Просмотр исходного кода

Update German translation of manual pages

Update to 2310t77f1u.
Helge Kreutzmann лет назад: 11
Родитель
Сommit
6a7d94d9fb
1 измененных файлов с 56 добавлено и 278 удалено
  1. 56 278
      man/po/de.po

+ 56 - 278
man/po/de.po

@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.0\n"
 "Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:12+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
@@ -9116,12 +9116,6 @@ msgstr "B<--hook->I<Hook-Name>B<=>I<Hook-Befehl>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, "
-#| "which will run at the times specified in the run steps. The hooks will "
-#| "always be executed even if the following action is not performed (except "
-#| "for the B<binary> hook)."
 msgid ""
 msgid ""
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
 "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6).  The "
@@ -9129,7 +9123,7 @@ msgid ""
 "(except for the B<binary> hook)."
 "(except for the B<binary> hook)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Setzt den angegebenen Shell-Code I<Hook-Befehl> als den Hook I<Hook-Name>, "
 "Setzt den angegebenen Shell-Code I<Hook-Befehl> als den Hook I<Hook-Name>, "
-"der an den Zeitpunkten läuft, die in den Ablaufschritten angegeben sind. Die "
+"der an den Zeitpunkten läuft, die in den Ablaufschritten angegeben sind (seit Dpkg 1.17.6). Die "
 "Hooks werden immer ausgeführt, selbst falls die folgende Aktion nicht "
 "Hooks werden immer ausgeführt, selbst falls die folgende Aktion nicht "
 "durchgeführt wird (außer beim Hook B<binary>)."
 "durchgeführt wird (außer beim Hook B<binary>)."
 
 
@@ -9336,13 +9330,11 @@ msgstr "B<--source-option=>I<Opt>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>.  Can be used multiple times."
 msgid ""
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 "multiple times."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben. Kann mehrfach verwandt werden."
+"Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann mehrfach verwandt werden."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.1
 #: dpkg-buildpackage.1
@@ -9352,14 +9344,11 @@ msgstr "B<--changes-option=>I<Opt>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>.  Can be used multiple times."
 msgid ""
 msgid ""
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6).  Can be used "
 "multiple times."
 "multiple times."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben. Kann mehrfach verwandt "
+"Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann mehrfach verwandt "
 "werden."
 "werden."
 
 
 #. type: TQ
 #. type: TQ
@@ -9370,15 +9359,11 @@ msgstr "B<--admindir >I<Verz>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
 #: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</"
-#| "var/lib/dpkg>."
 msgid ""
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
 "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0).  The "
 "default location is I</var/lib/dpkg>."
 "default location is I</var/lib/dpkg>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank. Der Standardort ist I</var/lib/"
+"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank (seit Dpkg 1.14.0). Der Standardort ist I</var/lib/"
 "dpkg>."
 "dpkg>."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
@@ -9389,15 +9374,11 @@ msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file.  "
-#| "Overridden by the B<--check-command> option."
 msgid ""
 msgid ""
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 "dpkg 1.17.6).  Overridden by the B<--check-command> option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Falls gesetzt, wird er zum Prüfen der B<.changes>-Datei verwandt. Wird durch "
+"Falls gesetzt, wird er zum Prüfen der B<.changes>-Datei verwandt (seit Dpkg 1.17.6). Wird durch "
 "die Option B<--check-command> außer Kraft gesetzt."
 "die Option B<--check-command> außer Kraft gesetzt."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
@@ -9408,16 +9389,12 @@ msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files.  "
-#| "Overridden by the B<-k> option."
 msgid ""
 msgid ""
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<-k> option."
 "dpkg 1.17.2).  Overridden by the B<-k> option."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Falls gesetzt, wird sie zum Signieren der B<.changes>- und B<.dsc>-Dateien "
 "Falls gesetzt, wird sie zum Signieren der B<.changes>- und B<.dsc>-Dateien "
-"verwandt. Wird durch die Option B<-k> außer Kraft gesetzt."
+"verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Wird durch die Option B<-k> außer Kraft gesetzt."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
 #: dpkg-buildpackage.1
@@ -9436,18 +9413,13 @@ msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.1
 #: dpkg-buildpackage.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package "
-#| "being built. It is a space separated list of profile names. Overridden by "
-#| "the B<-P> option."
 msgid ""
 msgid ""
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
 "built.  It is a space separated list of profile names (since dpkg 1.17.2).  "
 "built.  It is a space separated list of profile names (since dpkg 1.17.2).  "
 "Overridden by the B<-P> option."
 "Overridden by the B<-P> option."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Falls gesetzt, wird sie als aktive(s) Bau-Profil(e) für das zu bauende Paket "
 "Falls gesetzt, wird sie als aktive(s) Bau-Profil(e) für das zu bauende Paket "
-"verwandt. Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Profilnamen. "
+"verwandt. Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Profilnamen (seit Dpkg 1.17.2). "
 "Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
 "Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt."
