Просмотр исходного кода

Update German translation of manual pages

Update to 2310t77f1u.
Helge Kreutzmann лет назад: 11
Родитель
Сommit
6a7d94d9fb
1 измененных файлов с 56 добавлено и 278 удалено
  1. 56 278
      man/po/de.po

+ 56 - 278
man/po/de.po

@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -9116,12 +9116,6 @@ msgstr "B<--hook->I<Hook-Name>B<=>I<Hook-Befehl>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, "
-#| "which will run at the times specified in the run steps. The hooks will "
-#| "always be executed even if the following action is not performed (except "
-#| "for the B<binary> hook)."
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -9129,7 +9123,7 @@ msgid ""
 "(except for the B<binary> hook)."
 msgstr ""
 "Setzt den angegebenen Shell-Code I<Hook-Befehl> als den Hook I<Hook-Name>, "
-"der an den Zeitpunkten läuft, die in den Ablaufschritten angegeben sind. Die "
+"der an den Zeitpunkten läuft, die in den Ablaufschritten angegeben sind (seit Dpkg 1.17.6). Die "
 "Hooks werden immer ausgeführt, selbst falls die folgende Aktion nicht "
 "durchgeführt wird (außer beim Hook B<binary>)."
 
@@ -9336,13 +9330,11 @@ msgstr "B<--source-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>.  Can be used multiple times."
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
-"Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben. Kann mehrfach verwandt werden."
+"Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann mehrfach verwandt werden."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.1
@@ -9352,14 +9344,11 @@ msgstr "B<--changes-option=>I<Opt>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>.  Can be used multiple times."
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 msgstr ""
-"Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben. Kann mehrfach verwandt "
+"Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann mehrfach verwandt "
 "werden."
 
 #. type: TQ
@@ -9370,15 +9359,11 @@ msgstr "B<--admindir >I<Verz>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
-#| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
 "default location is I</var/lib/dpkg>."
 msgstr ""
-"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank. Der Standardort ist I</var/lib/"
+"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank (seit Dpkg 1.14.0). Der Standardort ist I</var/lib/"
 "dpkg>."
 
 #. type: TP
@@ -9389,15 +9374,11 @@ msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file.  "
-#| "Overridden by the B<--check-command> option."
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
-"Falls gesetzt, wird er zum Prüfen der B<.changes>-Datei verwandt. Wird durch "
+"Falls gesetzt, wird er zum Prüfen der B<.changes>-Datei verwandt (seit Dpkg 1.17.6). Wird durch "
 "die Option B<--check-command> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: TP
@@ -9408,16 +9389,12 @@ msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files.  "
-#| "Overridden by the B<-k> option."
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<-k> option."
 msgstr ""
 "Falls gesetzt, wird sie zum Signieren der B<.changes>- und B<.dsc>-Dateien "
-"verwandt. Wird durch die Option B<-k> außer Kraft gesetzt."
+"verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Wird durch die Option B<-k> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
@@ -9436,18 +9413,13 @@ msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package "
-#| "being built. It is a space separated list of profile names. Overridden by "
-#| "the B<-P> option."
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built.  It is a space separated list of profile names (since dpkg 1.17.2).  "
 "Overridden by the B<-P> option."
 msgstr ""
 "Falls gesetzt, wird sie als aktive(s) Bau-Profil(e) für das zu bauende Paket "
-"verwandt. Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Profilnamen. "
+"verwandt. Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Profilnamen (seit Dpkg 1.17.2). "
 "Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: SS
@@ -9587,17 +9559,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when "
-#| "only arch-indep packages will be built, or combine with B<-B> when only a "
-#| "source package is to be built."
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
 "1.16.4).  Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
 "B<-B> when only a source package is to be built."
 msgstr ""
-"Ignoriere B<Build-Depends-Indep> und B<Build-Conflicts-Arch>-Zeilen. "
+"Ignoriere B<Build-Depends-Indep> und B<Build-Conflicts-Arch>-Zeilen (seit Dpkg 1.16.4). "
 "Verwenden Sie dies, wenn nur arch-indep-Pakete gebaut werden oder "
 "kombinieren Sie es mit B<-B>, wenn nur ein Quellpaket gebaut werden soll."
 
