msgstr ""
 "Sanfte Umbenennung kann durch Einsetzen der folgenden Shell-Schnipsel in die "
 "Sanfte Umbenennung kann durch Einsetzen der folgenden Shell-Schnipsel in die "
 "Betreuerskripte B<preinst>, B<postinst> und B<postrm> implementiert werden:"
 "Betreuerskripte B<preinst>, B<postinst> und B<postrm> implementiert werden:"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:90
 #: dpkg-maintscript-helper.1:90
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -10567,7 +10501,6 @@ msgstr ""
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
 "    dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
 "        I<alteConffile> I<neueConffile> I<letzteVersion> I<Paket> -- \"$@\"\n"
 "        I<alteConffile> I<neueConffile> I<letzteVersion> I<Paket> -- \"$@\"\n"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:100
 #: dpkg-maintscript-helper.1:100
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10592,7 +10525,6 @@ msgstr ""
 "befindlichen Pakets gesetzt). Alle Parameter des Betreuerskripts müssen nach "
 "befindlichen Pakets gesetzt). Alle Parameter des Betreuerskripts müssen nach "
 "»--« an das Programm weitergeleitet werden."
 "»--« an das Programm weitergeleitet werden."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1:108
 #: dpkg-maintscript-helper.1:108
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10708,7 +10640,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<Option>...] I<alt> I<neu-a> I<neu-b> [I<Ausgabe>]"
 "B<dpkg-mergechangelogs> [I<Option>...] I<alt> I<neu-a> I<neu-b> [I<Ausgabe>]"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1:15
 #: dpkg-mergechangelogs.1:15
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10721,7 +10652,6 @@ msgstr ""
 "Das resultierende Changelog wird in der Datei I<Ausgabe> gespeichert oder an "
 "Das resultierende Changelog wird in der Datei I<Ausgabe> gespeichert oder an "
 "die Standardausgabe ausgegeben, falls dieser Parameter fehlt."
 "die Standardausgabe ausgegeben, falls dieser Parameter fehlt."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1:26
 #: dpkg-mergechangelogs.1:26
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10746,14 +10676,12 @@ msgstr ""
 "verfügbar ist \\[em] es ist Teil des Pakets libalgorithm-merge-perl \\[em] "
 "verfügbar ist \\[em] es ist Teil des Pakets libalgorithm-merge-perl \\[em] "
 "andernfalls erhalten Sie einen globalen Konflikt im Inhalt des Eintrags)."
 "andernfalls erhalten Sie einen globalen Konflikt im Inhalt des Eintrags)."
 
 
-# type: TP
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-mergechangelogs.1:28
 #: dpkg-mergechangelogs.1:28
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1:33
 #: dpkg-mergechangelogs.1:33
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10764,7 +10692,6 @@ msgstr ""
 "Versionsvergleich, um festzustellen, ob zwei Einträge identisch sein sollen "
 "Versionsvergleich, um festzustellen, ob zwei Einträge identisch sein sollen "
 "oder nicht."
 "oder nicht."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1:38
 #: dpkg-mergechangelogs.1:38
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10785,7 +10712,6 @@ msgstr ""
 msgid "LIMITATIONS"
 msgid "LIMITATIONS"
 msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN"
 msgstr "EINSCHRÄNKUNGEN"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1:50
 #: dpkg-mergechangelogs.1:50
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10797,14 +10723,12 @@ msgstr ""
 "Zusammenführen verloren. Dies betrifft Zeug wie Modelines von Vim, "
 "Zusammenführen verloren. Dies betrifft Zeug wie Modelines von Vim, "
 "Kommentare, die eigentlich nicht da sein sollten, usw."
 "Kommentare, die eigentlich nicht da sein sollten, usw."
 