 
 
 #. type: SS
 #. type: SS
@@ -9587,17 +9559,12 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when "
-#| "only arch-indep packages will be built, or combine with B<-B> when only a "
-#| "source package is to be built."
 msgid ""
 msgid ""
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
 "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
 "1.16.4).  Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
 "1.16.4).  Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
 "B<-B> when only a source package is to be built."
 "B<-B> when only a source package is to be built."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ignoriere B<Build-Depends-Indep> und B<Build-Conflicts-Arch>-Zeilen. "
+"Ignoriere B<Build-Depends-Indep> und B<Build-Conflicts-Arch>-Zeilen (seit Dpkg 1.16.4). "
 "Verwenden Sie dies, wenn nur arch-indep-Pakete gebaut werden oder "
 "Verwenden Sie dies, wenn nur arch-indep-Pakete gebaut werden oder "
 "kombinieren Sie es mit B<-B>, wenn nur ein Quellpaket gebaut werden soll."
 "kombinieren Sie es mit B<-B>, wenn nur ein Quellpaket gebaut werden soll."
 
 
@@ -9626,16 +9593,12 @@ msgstr "B<-c >I<Zeichenkette-für-Baukonflikte>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in "
-#| "the I<debian/control> file."
 msgid ""
 msgid ""
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
 "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Verwende die angegebenen Bauabhängigkeiten/-konflikte statt denen der Datei "
 "Verwende die angegebenen Bauabhängigkeiten/-konflikte statt denen der Datei "
-"I<debian/control>."
+"I<debian/control> (seit Dpkg 1.14.17)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
@@ -9645,11 +9608,6 @@ msgstr "B<-a >I<Architektur>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
-#| "the control file is to be built for the given host architecture instead "
-#| "of the architecture of the current system."
 msgid ""
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
 "the control file is to be built for the given host architecture instead of "
@@ -9657,7 +9615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Überprüfe Bauabhängigkeiten/-konflikte unter der Annahme, dass das Paket in "
 "Überprüfe Bauabhängigkeiten/-konflikte unter der Annahme, dass das Paket in "
 "der Datei »control« für die angegebene Host-Architektur statt für die "
 "der Datei »control« für die angegebene Host-Architektur statt für die "
-"Architektur des aktuellen Systems gebaut werden soll."
+"Architektur des aktuellen Systems gebaut werden soll (seit Dpkg 1.16.2)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
@@ -9667,18 +9625,13 @@ msgstr "B<-P >I<Profil>[B<,>…]"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
 #: dpkg-checkbuilddeps.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
-#| "the control file is to be built for the given build profile(s). The "
-#| "argument is a comma-separated list of profile names."
 msgid ""
 msgid ""
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
 "the control file is to be built for the given build profile(s)  (since dpkg "
 "1.17.2).  The argument is a comma-separated list of profile names."
 "1.17.2).  The argument is a comma-separated list of profile names."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Überprüfe Bauabhängigkeiten/-konflikte unter der Annahme, dass das Paket in "
 "Überprüfe Bauabhängigkeiten/-konflikte unter der Annahme, dass das Paket in "
-"der Datei »control« für das/die angegebene(n) Bauprofile gebaut werden soll. "
+"der Datei »control« für das/die angegebene(n) Bauprofile gebaut werden soll (seit Dpkg 1.17.2). "
 "Das Argument ist eine Kommata-getrennte Liste von Profilnamen."
 "Das Argument ist eine Kommata-getrennte Liste von Profilnamen."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -9968,25 +9921,15 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole "
-#| "control file."
 msgid ""
 msgid ""
 "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
 "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
 "control file."
 "control file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Falls keine B<Steuerdatei-Feld>er angegeben sind, gibt es die gesamte "
+"Falls keine I<Steuer-Feldname>n angegeben sind, gibt es die gesamte "
 "control-Datei aus."
 "control-Datei aus."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
-#| "order in which they appear in the control file. If more than one "
-#| "B<control-file-field> is specified then B<dpkg-deb> will precede each "
-#| "with its field name (and a colon and space)."
 msgid ""
 msgid ""
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
 "order in which they appear in the control file. If more than one I<control-"
 "order in which they appear in the control file. If more than one I<control-"
@@ -9995,7 +9938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Falls welche angegeben sind, gibt B<dpkg-deb> ihren Inhalt in der "
 "Falls welche angegeben sind, gibt B<dpkg-deb> ihren Inhalt in der "
 "Reihenfolge aus, in der sie in der control-Datei angegeben sind. Falls mehr "
 "Reihenfolge aus, in der sie in der control-Datei angegeben sind. Falls mehr "
-"als ein B<Steuerdatei-Feld> angegeben ist, stellt B<dpkg-deb> jedem Inhalt "
+"als ein I<Steuer-Feldname> angegeben ist, stellt B<dpkg-deb> jedem Inhalt "
 "seinen Feldnamen (und einen Doppelpunkt mit Leerzeichen) voran."