@@ -9626,16 +9593,12 @@ msgstr "B<-c >I<Zeichenkette-für-Baukonflikte>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in "
-#| "the I<debian/control> file."
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 "Verwende die angegebenen Bauabhängigkeiten/-konflikte statt denen der Datei "
-"I<debian/control>."
+"I<debian/control> (seit Dpkg 1.14.17)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
@@ -9645,11 +9608,6 @@ msgstr "B<-a >I<Architektur>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
-#| "the control file is to be built for the given host architecture instead "
-#| "of the architecture of the current system."
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -9657,7 +9615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Überprüfe Bauabhängigkeiten/-konflikte unter der Annahme, dass das Paket in "
 "der Datei »control« für die angegebene Host-Architektur statt für die "
-"Architektur des aktuellen Systems gebaut werden soll."
+"Architektur des aktuellen Systems gebaut werden soll (seit Dpkg 1.16.2)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
@@ -9667,18 +9625,13 @@ msgstr "B<-P >I<Profil>[B<,>…]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
-#| "the control file is to be built for the given build profile(s). The "
-#| "argument is a comma-separated list of profile names."
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
 "1.17.2).  The argument is a comma-separated list of profile names."
 msgstr ""
 "Überprüfe Bauabhängigkeiten/-konflikte unter der Annahme, dass das Paket in "
-"der Datei »control« für das/die angegebene(n) Bauprofile gebaut werden soll. "
+"der Datei »control« für das/die angegebene(n) Bauprofile gebaut werden soll (seit Dpkg 1.17.2). "
 "Das Argument ist eine Kommata-getrennte Liste von Profilnamen."
 
 #. type: Plain text
@@ -9968,25 +9921,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
-#| "control file."
 msgid ""
 "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
 "control file."
 msgstr ""
-"Falls keine B<Steuerdatei-Feld>er angegeben sind, gibt es die gesamte "
+"Falls keine I<Steuer-Feldname>n angegeben sind, gibt es die gesamte "
 "control-Datei aus."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
-#| "order in which they appear in the control file. If more than one "
-#| "B<control-file-field> is specified then B<dpkg-deb> will precede each "
-#| "with its field name (and a colon and space)."
 msgid ""
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "order in which they appear in the control file. If more than one I<control-"
@@ -9995,7 +9938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Falls welche angegeben sind, gibt B<dpkg-deb> ihren Inhalt in der "
 "Reihenfolge aus, in der sie in der control-Datei angegeben sind. Falls mehr "
-"als ein B<Steuerdatei-Feld> angegeben ist, stellt B<dpkg-deb> jedem Inhalt "
+"als ein I<Steuer-Feldname> angegeben ist, stellt B<dpkg-deb> jedem Inhalt "
 "seinen Feldnamen (und einen Doppelpunkt mit Leerzeichen) voran."
 