 
-# type: SH
 #. type: SH
 #. type: SH
 #: dpkg-mergechangelogs.1:51
 #: dpkg-mergechangelogs.1:51
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgid "INTEGRATION WITH GIT"
 msgstr "INTEGRATION MIT GIT"
 msgstr "INTEGRATION MIT GIT"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1:56
 #: dpkg-mergechangelogs.1:56
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10816,7 +10740,6 @@ msgstr ""
 "in einem Git-Depot zusammenzuführen, müssen Sie zuerst einen neuen Merge-"
 "in einem Git-Depot zusammenzuführen, müssen Sie zuerst einen neuen Merge-"
 "Driver in B<.git/config> oder in B<~/.gitconfig> registrieren:"
 "Driver in B<.git/config> oder in B<~/.gitconfig> registrieren:"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1:60
 #: dpkg-mergechangelogs.1:60
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -10829,7 +10752,6 @@ msgstr ""
 "     name = debian/changelog merge driver\n"
 "     name = debian/changelog merge driver\n"
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 "     driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1:64
 #: dpkg-mergechangelogs.1:64
 msgid ""
 msgid ""
@@ -10841,7 +10763,6 @@ msgstr ""
 "info/attributes> das Merge-Attribut für die Datei debian/changelog "
 "info/attributes> das Merge-Attribut für die Datei debian/changelog "
 "einrichten:"
 "einrichten:"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1:66
 #: dpkg-mergechangelogs.1:66
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -11322,7 +11243,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<--all>"
 msgid "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 msgstr "B<--all>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.1:108
 #: dpkg-parsechangelog.1:108
 msgid ""
 msgid ""
@@ -11423,7 +11343,6 @@ msgstr ""
 msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgid "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.1:31
 #: dpkg-query.1:31
 msgid ""
 msgid ""
@@ -11433,13 +11352,11 @@ msgstr ""
 "Die ersten drei Spalten der Ausgabe zeigen die gewünschte Aktion, den "
 "Die ersten drei Spalten der Ausgabe zeigen die gewünschte Aktion, den "
 "Paketstatus und Fehler, in dieser Reihenfolge."
 "Paketstatus und Fehler, in dieser Reihenfolge."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.1:33
 #: dpkg-query.1:33
 msgid "Desired action:"
 msgid "Desired action:"
 msgstr "Gewünschte Aktion:"
 msgstr "Gewünschte Aktion:"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.1:39
 #: dpkg-query.1:39
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -11488,7 +11405,6 @@ msgstr ""
 msgid "Error flags:"
 msgid "Error flags:"
 msgstr "Fehler-Schalter:"
 msgstr "Fehler-Schalter:"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.1:57
 #: dpkg-query.1:57
 #, no-wrap
 #, no-wrap
@@ -11499,7 +11415,6 @@ msgstr ""
 "  E<lt>leerE<gt> = (kein)\n"
 "  E<lt>leerE<gt> = (kein)\n"
 "  R = Neuinstallation notwendig\n"
 "  R = Neuinstallation notwendig\n"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.1:62
 #: dpkg-query.1:62
 msgid ""
 msgid ""
@@ -11975,7 +11890,6 @@ msgstr "B<Veralteter> Alias für B<-tudeb>."
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<Datei>"
 msgstr "B<-e>, B<--extra-override> I<Datei>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-scanpackages.1:84 dpkg-scansources.1:54
 #: dpkg-scanpackages.1:84 dpkg-scansources.1:54
 msgid ""
 msgid ""
@@ -12018,7 +11932,6 @@ msgstr "Nimm alle gefundenen Pakete in der Ausgabe auf."
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<ID-Zeichenkette>"
 msgstr "B<-M>, B<--medium> I<ID-Zeichenkette>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-scanpackages.1:96
 #: dpkg-scanpackages.1:96
 msgid ""
 msgid ""
@@ -13137,7 +13050,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgid "B<--print-format> I<directory>"
 msgstr "B<--print-format> I<Verzeichnis>"
 msgstr "B<--print-format> I<Verzeichnis>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:71
 #: dpkg-source.1:71
 msgid ""
 msgid ""
@@ -13155,7 +13067,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgid "B<--before-build> I<directory>"
 msgstr "B<--before-build> I<Verzeichnis>"
 msgstr "B<--before-build> I<Verzeichnis>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:81
 #: dpkg-source.1:81
 msgid ""
 msgid ""
@@ -13180,7 +13091,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgid "B<--after-build> I<directory>"
 msgstr "B<--after-build> I<Verzeichnis>"
 msgstr "B<--after-build> I<Verzeichnis>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:89
 #: dpkg-source.1:89
 msgid ""
 msgid ""
@@ -13488,7 +13398,6 @@ msgstr ""
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
 msgstr "QUELLPAKET-FORMATE"
 msgstr "QUELLPAKET-FORMATE"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:230
 #: dpkg-source.1:230
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14056,7 +13965,6 @@ msgstr "B<Bau-Optionen>"
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<Version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<Version>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:479
 #: dpkg-source.1:479
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14137,7 +14045,6 @@ msgstr ""
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:506
 #: dpkg-source.1:506
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14426,21 +14333,18 @@ msgstr ""
 "gepackt wird, werden verschiedene Bereinigungen durchgeführt, um Platz zu "
 "gepackt wird, werden verschiedene Bereinigungen durchgeführt, um Platz zu "
 "sparen."
 "sparen."
 