 "seinen Feldnamen (und einen Doppelpunkt mit Leerzeichen) voran."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -10079,18 +10022,13 @@ msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<Archiv-Verzeichnis>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
-#| "directory, and the control information files into a DEBIAN subdirectory "
-#| "of the specified directory (since dpkg 1.16.1)."
 msgid ""
 msgid ""
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
 "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
 "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
 "of the specified directory (since dpkg 1.16.1)."
 "of the specified directory (since dpkg 1.16.1)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Extrahiert den Dateisystembaum aus einem Paketarchiv in ein angegebenes "
 "Extrahiert den Dateisystembaum aus einem Paketarchiv in ein angegebenes "
-"Verzeichnis und die Steuerinformationensdateien in das DEBIAN-"
+"Verzeichnis und die Steuerinformationensdateien in das B<DEBIAN>-"
 "Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses (seit Dpkg 1.16.1)."
 "Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses (seit Dpkg 1.16.1)."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -10191,13 +10129,6 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" "
-#| "form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on "
-#| "the same package. A complete explanation of the formatting options "
-#| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
-#| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgid ""
 msgid ""
 "The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
 "The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-"
 "name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
 "name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-"
@@ -10205,7 +10136,7 @@ msgid ""
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the "
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Zeichenkette darf jedes Statusfeld in der Form »${I<Feldname>}« "
+"Die Zeichenkette darf jedes Statusfeld in der Form \\(lq${I<Feldname>}\\(rq "
 "referenzieren, eine Liste der möglichen Felder kann leicht mittels B<-I> für "
 "referenzieren, eine Liste der möglichen Felder kann leicht mittels B<-I> für "
 "das gleiche Paket ermittelt werden. Eine komplette Erläuterung der "
 "das gleiche Paket ermittelt werden. Eine komplette Erläuterung der "
 "Formatieroptionen (darunter die Escape-Sequenzen und Feld-Tabulatoren) kann "
 "Formatieroptionen (darunter die Escape-Sequenzen und Feld-Tabulatoren) kann "
@@ -10214,11 +10145,9 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
 msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Voreinstellung für dieses Feld ist \"${Package}\\et${Version}\\en\"."
+"Die Voreinstellung für dieses Feld ist \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
@@ -10250,12 +10179,6 @@ msgstr "B<-S>I<Komprimierstrategie>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
-#| "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are I<none> (since "
-#| "dpkg 1.16.4), I<filtered>, I<huffman>, I<rle> and I<fixed> for gzip "
-#| "(since dpkg 1.17.0) and I<extreme> for xz."
 msgid ""
 msgid ""
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
 "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
@@ -10264,8 +10187,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Gibt die zu verwendende Komprimierstrategie an, die für den Komprimierer-"
 "Gibt die zu verwendende Komprimierstrategie an, die für den Komprimierer-"
 "Backend beim Bau eines Pakets verwandt werden soll (seit Dpkg 1.16.2). "
 "Backend beim Bau eines Pakets verwandt werden soll (seit Dpkg 1.16.2). "
-"Erlaubte Werte sind I<none> (seit Dpkg 1.16.4), I<filtered>, I<huffman>, "
-"I<rle> und I<fixed> für Gzip (seit Dpkg 1.17.0) und I<extreme> für Xz."
+"Erlaubte Werte sind B<none> (seit Dpkg 1.16.4), B<filtered>, B<huffman>, "
+"B<rle> und B<fixed> für Gzip (seit Dpkg 1.17.0) und B<extreme> für Xz."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
@@ -10275,19 +10198,14 @@ msgstr "B<-Z>I<Komprimierart>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
-#| "values are I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (deprecated), I<lzma> (deprecated), "
-#| "and I<none> (default is I<xz>)."
 msgid ""
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
 "values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
 "values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), "
 "B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
 "B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Gibt die Art der Komprimierung beim Bau eines Pakets an. Erlaubte Werte sind "
 "Gibt die Art der Komprimierung beim Bau eines Pakets an. Erlaubte Werte sind "
-"I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (veraltet), I<lzma> (veraltet) und I<none> "
-"(voreingestellt ist I<xz>)."
+"B<gzip>, B<xz> (seit Dpkg 1.15.6), I<bzip2> (veraltet), I<lzma> (seit Dpkg 1.14.0; veraltet) und B<none> "
+"(voreingestellt ist B<xz>)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
@@ -10297,13 +10215,6 @@ msgstr "B<--uniform-compression>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify that the same compression parameters should be used for all "
-#| "archive members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>). Otherwise only the "
-#| "B<data.tar> member will use those parameters. The only supported "
-#| "compression types allowed to be uniformly used are I<none>, I<gzip> and "
-#| "I<xz>."
 msgid ""
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -10312,10 +10223,10 @@ msgid ""
 "B<xz>."
