|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg-scripts\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 10:36+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 19:30+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
@@ -150,22 +150,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Usage: %s [<action>]\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "Actions:\n"
|
|
|
-#| " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
|
|
|
-#| " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
|
|
|
-#| " value is one of vendor, system, user, env.\n"
|
|
|
-#| " --list output a list of the flags supported by the current "
|
|
|
-#| "vendor.\n"
|
|
|
-#| " --export=(sh|make) output commands to be executed in shell or make that "
|
|
|
-#| "export\n"
|
|
|
-#| " all the compilation flags as environment variables.\n"
|
|
|
-#| " --dump output all compilation flags with their values\n"
|
|
|
-#| " --help show this help message.\n"
|
|
|
-#| " --version show the version.\n"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<action>]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -191,10 +176,10 @@ msgstr ""
|
|
|
" mögliche Werte: vendor, system, user, env\n"
|
|
|
" --list eine Liste der vom aktuellen Lieferanten (Vendor)\n"
|
|
|
" unterstützen Schalter ausgeben\n"
|
|
|
-" --export=(sh|make) Ausgabe der in shell oder make auszuführenden "
|
|
|
-"Befehle,\n"
|
|
|
-" die alle Kompilierschalter als Umgebungsvariablen\n"
|
|
|
-" ausgeben\n"
|
|
|
+" --export=(sh|make|configure)\n"
|
|
|
+" etwas praktisches ausgeben, um die Kompilierschalter\n"
|
|
|
+" in einem Shell-Skript, in Make oder auf der\n"
|
|
|
+" Kommandozeile für ./configure zu importieren\n"
|
|
|
" --dump alle Kompilierschalter mit ihren Werten ausgeben\n"
|
|
|
" --help diese Hilfemeldung anzeigen\n"
|
|
|
" --version die Version anzeigen\n"
|
|
|
@@ -1828,15 +1813,12 @@ msgid "%s is not a compression level"
|
|
|
msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:214
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format)"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
|
|
|
"commit)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ein Befehl wird benötigt (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-"
|
|
|
-"format)"
|
|
|
+"format, --commit)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:238
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1943,16 +1925,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:470
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "Commands:\n"
|
|
|
-#| " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
|
|
|
-#| " extract source package.\n"
|
|
|
-#| " -b <dir> build source package.\n"
|
|
|
-#| " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
|
|
|
-#| " used to build the source package."
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -1972,7 +1945,10 @@ msgstr ""
|
|
|
" Quellpaket extrahieren.\n"
|
|
|
" -b <Verz> Quellpaket bauen.\n"
|
|
|
" --print-format <Verz> das Quellformat ausgeben, das zum Bau des\n"
|
|
|
-" Quellpakets verwandt würde."
|
|
|
+" Quellpakets verwandt würde.\n"
|
|
|
+" --commit [<Verz> [<Patch-Name>]]\n"
|
|
|
+" Änderungen der Originalautoren in einem neuen\n"
|
|
|
+" Patch speichern."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:481
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2955,10 +2931,9 @@ msgid "%s is not a plain file"
|
|
|
msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:517
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "can't build with source format '%s': %s"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
|
|
|
-msgstr "unmöglich, mit Quellformat »%s« zu bauen: %s"
|
|
|
+msgstr "»%s« wird vom Quellformat »%s« nicht unterstützt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:62
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -3232,10 +3207,8 @@ msgid "unrepresentable changes to source"
|
|
|
msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:389
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
|
|
|
msgid "local changes detected, the modified files are:"
|
|
|
-msgstr "lokale Änderungen in %s gespeichert, die veränderten Dateien sind:"
|
|
|
+msgstr "lokale Änderungen erkannt, die veränderten Dateien sind:"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:408
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
|
|
|
@@ -3276,18 +3249,18 @@ msgstr[1] ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:506
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "you can integrate the local changes with %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sie können die lokalen Änderungen mit %s integrieren"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:508
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
|
|
|
-msgstr "Abbruch aufgrund von --abort-on-upstream-changes"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Abbruch aufgrund unerwarteter Änderungen in den Originalquellen, siehe %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:517 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:647
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "lokale Änderungen wurden in einem neuen Patch aufgezeichnet: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:519 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:604
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:632 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:645
|
|
|
@@ -3303,25 +3276,23 @@ msgstr "%s wird zu %s hinzugefügt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:363
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "failed to rename saved %s to %s"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "failed to copy %s to %s"
|
|
|
-msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"
|
|
|
+msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:619
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Änderungen in %s können nicht registriert werden, Patch existiert bereits"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:633
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "unrepresentable changes to source"
|
|
|
msgid "there are no local changes to record"
|
|
|
-msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
|
|
|
+msgstr "es gibt keine aufzuzeichnenden lokalen Änderungen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:638
|
|
|
msgid "Enter the desired patch name: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Bitte geben Sie den gewünschten Namen für den Patch ein: "
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
|
|
|
msgid ""
|