 #. type: Plain text
@@ -10079,18 +10022,13 @@ msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<Archiv-Verzeichnis>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
-#| "directory, and the control information files into a DEBIAN subdirectory "
-#| "of the specified directory (since dpkg 1.16.1)."
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
 "of the specified directory (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 "Extrahiert den Dateisystembaum aus einem Paketarchiv in ein angegebenes "
-"Verzeichnis und die Steuerinformationensdateien in das DEBIAN-"
+"Verzeichnis und die Steuerinformationensdateien in das B<DEBIAN>-"
 "Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 #. type: Plain text
@@ -10191,13 +10129,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
-#| "form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on "
-#| "the same package. A complete explanation of the formatting options "
-#| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
-#| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
 "The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
 "name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
@@ -10205,7 +10136,7 @@ msgid ""
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgstr ""
-"Die Zeichenkette darf jedes Statusfeld in der Form »${I<Feldname>}« "
+"Die Zeichenkette darf jedes Statusfeld in der Form \\(lq${I<Feldname>}\\(rq "
 "referenzieren, eine Liste der möglichen Felder kann leicht mittels B<-I> für "
 "das gleiche Paket ermittelt werden. Eine komplette Erläuterung der "
 "Formatieroptionen (darunter die Escape-Sequenzen und Feld-Tabulatoren) kann "
@@ -10214,11 +10145,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr ""
-"Die Voreinstellung für dieses Feld ist \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
+"Die Voreinstellung für dieses Feld ist \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1
@@ -10250,12 +10179,6 @@ msgstr "B<-S>I<Komprimierstrategie>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
-#| "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are I<none> (since "
-#| "dpkg 1.16.4), I<filtered>, I<huffman>, I<rle> and I<fixed> for gzip "
-#| "(since dpkg 1.17.0) and I<extreme> for xz."
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
@@ -10264,8 +10187,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gibt die zu verwendende Komprimierstrategie an, die für den Komprimierer-"
 "Backend beim Bau eines Pakets verwandt werden soll (seit Dpkg 1.16.2). "
-"Erlaubte Werte sind I<none> (seit Dpkg 1.16.4), I<filtered>, I<huffman>, "
-"I<rle> und I<fixed> für Gzip (seit Dpkg 1.17.0) und I<extreme> für Xz."
+"Erlaubte Werte sind B<none> (seit Dpkg 1.16.4), B<filtered>, B<huffman>, "
+"B<rle> und B<fixed> für Gzip (seit Dpkg 1.17.0) und B<extreme> für Xz."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1
@@ -10275,19 +10198,14 @@ msgstr "B<-Z>I<Komprimierart>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
-#| "values are I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (deprecated), I<lzma> (deprecated), "
-#| "and I<none> (default is I<xz>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
 "values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
 "B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
 msgstr ""
 "Gibt die Art der Komprimierung beim Bau eines Pakets an. Erlaubte Werte sind "
-"I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (veraltet), I<lzma> (veraltet) und I<none> "
-"(voreingestellt ist I<xz>)."
+"B<gzip>, B<xz> (seit Dpkg 1.15.6), I<bzip2> (veraltet), I<lzma> (seit Dpkg 1.14.0; veraltet) und B<none> "
+"(voreingestellt ist B<xz>)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1
@@ -10297,13 +10215,6 @@ msgstr "B<--uniform-compression>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify that the same compression parameters should be used for all "
-#| "archive members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>). Otherwise only the "
-#| "B<data.tar> member will use those parameters. The only supported "
-#| "compression types allowed to be uniformly used are I<none>, I<gzip> and "
-#| "I<xz>."
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -10312,10 +10223,10 @@ msgid ""
 "B<xz>."
 msgstr ""
 "Gibt an, dass die gleichen Komprimierungsparameter für alle Archivteile (d."
-"h. B<control.tar> und B<data.tar>) verwandt werden sollen. Andernfalls wird "
+"h. B<control.tar> und B<data.tar>; seit Dpkg 1.17.6) verwandt werden sollen. Andernfalls wird "
 "nur der Teil B<data.tar> diese Parameter verwenden. Die einzigen "
 "unterstützten Kompressionstypen, die übergreifend benutzt werden dürfen, "
-"sind I<none>, I<gzip> und I<xz>."
+"sind B<none>, B<gzip> und B<xz>."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1
@@ -10325,19 +10236,14 @@ msgstr "B<--deb-format=>I<Format>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
-#| "Allowed values are I<2.0> for the new format, and I<0.939000> for the old "
-#| "one (default is I<2.0>)."
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
 "one (default is B<2.0>)."
 msgstr ""
 "Setzt das beim Bau verwandte Archivformat (seit Dpkg 1.17.0). Erlaubte Werte "
-"sind I<2.0> für das neue Format und I<0.939000> für das alte Format (Vorgabe "
-"ist I<2.0>)."
+"sind B<2.0> für das neue Format und B<0.939000> für das alte Format (Vorgabe "
+"ist B<2.0>)."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
@@ -10398,15 +10304,11 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making "
-#| "it behave like B<--vextract>."
 msgid ""
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects B<--"
 "extract> making it behave like B<--vextract>."
 msgstr ""
-"Aktiviert ausführliche Ausgabe. Dies betrifft derzeit nur B<--extract>, "
+"Aktiviert ausführliche Ausgabe (seit Dpkg 1.16.1). Dies betrifft derzeit nur B<--extract>, "
 "wodurch dieses sich wie B<--vextract> verhält."
 