 "B<xz>."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Gibt an, dass die gleichen Komprimierungsparameter für alle Archivteile (d."
 "Gibt an, dass die gleichen Komprimierungsparameter für alle Archivteile (d."
-"h. B<control.tar> und B<data.tar>) verwandt werden sollen. Andernfalls wird "
+"h. B<control.tar> und B<data.tar>; seit Dpkg 1.17.6) verwandt werden sollen. Andernfalls wird "
 "nur der Teil B<data.tar> diese Parameter verwenden. Die einzigen "
 "nur der Teil B<data.tar> diese Parameter verwenden. Die einzigen "
 "unterstützten Kompressionstypen, die übergreifend benutzt werden dürfen, "
 "unterstützten Kompressionstypen, die übergreifend benutzt werden dürfen, "
-"sind I<none>, I<gzip> und I<xz>."
+"sind B<none>, B<gzip> und B<xz>."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
@@ -10325,19 +10236,14 @@ msgstr "B<--deb-format=>I<Format>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
-#| "Allowed values are I<2.0> for the new format, and I<0.939000> for the old "
-#| "one (default is I<2.0>)."
 msgid ""
 msgid ""
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0).  "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
 "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
 "one (default is B<2.0>)."
 "one (default is B<2.0>)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Setzt das beim Bau verwandte Archivformat (seit Dpkg 1.17.0). Erlaubte Werte "
 "Setzt das beim Bau verwandte Archivformat (seit Dpkg 1.17.0). Erlaubte Werte "
-"sind I<2.0> für das neue Format und I<0.939000> für das alte Format (Vorgabe "
-"ist I<2.0>)."
+"sind B<2.0> für das neue Format und B<0.939000> für das alte Format (Vorgabe "
+"ist B<2.0>)."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
@@ -10398,15 +10304,11 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-deb.1
 #: dpkg-deb.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making "
-#| "it behave like B<--vextract>."
 msgid ""
 msgid ""
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects B<--"
 "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1).  This currently only affects B<--"
 "extract> making it behave like B<--vextract>."
 "extract> making it behave like B<--vextract>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aktiviert ausführliche Ausgabe. Dies betrifft derzeit nur B<--extract>, "
+"Aktiviert ausführliche Ausgabe (seit Dpkg 1.16.1). Dies betrifft derzeit nur B<--extract>, "
 "wodurch dieses sich wie B<--vextract> verhält."
 "wodurch dieses sich wie B<--vextract> verhält."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
@@ -10496,15 +10398,6 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-divert.1
 #: dpkg-divert.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
-#| "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
-#| "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
-#| "conflict. System administrators can also use it to override some "
-#| "package's configuration file, or whenever some files (which aren't marked "
-#| "as 'conffiles') need to be preserved by B<dpkg>, when installing a newer "
-#| "version of a package which contains those files."
 msgid ""
 msgid ""
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1)  not to install a file "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
 "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
@@ -10520,7 +10413,7 @@ msgstr ""
 "Paketskripte verwendet werden, um eine Datei beiseitezuschieben, wenn sie "
 "Paketskripte verwendet werden, um eine Datei beiseitezuschieben, wenn sie "
 "einen Konflikt auslöst. Systemadministratoren können sie auch verwenden, um "
 "einen Konflikt auslöst. Systemadministratoren können sie auch verwenden, um "
 "sich über die Konfigurationsdateien einiger Pakete hinwegzusetzen, oder wann "
 "sich über die Konfigurationsdateien einiger Pakete hinwegzusetzen, oder wann "
-"immer einige Dateien (die nicht als »Conffiles« markiert sind) von B<dpkg> "
+"immer einige Dateien (die nicht als \\(lqConffiles\\(rq markiert sind) von B<dpkg> "
 "erhalten werden müssen, wenn eine neuere Version eines Paketes, die diese "
 "erhalten werden müssen, wenn eine neuere Version eines Paketes, die diese "
 "Dateien enthält, installiert wird."
 "Dateien enthält, installiert wird."
 
 
@@ -10565,16 +10458,12 @@ msgstr "B<--listpackage>I< Datei>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-divert.1
 #: dpkg-divert.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print the name of the package that diverts I<file>.  Prints LOCAL if "
-#| "I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
 msgid ""
 msgid ""
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0).  "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
 "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
 "diverted."
 "diverted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gibt den Namen des Pakets aus, die I<Datei> umleitet. Gibt LOCAL aus, falls "
+"Gibt den Namen des Pakets aus, die I<Datei> umleitet (seit Dpkg 1.15.0). Gibt LOCAL aus, falls "
 "die Datei lokal umgeleitet wurde und nichts, falls I<Datei> nicht umgeleitet "
 "die Datei lokal umgeleitet wurde und nichts, falls I<Datei> nicht umgeleitet "
 "wurde."
