|
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 11:16+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-04-13 10:41+0100\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Peter Karlsson <po@danielnylander.se>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-05-14 15:45+0100\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
@@ -179,12 +179,12 @@ msgid "unable to fill %.250s with padding"
|
|
|
msgstr "kunde inte fylla ut %.250s"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dbmodify.c:116
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "unable to flush %.250s after padding"
|
|
|
msgstr "kunde inte tömma %.250s efter utfyllnad"
|
|
|
|
|
|
#: lib/dbmodify.c:118
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
|
|
|
msgstr "kunde inte söka till början av %.250s efter utfyllnad"
|
|
|
|
|
|
@@ -846,9 +846,11 @@ msgid "must start with an alphanumeric"
|
|
|
msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken"
|
|
|
|
|
|
#: lib/parsehelp.c:123
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
|
|
|
-msgstr "tecknet \"%c\" ej tillåtet - endast tecken, siffror och %s tillåts"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"tecknet \"%c\" ej tillåtet (ndast tecken, siffror och tecknen \"%s\" "
|
|
|
+"tillåts)"
|
|
|
|
|
|
#: lib/parsehelp.c:178
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
@@ -881,9 +883,8 @@ msgid "empty value for %s"
|
|
|
msgstr "tomt värde för %s"
|
|
|
|
|
|
#: lib/showcright.c:34
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "cannot open GPL file"
|
|
|
-msgstr "kan inte öppna GPL-fil "
|
|
|
+msgstr "kan inte öppna GPL-fil"
|
|
|
|
|
|
#: lib/showpkg.c:70
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2185,6 +2186,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:61
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2215,6 +2218,29 @@ msgid ""
|
|
|
" -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+" -i|--install <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
|
|
|
+" --unpack <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
|
|
|
+" -A|--record-avail <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
|
|
|
+" --configure <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
+" -r|--remove <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
+" -P|--purge <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
+" --get-selections [<mönster> ...] Sänd lista över val till standard "
|
|
|
+"ut\n"
|
|
|
+" --set-selections Sätt paketval från standard in\n"
|
|
|
+" --update-avail <Packages-fil> Ersätt existerande paketinfo\n"
|
|
|
+" --merge-avail <Packages-fil> Slå ihop med info från fil\n"
|
|
|
+" --clear-avail Ta bort tillgänglig info\n"
|
|
|
+" --forget-old-unavail Glöm oinstallerade otillgängliga paket\n"
|
|
|
+" -s|--status <paketnamn> ... Visa detaljer om paketstatus\n"
|
|
|
+" -p|--print-avail <paketnamn> ... Visa detaljer om tillgänglig version\n"
|
|
|
+" -L|--listfiles <paketnamn> ... Visa filer \"ägda\" av paket\n"
|
|
|
+" -l|--list [<mönster> ...] Visa sammanfattande paketlista\n"
|
|
|
+" -S|--search <mönster> ... Sök paket som äger fil(er)\n"
|
|
|
+" -C|--audit Sök trasiga paket\n"
|
|
|
+" --print-architecture Visa dpkg-arkitektur\n"
|
|
|
+" --compare-versions <a> <rel> <b> Jämför versionsnummer - se nedan\n"
|
|
|
+" --force-help Visa hjälp för tvingande.\n"
|
|
|
+" -Dh|--debug=help Visa hjälp för felsökning.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2224,6 +2250,9 @@ msgid ""
|
|
|
" --license|--licence Show the copyright licensing terms.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+" -h|--help Visa detta hjälpmeddelandet.\n"
|
|
|
+" --version Visa versionsnummer\n"
|
|
|
+" --license|--licence Visa upphovsrättslicensvillkor\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:94
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2232,6 +2261,9 @@ msgid ""
|
|
|
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Använd dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
|
|
|
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:99
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2240,6 +2272,9 @@ msgid ""
|
|
|
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"För internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
|
|
|
+" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