 #. type: TP
@@ -10496,15 +10398,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-divert.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
-#| "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
-#| "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
-#| "conflict. System administrators can also use it to override some "
-#| "package's configuration file, or whenever some files (which aren't marked "
-#| "as 'conffiles') need to be preserved by B<dpkg>, when installing a newer "
-#| "version of a package which contains those files."
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
@@ -10520,7 +10413,7 @@ msgstr ""
 "Paketskripte verwendet werden, um eine Datei beiseitezuschieben, wenn sie "
 "einen Konflikt auslöst. Systemadministratoren können sie auch verwenden, um "
 "sich über die Konfigurationsdateien einiger Pakete hinwegzusetzen, oder wann "
-"immer einige Dateien (die nicht als »Conffiles« markiert sind) von B<dpkg> "
+"immer einige Dateien (die nicht als \\(lqConffiles\\(rq markiert sind) von B<dpkg> "
 "erhalten werden müssen, wenn eine neuere Version eines Paketes, die diese "
 "Dateien enthält, installiert wird."
 
@@ -10565,16 +10458,12 @@ msgstr "B<--listpackage>I< Datei>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-divert.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if "
-#| "I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
 "diverted."
 msgstr ""
-"Gibt den Namen des Pakets aus, die I<Datei> umleitet. Gibt LOCAL aus, falls "
+"Gibt den Namen des Pakets aus, die I<Datei> umleitet (seit Dpkg 1.15.0). Gibt LOCAL aus, falls "
 "die Datei lokal umgeleitet wurde und nichts, falls I<Datei> nicht umgeleitet "
 "wurde."
 
@@ -10859,31 +10748,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that only source and architecture independent packages should "
-#| "be uploaded (no architecture specific packages will be included)."
 msgid ""
 "Specifies that only source and architecture independent packages should be "
 "uploaded, thus no architecture specific packages will be included (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturunabhängige Pakete hochgeladen "
-"werden sollen (keine architekturspezifischen Pakete werden enthalten sein)."
+"werden sollen, daher werden keine architekturspezifischen Pakete enthalten sein (seit Dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that only source and architecture specific packages should be "
-#| "uploaded (no architecture independent packages will be included)."
 msgid ""
 "Specifies that only source and architecture specific packages should be "
 "uploaded, thus no architecture independent packages will be included (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturabhängige Pakete hochgeladen "
-"werden sollen (keine architekturunabhängigen Pakete werden enthalten sein)."
+"werden sollen, daher werden keine architekturunabhängigen Pakete enthalten sein (seit Dpkg 1.17.11)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-genchanges.1
@@ -10893,35 +10774,25 @@ msgstr "B<-b>, B<-B>, B<-A>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that a binary-only build is taking place (no source files are "
-#| "to be included). There's no distinction between B<-b>, B<-B> and B<-A>, "
-#| "the produced B<.changes> file will include whatever files were created by "
-#| "the B<binary-*> target(s) of the package being built."
 msgid ""
 "Specifies that a binary-only build is taking place, thus no source files are "
 "to be included.  There's no distinction between B<-b>, B<-B> and B<-A>, the "
 "produced B<.changes> file will include whatever files were created by the "
 "B<binary-*> target(s) of the package being built."
 msgstr ""
-"Gibt an, das ein rein-binärer Bau stattfindet (keine Quelldateien sollen "
-"eingeschlossen werden). Es gibt zwischen B<-b>, B<-B> und B<-A> keinen "
+"Gibt an, das ein rein-binärer Bau stattfindet, daher sollen keine Quelldateien "
+"eingeschlossen werden. Es gibt zwischen B<-b>, B<-B> und B<-A> keinen "
 "Unterschied, die erstellte Datei B<.changes> beinhaltet alle Dateien, die "
 "von den B<binary-*>-Zielen der zu bauenden Pakete erstellt werden."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that only the source should be uploaded (no binary packages "
-#| "will be included)."
 msgid ""
 "Specifies that only the source should be uploaded, thus no binary packages "
 "will be included."
 msgstr ""
-"Gibt an, dass nur die Quellen hochgeladen werden sollen (keine Binärpakete "
-"werden enthalten sein)."
+"Gibt an, dass nur die Quellen hochgeladen werden sollen, daher werden keine Binärpakete "
+"enthalten sein."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
@@ -11022,13 +10893,6 @@ msgstr "B<-T>I<Substvars-Datei>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
-#| "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that "
-#| "are output, however the special variable I<Format> will override the "
-#| "field of the same name. This option can be used multiple times to read "
-#| "substitution variables from multiple files."
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
@@ -11040,7 +10904,8 @@ msgstr ""
 "B<debian/substvars>. Bei den ausgegeben Feldern erfolgt keine "
 "Variablensubstitution, die besondere Variable I<Format> wird allerdings das "
 "Feld mit dem gleichen Namen überschreiben. Diese Option kann mehrfach "
-"verwandt werden, um Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen."
+"verwandt werden, um Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen "
+"(seit Dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
@@ -11259,11 +11124,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gencontrol.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
-#| "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
-#| "variables from multiple files."
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -11271,7 +11131,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lese die Substitutionsvariablen aus I<Substvars-Datei>; standardmäßig "
 "B<debian/substvars>. Diese Option kann mehrfach verwandt werden, um "
-"Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen."
+"Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen (seit Dpkg 1.15.6)."
 