 "wurde."
 
 
@@ -10859,31 +10748,23 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that only source and architecture independent packages should "
-#| "be uploaded (no architecture specific packages will be included)."
 msgid ""
 msgid ""
 "Specifies that only source and architecture independent packages should be "
 "Specifies that only source and architecture independent packages should be "
 "uploaded, thus no architecture specific packages will be included (since "
 "uploaded, thus no architecture specific packages will be included (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturunabhängige Pakete hochgeladen "
 "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturunabhängige Pakete hochgeladen "
-"werden sollen (keine architekturspezifischen Pakete werden enthalten sein)."
+"werden sollen, daher werden keine architekturspezifischen Pakete enthalten sein (seit Dpkg 1.17.11)."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that only source and architecture specific packages should be "
-#| "uploaded (no architecture independent packages will be included)."
 msgid ""
 msgid ""
 "Specifies that only source and architecture specific packages should be "
 "Specifies that only source and architecture specific packages should be "
 "uploaded, thus no architecture independent packages will be included (since "
 "uploaded, thus no architecture independent packages will be included (since "
 "dpkg 1.17.11)."
 "dpkg 1.17.11)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturabhängige Pakete hochgeladen "
 "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturabhängige Pakete hochgeladen "
-"werden sollen (keine architekturunabhängigen Pakete werden enthalten sein)."
+"werden sollen, daher werden keine architekturunabhängigen Pakete enthalten sein (seit Dpkg 1.17.11)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-genchanges.1
 #: dpkg-genchanges.1
@@ -10893,35 +10774,25 @@ msgstr "B<-b>, B<-B>, B<-A>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that a binary-only build is taking place (no source files are "
-#| "to be included). There's no distinction between B<-b>, B<-B> and B<-A>, "
-#| "the produced B<.changes> file will include whatever files were created by "
-#| "the B<binary-*> target(s) of the package being built."
 msgid ""
 msgid ""
 "Specifies that a binary-only build is taking place, thus no source files are "
 "Specifies that a binary-only build is taking place, thus no source files are "
 "to be included.  There's no distinction between B<-b>, B<-B> and B<-A>, the "
 "to be included.  There's no distinction between B<-b>, B<-B> and B<-A>, the "
 "produced B<.changes> file will include whatever files were created by the "
 "produced B<.changes> file will include whatever files were created by the "
 "B<binary-*> target(s) of the package being built."
 "B<binary-*> target(s) of the package being built."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gibt an, das ein rein-binärer Bau stattfindet (keine Quelldateien sollen "
-"eingeschlossen werden). Es gibt zwischen B<-b>, B<-B> und B<-A> keinen "
+"Gibt an, das ein rein-binärer Bau stattfindet, daher sollen keine Quelldateien "
+"eingeschlossen werden. Es gibt zwischen B<-b>, B<-B> und B<-A> keinen "
 "Unterschied, die erstellte Datei B<.changes> beinhaltet alle Dateien, die "
 "Unterschied, die erstellte Datei B<.changes> beinhaltet alle Dateien, die "
 "von den B<binary-*>-Zielen der zu bauenden Pakete erstellt werden."
 "von den B<binary-*>-Zielen der zu bauenden Pakete erstellt werden."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specifies that only the source should be uploaded (no binary packages "
-#| "will be included)."
 msgid ""
 msgid ""
 "Specifies that only the source should be uploaded, thus no binary packages "
 "Specifies that only the source should be uploaded, thus no binary packages "
 "will be included."
 "will be included."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gibt an, dass nur die Quellen hochgeladen werden sollen (keine Binärpakete "
-"werden enthalten sein)."
+"Gibt an, dass nur die Quellen hochgeladen werden sollen, daher werden keine Binärpakete "
+"enthalten sein."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
 #: dpkg-genchanges.1
@@ -11022,13 +10893,6 @@ msgstr "B<-T>I<Substvars-Datei>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-genchanges.1
 #: dpkg-genchanges.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
-#| "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that "
-#| "are output, however the special variable I<Format> will override the "
-#| "field of the same name. This option can be used multiple times to read "
-#| "substitution variables from multiple files."
 msgid ""
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
 "substvars>.  No variable substitution is done on any of the fields that are "
@@ -11040,7 +10904,8 @@ msgstr ""
 "B<debian/substvars>. Bei den ausgegeben Feldern erfolgt keine "
 "B<debian/substvars>. Bei den ausgegeben Feldern erfolgt keine "
 "Variablensubstitution, die besondere Variable I<Format> wird allerdings das "
 "Variablensubstitution, die besondere Variable I<Format> wird allerdings das "
 "Feld mit dem gleichen Namen überschreiben. Diese Option kann mehrfach "
 "Feld mit dem gleichen Namen überschreiben. Diese Option kann mehrfach "
-"verwandt werden, um Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen."