 
-# type: SH
 #. type: SH
 #. type: SH
 #: dpkg-source.1:611
 #: dpkg-source.1:611
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "WARNINGS AND ERRORS"
 msgid "WARNINGS AND ERRORS"
 msgstr "WARNUNGEN UND FEHLER"
 msgstr "WARNUNGEN UND FEHLER"
 
 
-# type: SS
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-source.1:612
 #: dpkg-source.1:612
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "kein Quellformat in debian/source/format angegeben"
 msgstr "kein Quellformat in debian/source/format angegeben"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:618
 #: dpkg-source.1:618
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14456,7 +14360,6 @@ msgstr ""
 "darauf verlassen: Irgendwann in der Zukunft wird dpkg-source verändert und "
 "darauf verlassen: Irgendwann in der Zukunft wird dpkg-source verändert und "
 "dann fehlschlagen, wenn diese Datei nicht existiert."
 "dann fehlschlagen, wenn diese Datei nicht existiert."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:624
 #: dpkg-source.1:624
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14473,14 +14376,12 @@ msgstr ""
 "möchten, sollten Sie dies explizit angeben und »1.0« in B<debian/source/"
 "möchten, sollten Sie dies explizit angeben und »1.0« in B<debian/source/"
 "format> eintragen."
 "format> eintragen."
 
 
-# type: SS
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-source.1:624
 #: dpkg-source.1:624
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "der Diff verändert die folgenden Dateien der Originalautoren"
 msgstr "der Diff verändert die folgenden Dateien der Originalautoren"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:631
 #: dpkg-source.1:631
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14498,14 +14399,12 @@ msgstr ""
 "können Sie auch das Format »3.0 (quilt)« verwenden, das dies von sich aus "
 "können Sie auch das Format »3.0 (quilt)« verwenden, das dies von sich aus "
 "anbietet."
 "anbietet."
 
 
-# type: SS
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-source.1:631
 #: dpkg-source.1:631
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "kann Änderungen an I<Datei> nicht darstellen"
 msgstr "kann Änderungen an I<Datei> nicht darstellen"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:637
 #: dpkg-source.1:637
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14522,14 +14421,12 @@ msgstr ""
 "anderen Typs zu ersetzen (beispielsweise eine einfache Datei mit einem "
 "anderen Typs zu ersetzen (beispielsweise eine einfache Datei mit einem "
 "Symlink oder einem Verzeichnis), werden Sie diese Fehlermeldung erhalten."
 "Symlink oder einem Verzeichnis), werden Sie diese Fehlermeldung erhalten."
 
 
-# type: SS
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-source.1:637
 #: dpkg-source.1:637
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "neu angelegte leere Datei I<Datei> wird im Diff nicht dargestellt werden"
 msgstr "neu angelegte leere Datei I<Datei> wird im Diff nicht dargestellt werden"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:640
 #: dpkg-source.1:640
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14540,21 +14437,18 @@ msgstr ""
 "diese Änderung nicht im Quellpaket aufgezeichnet und Sie erhalten dazu diese "
 "diese Änderung nicht im Quellpaket aufgezeichnet und Sie erhalten dazu diese "
 "Warnung."
 "Warnung."
 
 
-# type: SS
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-source.1:640
 #: dpkg-source.1:640
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "ausführbarer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff dargestellt werden"
 msgstr "ausführbarer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff dargestellt werden"
 
 
-# type: SS
 #. type: SS
 #. type: SS
 #: dpkg-source.1:641
 #: dpkg-source.1:641
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "besonderer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff dargestellt werden"
 msgstr "besonderer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff dargestellt werden"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:645
 #: dpkg-source.1:645
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14613,7 +14507,6 @@ msgstr ""
 msgid "debian/source/options"
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:660
 #: dpkg-source.1:660
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14627,7 +14520,6 @@ msgstr ""
 "--print-format> gesetzt werden sollen. Optionen wie B<-compression> und B<--"
 "--print-format> gesetzt werden sollen. Optionen wie B<-compression> und B<--"
 "compression-level> sind für diese Datei gut geeignet."
 "compression-level> sind für diese Datei gut geeignet."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:666
 #: dpkg-source.1:666
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14660,7 +14552,6 @@ msgstr ""
 "  # verwende debian/patches/debian-changes als automatischen Patch\n"
 "  # verwende debian/patches/debian-changes als automatischen Patch\n"
 "  single-debian-patch\n"
 "  single-debian-patch\n"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:675
 #: dpkg-source.1:675
 msgid ""
 msgid ""
@@ -14676,7 +14567,6 @@ msgstr ""
 msgid "debian/source/local-options"
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-source.1:680
 #: dpkg-source.1:680
 msgid ""
 msgid ""
@@ -16738,7 +16628,6 @@ msgstr ""
 "aber einen etwas deutlicheren Panikknopf, falls der Benutzer aus Versehen "
 "aber einen etwas deutlicheren Panikknopf, falls der Benutzer aus Versehen "
 "die B<Eingabetaste> gedrückt hat."
 "die B<Eingabetaste> gedrückt hat."
 