 #. type: TP
 #: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
@@ -11363,17 +11223,12 @@ msgstr "B<-O>[I<Dateiname>]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gencontrol.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified), "
-#| "rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or I<package-build-dir>B</"
-#| "DEBIAN/control> if B<-P> was used)."
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
 "I<package-build-dir>B</DEBIAN/control> if B<-P> was used)."
 msgstr ""
-"Die Steuerdatei in die Standardausgabe (oder I<Dateiname> falls angegeben) "
+"Die Steuerdatei in die Standardausgabe (oder I<Dateiname> falls angegeben, seit Dpkg 1.17.2) "
 "statt nach B<debian/tmp/DEBIAN/control> (oder I<Paketbauverzeichnis>B</"
 "DEBIAN/control> falls B<-P> verwendet worden ist) ausgeben."
 
@@ -11517,23 +11372,6 @@ msgstr "SYMBOLDATEIEN PFLEGEN"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
-#| "the package through several releases. Thus the maintainer has to update "
-#| "them every time that a new symbol is added so that its associated minimal "
-#| "version matches reality.  The diffs contained in the build logs can be "
-#| "used as a starting point, but the maintainer, additionally, has to make "
-#| "sure that the behaviour of those symbols has not changed in a way that "
-#| "would make anything using those symbols and linking against the new "
-#| "version, stop working with the old version.  In most cases, the diff "
-#| "applies directly to the debian/I<package>.symbols file. That said, "
-#| "further tweaks are usually needed: it's recommended for example to drop "
-#| "the Debian revision from the minimal version so that backports with a "
-#| "lower version number but the same upstream version still satisfy the "
-#| "generated dependencies.  If the Debian revision can't be dropped because "
-#| "the symbol really got added by the Debian specific change, then one "
-#| "should suffix the version with \"~\"."
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -11566,7 +11404,7 @@ msgstr ""
 "gleichen Version der Originalautoren immer noch die erstellten "
 "Abhängigkeiten erfüllen. Falls die Debian-Revision nicht entfernt werden "
 "kann, da das Symbol wirklich von der Debian-spezifischen Änderung "
-"hinzugefügt wurde, dann sollte der Version »~« angehängt werden."
+"hinzugefügt wurde, dann sollte der Version \\(oqB<~>\\(cq angehängt werden."
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.1
@@ -11582,12 +11420,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that you can put comments in symbols files: any line with '#' as the "
-#| "first character is a comment except if it starts with '#include' (see "
-#| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
-#| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
 "Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
 "as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
@@ -11595,9 +11427,9 @@ msgid ""
 "\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass Sie in Symboldateien Kommentare einfügen können: jede "
-"Zeile, die mit »#« als ersten Zeichen beginnt, ist ein Kommentare, falls sie "
-"nicht mit »#include« beginnt (siehe Abschnitt B<Includes verwenden>). "
-"Zeilen, die mit »#MISSING:« anfangen, sind besondere Kommentare, die "
+"Zeile, die mit \\(oq#\\(cq als ersten Zeichen beginnt, ist ein Kommentare, falls sie "
+"nicht mit \\(oq#include\\(cq beginnt (siehe Abschnitt B<Includes verwenden>). "
+"Zeilen, die mit \\(oq#MISSING:\\(cq anfangen, sind besondere Kommentare, die "
 "verschwundene Symbole dokumentieren."
 