+"verwandt werden, um Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen "
+"(seit Dpkg 1.15.6)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
 #: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
@@ -11259,11 +11124,6 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gencontrol.1
 #: dpkg-gencontrol.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
-#| "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
-#| "variables from multiple files."
 msgid ""
 msgid ""
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
 "substvars>.  This option can be used multiple times to read substitution "
@@ -11271,7 +11131,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Lese die Substitutionsvariablen aus I<Substvars-Datei>; standardmäßig "
 "Lese die Substitutionsvariablen aus I<Substvars-Datei>; standardmäßig "
 "B<debian/substvars>. Diese Option kann mehrfach verwandt werden, um "
 "B<debian/substvars>. Diese Option kann mehrfach verwandt werden, um "
-"Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen."
+"Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen (seit Dpkg 1.15.6)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
 #: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1
@@ -11363,17 +11223,12 @@ msgstr "B<-O>[I<Dateiname>]"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gencontrol.1
 #: dpkg-gencontrol.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified), "
-#| "rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or I<package-build-dir>B</"
-#| "DEBIAN/control> if B<-P> was used)."
 msgid ""
 msgid ""
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
 "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
 "I<package-build-dir>B</DEBIAN/control> if B<-P> was used)."
 "I<package-build-dir>B</DEBIAN/control> if B<-P> was used)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Steuerdatei in die Standardausgabe (oder I<Dateiname> falls angegeben) "
+"Die Steuerdatei in die Standardausgabe (oder I<Dateiname> falls angegeben, seit Dpkg 1.17.2) "
 "statt nach B<debian/tmp/DEBIAN/control> (oder I<Paketbauverzeichnis>B</"
 "statt nach B<debian/tmp/DEBIAN/control> (oder I<Paketbauverzeichnis>B</"
 "DEBIAN/control> falls B<-P> verwendet worden ist) ausgeben."
 "DEBIAN/control> falls B<-P> verwendet worden ist) ausgeben."
 
 
@@ -11517,23 +11372,6 @@ msgstr "SYMBOLDATEIEN PFLEGEN"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.1
 #: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
-#| "the package through several releases. Thus the maintainer has to update "
-#| "them every time that a new symbol is added so that its associated minimal "
-#| "version matches reality.  The diffs contained in the build logs can be "
-#| "used as a starting point, but the maintainer, additionally, has to make "
-#| "sure that the behaviour of those symbols has not changed in a way that "
-#| "would make anything using those symbols and linking against the new "
-#| "version, stop working with the old version.  In most cases, the diff "
-#| "applies directly to the debian/I<package>.symbols file. That said, "
-#| "further tweaks are usually needed: it's recommended for example to drop "
-#| "the Debian revision from the minimal version so that backports with a "
-#| "lower version number but the same upstream version still satisfy the "
-#| "generated dependencies.  If the Debian revision can't be dropped because "
-#| "the symbol really got added by the Debian specific change, then one "
-#| "should suffix the version with \"~\"."
 msgid ""
 msgid ""
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
 "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
@@ -11566,7 +11404,7 @@ msgstr ""
 "gleichen Version der Originalautoren immer noch die erstellten "
 "gleichen Version der Originalautoren immer noch die erstellten "
 "Abhängigkeiten erfüllen. Falls die Debian-Revision nicht entfernt werden "
 "Abhängigkeiten erfüllen. Falls die Debian-Revision nicht entfernt werden "
 "kann, da das Symbol wirklich von der Debian-spezifischen Änderung "
 "kann, da das Symbol wirklich von der Debian-spezifischen Änderung "
-"hinzugefügt wurde, dann sollte der Version »~« angehängt werden."
+"hinzugefügt wurde, dann sollte der Version \\(oqB<~>\\(cq angehängt werden."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.1
 #: dpkg-gensymbols.1
@@ -11582,12 +11420,6 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.1
 #: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that you can put comments in symbols files: any line with '#' as the "
-#| "first character is a comment except if it starts with '#include' (see "
-#| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special "
-#| "comments documenting symbols that have disappeared."
 msgid ""
 msgid ""
 "Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
 "Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq "
 "as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
 "as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include"
@@ -11595,9 +11427,9 @@ msgid ""
 "\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 "\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass Sie in Symboldateien Kommentare einfügen können: jede "
 "Beachten Sie, dass Sie in Symboldateien Kommentare einfügen können: jede "
-"Zeile, die mit »#« als ersten Zeichen beginnt, ist ein Kommentare, falls sie "
-"nicht mit »#include« beginnt (siehe Abschnitt B<Includes verwenden>). "
-"Zeilen, die mit »#MISSING:« anfangen, sind besondere Kommentare, die "
+"Zeile, die mit \\(oq#\\(cq als ersten Zeichen beginnt, ist ein Kommentare, falls sie "
+"nicht mit \\(oq#include\\(cq beginnt (siehe Abschnitt B<Includes verwenden>). "
+"Zeilen, die mit \\(oq#MISSING:\\(cq anfangen, sind besondere Kommentare, die "
 "verschwundene Symbole dokumentieren."