|
|
|
+"conrep\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:104
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2271,6 +2306,36 @@ msgid ""
|
|
|
" --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Flaggor:\n"
|
|
|
+" --admindir=<katalog> Använd <katalog> i.st.f %s\n"
|
|
|
+" --root=<katalog> Installera på alternativt system med annan "
|
|
|
+"rot\n"
|
|
|
+" --instdir=<katalog> Byt installationsrot, men inte admin.-"
|
|
|
+"katalog\n"
|
|
|
+" -O|--selected-only Hoppa över paket ej valda för install./"
|
|
|
+"uppgrad.\n"
|
|
|
+" -E|--skip-same-version Hoppa över paket med samma version som "
|
|
|
+"install.\n"
|
|
|
+" -G|--refuse-downgrade Hoppa över paket med tidigare version än "
|
|
|
+"install.\n"
|
|
|
+" -B|--auto-deconfigure Installera även om det förstör andra paket\n"
|
|
|
+" --no-debsig Försök inte verifiera paketsignaturer\n"
|
|
|
+" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
|
|
|
+" Säg bara vad som skulle hända - utför "
|
|
|
+"ingenting.\n"
|
|
|
+" -D|--debug=<oktalt> Slå på felsökning (se -Dhelp eller --"
|
|
|
+"debug=help).\n"
|
|
|
+" --status-fd <n> Sänd statusändringar till filidentifierare "
|
|
|
+"<n>\n"
|
|
|
+" --log=<filnamn> Logga statusändringar och åtgärder till "
|
|
|
+"<filnamn>\n"
|
|
|
+" --ignore-depends=<paket>,...\n"
|
|
|
+" Ignorera beroenden angående <paket>\n"
|
|
|
+" --force-... Tvinga utförande - se --force-help\n"
|
|
|
+" --no-force-...|--refuse-...\n"
|
|
|
+" Stanna när problem uppstår\n"
|
|
|
+" --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:127
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2283,11 +2348,19 @@ msgid ""
|
|
|
"syntax).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Jämförelseoperatorer för --compare-versions är:\n"
|
|
|
+" lt le eq ne ge gt (tom version anses lägre än alla andra "
|
|
|
+"versioner)\n"
|
|
|
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tom version anses högre än alla andra "
|
|
|
+"versioner)\n"
|
|
|
+" < << <= = >= >> > (endast för kompatibilitet med "
|
|
|
+"kontrollfilssyntax)\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:134
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Använd \"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:141
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -2478,12 +2551,10 @@ msgid "failed to exec %s"
|
|
|
msgstr "kunde inte exekvera %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:537
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
|
|
|
-msgstr "--command-fd tar exakt ett argument"
|
|
|
+msgstr "--command-fd tar ett argument, inte noll"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:539
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "--command-fd only takes one argument"
|
|
|
msgstr "--command-fd tar bara ett argument"
|
|
|
|
|
|
@@ -2539,19 +2610,19 @@ msgstr ""
|
|
|
" under denna körning! Konfigurerar det bara en gång.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:269
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
|
|
|
-msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att tas bort.\n"
|
|
|
+msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, kommer att tas bort.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:272
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is to be removed.\n"
|
|
|
-msgstr " %.250s kommer att tas bort.\n"
|
|
|
+msgstr " Paketet %s kommer att tas bort.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:287
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr " Versionen av %s på systemet är %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:307
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2559,24 +2630,24 @@ msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
|
|
|
msgstr "dpkg: konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:313
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
|
|
|
-msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att avkonfigureras.\n"
|
|
|
+msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, har inte konfigurerats ännu.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:316
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
|
|
|
-msgstr " är ännu ej konfigurerat.\n"
|
|
|
+msgstr " Paketet %s har inte konfigurerats ännu.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:328