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dselect.1:428
 #: dselect.1:428
 msgid ""
 msgid ""
@@ -18186,11 +18075,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: update-alternatives.8:340
 #: update-alternatives.8:340
 msgid ""
 msgid ""
-"Let B<update-alternatives> replace any real file that is installed where an "
-"alternative link has to be installed."
+"Let B<update-alternatives> replace or drop any real file that is installed "
+"where an alternative link has to be installed or removed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lässt B<update-alternatives> alle echten Dateien ersetzen, die sich an "
-"Stellen befinden, an denen ein Alternativ-Link installiert werden muss."
+"Lässt B<update-alternatives> alle echten Dateien ersetzen oder entfernen, die "
+"sich an Stellen befinden, an denen ein Alternativ-Link installiert werden "
+"muss."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: update-alternatives.8:340
 #: update-alternatives.8:340
@@ -18750,7 +18640,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "0"
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
 #~ msgstr "0"
 
 
-# type: IP
 #~ msgid "1"
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
 #~ msgstr "1"
 
 
@@ -18866,7 +18755,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "2010-04-11"
 #~ msgid "2010-04-11"
 #~ msgstr "2010-04-11"
 #~ msgstr "2010-04-11"
 
 
-# type: Plain text
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the private "
 #~ "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the private "
 #~ "library directory of the currently running B<dpkg> instance."
 #~ "library directory of the currently running B<dpkg> instance."
@@ -18888,11 +18776,9 @@ msgstr ""
 #~ "werden. Falls das Paket in einem Unterverzeichnis des I<Binär-Verz> "
 #~ "werden. Falls das Paket in einem Unterverzeichnis des I<Binär-Verz> "
 #~ "gefunden wird, dann wird dies mit I<Bereich> überprüft."
 #~ "gefunden wird, dann wird dies mit I<Bereich> überprüft."
 
 
-# type: Plain text
 #~ msgid "for the current user with B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>;"
 #~ msgid "for the current user with B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>;"
 #~ msgstr "für den aktuellen Benutzer mit B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 #~ msgstr "für den aktuellen Benutzer mit B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 
 
-# type: TP
 #~ msgid "B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 #~ msgid "B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 #~ msgstr "B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 #~ msgstr "B<~/.config/dpkg-buildflags.conf>"
 
 
@@ -19044,7 +18930,6 @@ msgstr ""
 #~ "angegebenen Format, »1.0«. Die verschiedenen Quellpaketformate werden im "
 #~ "angegebenen Format, »1.0«. Die verschiedenen Quellpaketformate werden im "
 #~ "Abschnitt B<QUELLPAKET-FORMATE> ausführlich beschrieben."
 #~ "Abschnitt B<QUELLPAKET-FORMATE> ausführlich beschrieben."
 
 
-# type: Plain text
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "If you don't know what source format you should use, you should probably "
 #~ "If you don't know what source format you should use, you should probably "
 #~ "pick either \"3.0 (quilt)\" or \"3.0 (native)\". They will become the "
 #~ "pick either \"3.0 (quilt)\" or \"3.0 (native)\". They will become the "
@@ -19073,7 +18958,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "2009-09-06"
 #~ msgid "2009-09-06"
 #~ msgstr "2009-09-16"
 #~ msgstr "2009-09-16"
 
 
-# type: Plain text
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Print the source format that would be used to build the source package if "
 #~ "Print the source format that would be used to build the source package if "
 #~ "B<dpkg-source -b >I<directory> was called (in the same conditions and "
 #~ "B<dpkg-source -b >I<directory> was called (in the same conditions and "
@@ -19265,7 +19149,6 @@ msgstr ""
 #~ "Informationen darüber enthält, wie das Paket in die Distribution passt; "
 #~ "Informationen darüber enthält, wie das Paket in die Distribution passt; "
 #~ "siehe B<deb-override>(5)."
 #~ "siehe B<deb-override>(5)."
 
 
-# type: Plain text
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Scan I<file> to find supplementary overrides. See B<deb-extra-override>"
 #~ "Scan I<file> to find supplementary overrides. See B<deb-extra-override>"
 #~ "(5)  for more information on its format."
 #~ "(5)  for more information on its format."