 "verschwundene Symbole dokumentieren."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -11761,17 +11593,6 @@ msgstr "B<optional>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.1
 #: dpkg-gensymbols.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time "
-#| "and that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, "
-#| "disappeared optional symbols will continuously appear as MISSING in the "
-#| "diff in each new package revision.  This behaviour serves as a reminder "
-#| "for the maintainer that such a symbol needs to be removed from the symbol "
-#| "file or readded to the library. When the optional symbol, which was "
-#| "previously declared as MISSING, suddenly reappears in the next revision, "
-#| "it will be upgraded back to the \"existing\" status with its minimum "
-#| "version unchanged."
 msgid ""
 msgid ""
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
 "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
@@ -11790,7 +11611,7 @@ msgstr ""
 "entfernt oder wieder der Bibliothek hinzugefügt werden muss. Wenn das "
 "entfernt oder wieder der Bibliothek hinzugefügt werden muss. Wenn das "
 "optionale Symbol, dass bisher als MISSING bezeichnet gewesen war, plötzlich "
 "optionale Symbol, dass bisher als MISSING bezeichnet gewesen war, plötzlich "
 "in der nächsten Version wieder auftaucht, wird es wieder auf den Status "
 "in der nächsten Version wieder auftaucht, wird es wieder auf den Status "
-"»existing« (existierend) gebracht, wobei die minimale Version unverändert "
+"\\(lqexisting\\(rq (existierend) gebracht, wobei die minimale Version unverändert "
 "bleibt."
 "bleibt."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -12912,16 +12733,6 @@ msgstr "I<Paket>"
 # FIXME: qualifier war hier falsch übersetzt → alte Dpkg prüfen
 # FIXME: qualifier war hier falsch übersetzt → alte Dpkg prüfen
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-maintscript-helper.1
 #: dpkg-maintscript-helper.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The package name. When the package is \"Multi-Arch: same\" this parameter "
-#| "must include the architecture qualifier, otherwise it should B<not> "
-#| "usually include the architecture qualifier (as it would disallow cross-"
-#| "grades, or switching from being architecture specific to architecture "
-#| "B<all> or vice versa).  If the parameter is empty or omitted, the "
-#| "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> and B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> environment "
-#| "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
-#| "package name."
 msgid ""
 msgid ""
 "The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
 "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should "
@@ -12932,7 +12743,7 @@ msgid ""
 "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
 "variables (as set by B<dpkg>)  will be used to generate an arch-qualified "
 "package name."
 "package name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Paketname. Wenn das Pakete »Multi-Arch: same« ist, muss dieser Parameter "
+"Der Paketname. Wenn das Pakete \\(lqMulti-Arch: same\\(rq ist, muss dieser Parameter "
 "die Architektur-Spezifikation enthalten, andernfalls sollte er normalerweise "
 "die Architektur-Spezifikation enthalten, andernfalls sollte er normalerweise "
 "die Architektur-Spezifiaktion B<nicht> enthalten (da dies Cross-Grades "
 "die Architektur-Spezifiaktion B<nicht> enthalten (da dies Cross-Grades "
 "verhindern oder die Umstellung von architekturspezifisch auf die Architektur "
 "verhindern oder die Umstellung von architekturspezifisch auf die Architektur "
@@ -13438,10 +13249,9 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-mergechangelogs.1
 #: dpkg-mergechangelogs.1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
+#, no-wrap
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
-msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>"
+msgstr "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-mergechangelogs.1
 #: dpkg-mergechangelogs.1
@@ -13618,18 +13428,6 @@ msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<Verzeichnis>]"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-name.1
 #: dpkg-name.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as "
-#| "argument exists the files will be moved into that directory otherwise the "
-#| "name of the target directory is extracted from the section field in the "
-#| "control part of the package. The target directory will be `unstable/"
-#| "binary-I<architecture>/I<section>'. If the section is not found in the "
-#| "control, then `no-section' is assumed, and in this case, as well as for "
-#| "sections `non-free' and `contrib' the target directory is `I<section>/"
-#| "binary-I<architecture>'. The section field isn't required so a lot of "
-#| "packages will find their way to the `no-section' area. Use this option "
-#| "with care, it's messy."