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
|
|
|
-msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
|
|
|
+msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, är ej installerat.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:331
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is not installed.\n"
|
|
|
-msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
|
|
|
+msgstr " Paketet %s är ej installerat.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/packages.c:399
|
|
|
msgid "; however:\n"
|
|
|
@@ -2908,19 +2979,19 @@ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
|
|
|
msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:376
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "locally diverted to: %s\n"
|
|
|
-msgstr "lokalt omdirigerad"
|
|
|
+msgstr "lokalt omdirigerad till: %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:379
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "package diverts others to: %s\n"
|
|
|
-msgstr "paketet omdirigerar andra"
|
|
|
+msgstr "paketet omdirigerar andra till: %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:382
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "diverted by %s to: %s\n"
|
|
|
-msgstr "omdirigerad av %s"
|
|
|
+msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:404
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -2936,7 +3007,7 @@ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
|
|
|
msgstr "Debian \"%s\" frågeverktyg för pakethanteringsprogrammet\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:482
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
|
|
|
@@ -2947,8 +3018,6 @@ msgid ""
|
|
|
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
"Kommandon:\n"
|
|
|
" -s|--status <paketnamn> ... Visa detaljer om paketstatus\n"
|
|
|
" -p|--print-avail <paketnamn> ... Visa detaljer om tillgänglig version\n"
|
|
|
@@ -2956,13 +3025,6 @@ msgstr ""
|
|
|
" -l|--list [<mönster> ...] Visa sammanfattande paketlista\n"
|
|
|
" -W|--show <mönster> ... Visa information om paket\n"
|
|
|
" -S|--search <mönster> ... Sök paket som äver fil(er)\n"
|
|
|
-" --help Visa detta hjälpmeddelandet.\n"
|
|
|
-" --version Visa versionsnummer.\n"
|
|
|
-" --license | --licence Visa upphovsrättslicensvillkor\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Flaggor:\n"
|
|
|
-" --admindir=<katalog> Använd <katalog> i.st.f %s\n"
|
|
|
-" -f|--showformat=<format> Använd alternativt format för --show\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:498
|
|
|
@@ -2973,6 +3035,10 @@ msgid ""
|
|
|
" -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Flaggor:\n"
|
|
|
+" --admindir=<katalog> Använd <katalog> i.st.f %s\n"
|
|
|
+" -f|--showformat=<format> Använd alternativt format för --show\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3434,9 +3500,9 @@ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
|
|
|
msgstr "kunde inte exekvera sh -c mv foo/* &c"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:59
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "error reading %s from file %.255s"
|
|
|
-msgstr "fel vid läsning av %s från %.255s"
|
|
|
+msgstr "fel vid läsning av %s från filen %.255s"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:61
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3528,12 +3594,11 @@ msgstr ""
|
|
|
" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %zi byte.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:195
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "control information length"
|
|
|
-msgstr "kontrollinformationslängd"
|
|
|
+msgstr "längd på kontrollinformation"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:197
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
|
|
|
msgstr "arkivet har felformaterad kontrollängd \"%s\""
|
|
|
|
|
|
@@ -3547,12 +3612,10 @@ msgstr ""
|
|
|
" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %zi, huvudarkiv= %ld.\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:208
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
|
|
|
-msgstr "Fel vid allokering av minne för cfgfilename"
|
|
|
+msgstr "misslyckades allokera minnet till variabeln \"ctrlarea\""
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:211
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "control area"
|
|
|
msgstr "kontrollområde"
|
|
|
|
|
|
