|
|
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|
|
-# translation of dselect_ru.po to Russian
|
|
|
+# translation of dselect_po_ru.po to Russian
|
|
|
# Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Michael Sobolev
|
|
|
#
|
|
|
# Michael Sobolev <mss@transas.com>, 1999.
|
|
|
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|
|
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
|
|
|
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: dpkg 1.15.3.1\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: dpkg 1.15.7.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 04:19+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:20+0400\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 22:37+0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -849,19 +849,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:163
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
|
|
|
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Это свободное программное обеспечение. Смотрите условия распространения в\n"
|
|
|
"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
|
|
|
-"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n"
|
|
|
-"информацию, выполните команду %s --license.\n"
|
|
|
+"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
|
|
|
msgid "<standard output>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "<стандартный вывод>"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:184
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -893,7 +891,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:197
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --help Show this help message.\n"
|
|
|
" --version Show the version.\n"
|
|
|
@@ -901,7 +899,6 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --help Показать эту справку.\n"
|
|
|
" --version Показать версию.\n"
|
|
|
-" --license | --licence Показать лицензию.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:202
|
|
|
@@ -1103,9 +1100,8 @@ msgid "Press <enter> to continue.\n"
|
|
|
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите ввод.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/method.cc:180
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "<standard error>"
|
|
|
-msgstr "ошибка записи в стандартный поток ошибок"
|
|
|
+msgstr "<стандартный поток ошибок>"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/method.cc:183
|
|
|
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
|
|
|
@@ -1299,7 +1295,7 @@ msgstr "распакован, но не настроен"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:54
|
|
|
msgid "half configured (config failed)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "наполовину настроен (не удалось настроить)"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:55
|
|
|
msgid "awaiting trigger processing"
|
|
|
@@ -1678,15 +1674,3 @@ msgstr "Уст.верс."
|
|
|
#: dselect/pkgtop.cc:299
|
|
|
msgid "Avail.ver"
|
|
|
msgstr "Дост.верс."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "не удалось запустить %.250s процесс `%.250s'"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed config"
|
|
|
-#~ msgstr "ошибка настройки"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to wait for %.250s"
|
|
|
-#~ msgstr "ожидание завершения процесса %.250s завершилось неудачно"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
|
|
|
-#~ msgstr "получено состояние не того потомка: ожидалось %ld, получено %ld"
|