 msgid ""
 msgid ""
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
 "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
@@ -13646,12 +13444,12 @@ msgstr ""
 "existierende Verzeichnis existiert, dann werden die Dateien in das "
 "existierende Verzeichnis existiert, dann werden die Dateien in das "
 "Verzeichnis verschoben, andernfalls wird das Zielverzeichnis aus dem "
 "Verzeichnis verschoben, andernfalls wird das Zielverzeichnis aus dem "
 "»section«-Feld des Steuerteils des Pakets extrahiert. Das Zielverzeichnis "
 "»section«-Feld des Steuerteils des Pakets extrahiert. Das Zielverzeichnis "
-"wird »unstable/binary-I<Architektur>/I<Bereich>« sein. Falls der Bereich "
-"nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird »no-section« "
-"angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Bereiche »non-free« und "
-"»contrib« ist das Zielverzeichnis »I<Bereich>/binary-I<Architektur>«. Das "
+"wird \\(Founstable/binary-I<Architektur>/I<Bereich>\\(Fc sein. Falls der Bereich "
+"nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird B<no-section> "
+"angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Bereiche B<non-free> und "
+"B<contrib> ist das Zielverzeichnis \\(FoI<Bereich>/binary-I<Architektur>\\(Fc. Das "
 "Bereichsfeld muss nicht angegeben werden, daher werden viele Pakete ihren "
 "Bereichsfeld muss nicht angegeben werden, daher werden viele Pakete ihren "
-"Weg in das »no-section«-Gebiet finden. Verwenden Sie diese Option mit "
+"Weg in das B<no-section>-Gebiet finden. Verwenden Sie diese Option mit "
 "Vorsicht, sie ist unordentlich."
 "Vorsicht, sie ist unordentlich."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
@@ -13700,18 +13498,13 @@ msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-name.1
 #: dpkg-name.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
-#| "something similar (depending on whatever information is in the control "
-#| "part of `bar-foo.deb')."
 msgid ""
 msgid ""
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
 "something similar (depending on whatever information is in the control part "
 "of B<bar-foo.deb>)."
 "of B<bar-foo.deb>)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die Datei »bar-foo.deb« wird in bar-foo_1.0-2_i386.deb oder etwas ähnliches "
-"(abhängig von der Information, die in dem Steuerteil von »bar-foo.deb« ist) "
+"Die Datei B<bar-foo.deb> wird in bar-foo_1.0-2_i386.deb oder etwas ähnliches "
+"(abhängig von der Information, die in dem Steuerteil von B<bar-foo.deb> ist) "
 "umbenannt."
 "umbenannt."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
@@ -13722,17 +13515,12 @@ msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-name.1
 #: dpkg-name.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its "
-#| "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names "
-#| "with no architecture information."
 msgid ""
 msgid ""
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
 "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
 "no architecture information."
 "no architecture information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alle Dateien mit der Endung »deb« im Verzeichnis /root/debian und seiner "
+"Alle Dateien mit der Endung B<deb> im Verzeichnis /root/debian und seiner "
 "Unterverzeichnisse werden von B<dpkg-name> - falls notwendig - ohne "
 "Unterverzeichnisse werden von B<dpkg-name> - falls notwendig - ohne "
 "Architekturinformation umbenannt."
 "Architekturinformation umbenannt."
 
 
@@ -15155,17 +14943,12 @@ msgstr "B<-h>, B<--hash> I<Hash-Liste>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-scanpackages.1
 #: dpkg-scanpackages.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Only generate file hashes for the comma-specified list specified.  The "
-#| "default is to generate all currently supported hashes.  Supported values: "
-#| "B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 msgid ""
 msgid ""
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
 "1.17.14).  The default is to generate all currently supported hashes.  "
 "Supported values: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 "Supported values: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Datei-Hashes nur für angegebene, durch Kommata-getrennte Liste erzeugen. "
+"Datei-Hashes nur für angegebene, durch Kommata-getrennte Liste erzeugen (seit Dpkg 1.17.14). "
 "Standardmäßig werden alle derzeit unterstützten Hashes erstellt. "
 "Standardmäßig werden alle derzeit unterstützten Hashes erstellt. "
 "Unterstützte Werte: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 "Unterstützte Werte: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
 
 
@@ -15188,17 +14971,12 @@ msgstr "B<-M>, B<--medium> I<ID-Zeichenkette>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-scanpackages.1
 #: dpkg-scanpackages.1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add an X-Medium field containing the value I<id-string>. This field is "
-#| "required if you want to generate B<Packages.cd> files for use by the "
-#| "multicd access method of dselect."
 msgid ""
 msgid ""
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
 "1.15.5).  This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
 "files for use by the multicd access method of dselect."
 "files for use by the multicd access method of dselect."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Füge ein Feld X-Medium hinzu, das den Wert von I<ID-Zeichenkette> enthält. "
+"Füge ein Feld B<X-Medium> hinzu, das den Wert von I<ID-Zeichenkette> enthält (seit Dpkg 1.15.5). "
 "Dieses Feld wird benötigt, falls Sie die Dateien B<Packages.cd> für den "
 "Dieses Feld wird benötigt, falls Sie die Dateien B<Packages.cd> für den "
 "Einsatz mit der Multicd-Zugriffsmethode von Dselect erstellen wollen."
 "Einsatz mit der Multicd-Zugriffsmethode von Dselect erstellen wollen."