 #. type: Plain text
@@ -11761,17 +11593,6 @@ msgstr "B<optional>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time "
-#| "and that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, "
-#| "disappeared optional symbols will continuously appear as MISSING in the "
-#| "diff in each new package revision.  This behaviour serves as a reminder "
-#| "for the maintainer that such a symbol needs to be removed from the symbol "
-#| "file or readded to the library. When the optional symbol, which was "
-#| "previously declared as MISSING, suddenly reappears in the next revision, "
-#| "it will be upgraded back to the \"existing\" status with its minimum "
-#| "version unchanged."
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -11790,7 +11611,7 @@ msgstr ""
 "entfernt oder wieder der Bibliothek hinzugefügt werden muss. Wenn das "
 "optionale Symbol, dass bisher als MISSING bezeichnet gewesen war, plötzlich "
 "in der nächsten Version wieder auftaucht, wird es wieder auf den Status "
-"»existing« (existierend) gebracht, wobei die minimale Version unverändert "
+"\\(lqexisting\\(rq (existierend) gebracht, wobei die minimale Version unverändert "
 "bleibt."
 
 #. type: Plain text
@@ -12912,16 +12733,6 @@ msgstr "I<Paket>"
 # FIXME: qualifier war hier falsch übersetzt → alte Dpkg prüfen
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The package name. When the package is \"Multi-Arch: same\" this parameter "
-#| "must include the architecture qualifier, otherwise it should B<not> "
-#| "usually include the architecture qualifier (as it would disallow cross-"
-#| "grades, or switching from being architecture specific to architecture "
-#| "B<all> or vice versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
-#| "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> and B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> environment "
-#| "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
-#| "package name."
 msgid ""
 "The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
@@ -12932,7 +12743,7 @@ msgid ""
 "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
 "package name."
 msgstr ""
-"Der Paketname. Wenn das Pakete »Multi-Arch: same« ist, muss dieser Parameter "
+"Der Paketname. Wenn das Pakete \\(lqMulti-Arch: same\\(rq ist, muss dieser Parameter "
 "die Architektur-Spezifikation enthalten, andernfalls sollte er normalerweise "
 "die Architektur-Spezifiaktion B<nicht> enthalten (da dies Cross-Grades "
 "verhindern oder die Umstellung von architekturspezifisch auf die Architektur "
@@ -13438,10 +13249,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: dpkg-mergechangelogs.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
+#, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
-msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
+msgstr "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1
@@ -13618,18 +13428,6 @@ msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<Verzeichnis>]"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-name.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
-#| "argument exists the files will be moved into that directory otherwise the "
-#| "name of the target directory is extracted from the section field in the "
-#| "control part of the package. The target directory will be `unstable/"
-#| "binary-I<architecture>/I<section>'. If the section is not found in the "
-#| "control, then `no-section' is assumed, and in this case, as well as for "
-#| "sections `non-free' and `contrib' the target directory is `I<section>/"
-#| "binary-I<architecture>'. The section field isn't required so a lot of "
-#| "packages will find their way to the `no-section' area. Use this option "
-#| "with care, it's messy."
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
@@ -13646,12 +13444,12 @@ msgstr ""
 "existierende Verzeichnis existiert, dann werden die Dateien in das "
 "Verzeichnis verschoben, andernfalls wird das Zielverzeichnis aus dem "
 "»section«-Feld des Steuerteils des Pakets extrahiert. Das Zielverzeichnis "
-"wird »unstable/binary-I<Architektur>/I<Bereich>« sein. Falls der Bereich "
-"nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird »no-section« "
-"angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Bereiche »non-free« und "
-"»contrib« ist das Zielverzeichnis »I<Bereich>/binary-I<Architektur>«. Das "
+"wird \\(Founstable/binary-I<Architektur>/I<Bereich>\\(Fc sein. Falls der Bereich "
+"nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird B<no-section> "
+"angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Bereiche B<non-free> und "
+"B<contrib> ist das Zielverzeichnis \\(FoI<Bereich>/binary-I<Architektur>\\(Fc. Das "
 "Bereichsfeld muss nicht angegeben werden, daher werden viele Pakete ihren "
-"Weg in das »no-section«-Gebiet finden. Verwenden Sie diese Option mit "
+"Weg in das B<no-section>-Gebiet finden. Verwenden Sie diese Option mit "
 "Vorsicht, sie ist unordentlich."
 
 #. type: TP
@@ -13700,18 +13498,13 @@ msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-name.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
-#| "something similar (depending on whatever information is in the control "
-#| "part of `bar-foo.deb')."
 msgid ""
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
 "of B<bar-foo.deb>)."
 msgstr ""
-"Die Datei »bar-foo.deb« wird in bar-foo_1.0-2_i386.deb oder etwas ähnliches "
-"(abhängig von der Information, die in dem Steuerteil von »bar-foo.deb« ist) "
+"Die Datei B<bar-foo.deb> wird in bar-foo_1.0-2_i386.deb oder etwas ähnliches "
+"(abhängig von der Information, die in dem Steuerteil von B<bar-foo.deb> ist) "
 "umbenannt."
 
 #. type: TP
@@ -13722,17 +13515,12 @@ msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-name.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its "
-#| "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names "
-#| "with no architecture information."
 msgid ""
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
 "no architecture information."
 msgstr ""
-"Alle Dateien mit der Endung »deb« im Verzeichnis /root/debian und seiner "
+"Alle Dateien mit der Endung B<deb> im Verzeichnis /root/debian und seiner "
 "Unterverzeichnisse werden von B<dpkg-name> - falls notwendig - ohne "
 "Architekturinformation umbenannt."
 
@@ -15155,17 +14943,12 @@ msgstr "B<-h>, B<--hash> I<Hash-Liste>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-scanpackages.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Only generate file hashes for the comma-specified list specified.  The "
-#| "default is to generate all currently supported hashes.  Supported values: "
-#| "B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
 "Supported values: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 msgstr ""
-"Datei-Hashes nur für angegebene, durch Kommata-getrennte Liste erzeugen. "
+"Datei-Hashes nur für angegebene, durch Kommata-getrennte Liste erzeugen (seit Dpkg 1.17.14). "
 "Standardmäßig werden alle derzeit unterstützten Hashes erstellt. "
 "Unterstützte Werte: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 
@@ -15188,17 +14971,12 @@ msgstr "B<-M>, B<--medium> I<ID-Zeichenkette>"
 
 #. type: Plain text
 #: dpkg-scanpackages.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add an X-Medium field containing the value I<id-string>. This field is "
-#| "required if you want to generate B<Packages.cd> files for use by the "
-#| "multicd access method of dselect."
 msgid ""
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
 "files for use by the multicd access method of dselect."
 msgstr ""
-"Füge ein Feld X-Medium hinzu, das den Wert von I<ID-Zeichenkette> enthält. "
+"Füge ein Feld B<X-Medium> hinzu, das den Wert von I<ID-Zeichenkette> enthält (seit Dpkg 1.15.5). "
 "Dieses Feld wird benötigt, falls Sie die Dateien B<Packages.cd> für den "
 "Einsatz mit der Multicd-Zugriffsmethode von Dselect erstellen wollen."