@@ -3572,16 +3635,15 @@ msgstr "\"%.255s\"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:228
|
|
|
msgid "failed getting the current file position"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "misslyckades hämta aktuell filposition"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:233
|
|
|
msgid "failed setting the current file position"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "misslyckades sätta aktuell filposition"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:242
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
|
|
|
-msgstr "kunde inte ansluta fil till p1 i \"klistra in\""
|
|
|
+msgstr "kunde inte ansluta röridentifierare \"1\" i \"klistra in\""
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/extract.c:244
|
|
|
msgid "failed to write to gzip -dc"
|
|
|
@@ -3768,6 +3830,17 @@ msgid ""
|
|
|
" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Kommandon:\n"
|
|
|
+" -b|--build <katalog> [<deb>] Bygg ett arkiv.\n"
|
|
|
+" -c|--contents <deb> Visa innehåll.\n"
|
|
|
+" -I|--info <deb> [<kfil>...] Visa information på standard ut.\n"
|
|
|
+" -W|--show <deb> Visa information om paket.\n"
|
|
|
+" -f|--field <deb> [<kfält>...] Visa fält på standard ut.\n"
|
|
|
+" -e|--control <deb> [<katalog>] Extrahera kontrollinformation.\n"
|
|
|
+" -x|--extract <deb> <katalog> Extrahera filer.\n"
|
|
|
+" -X|--vextract <deb> <katalog> Extrahera och lista filer.\n"
|
|
|
+" --fsys-tarfile <deb> Skapa filsystemstarfil.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:79
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3777,6 +3850,10 @@ msgid ""
|
|
|
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"<deb> är filnamnet på ett arkiv i Debianformat.\n"
|
|
|
+"<kfil> är namnet på en administrativ filkomponent.\n"
|
|
|
+"<kfält> är namnet på ett fält i den huvud-\"control\"-filen.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:85
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3793,6 +3870,16 @@ msgid ""
|
|
|
" Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Flaggor:\n"
|
|
|
+" --showformat=<format> Använd alternativt format för --show.\n"
|
|
|
+" -D Aktivera felsökningsutdata.\n"
|
|
|
+" --old, --new Välj arkivformat.\n"
|
|
|
+" --nocheck Stäng av kontrollfilstest (skapar\n"
|
|
|
+" trasiga paket).\n"
|
|
|
+" -z# Ställer in komprimering vid byggning.\n"
|
|
|
+" -Z<typ> Väljer komprimeringstyp för byggning.\n"
|
|
|
+" Tillåtna värden: gzip, bzip2, none\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-deb/main.c:106
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4002,6 +4089,14 @@ msgid ""
|
|
|
" -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Kommandon:\n"
|
|
|
+" -s|--split <fil> [<prefix>] Dela ett arkiv.\n"
|
|
|
+" -j|--join <del> <del> ... Slå ihop delar.\n"
|
|
|
+" -I|--info <del> ... Visa information om en del.\n"
|
|
|
+" -a|--auto -o <komplett> <del> Samla delar automatiskt.\n"
|
|
|
+" -l|--listq Lista omatchade delar.\n"
|
|
|
+" -d|--discard [<filnamn> ...] Kasta omatchade delar.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/main.c:69
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -4016,6 +4111,14 @@ msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Flaggor:\n"
|
|
|
+" --depotdir <katalog> Använd <katalog> istället för %s/%s.\n"
|
|
|
+" -S|--partsize <storlek> I kibyte, för -s (förval är 450).\n"
|
|
|
+" -o|--output <fil> För -j (förval är <paket>-<version>.deb)\n"
|
|
|
+" -Q|--npquiet Var tyst när -a inte är en del.\n"
|
|
|
+" --msdos Skapa 8.3-filnamn.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Felstatus: 0 = OK, 1 = -a är inte en del, 2 = problem!\n"
|
|
|
|
|
|
#: dpkg-split/main.c:81
|
|
|
msgid "Type dpkg-split --help for help."
|
|
|
@@ -4175,166 +4278,6 @@ msgstr "k
|
|
|
msgid "unable to exec mksplit"
|
|
|
msgstr "kunde inte exekvera mksplit"
|
|
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Commands:\n"
|
|
|
-#~ " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
-#~ " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
-#~ " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
-#~ " --configure <package-name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " -r|--remove <package-name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " -P|--purge <package-name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
|
|
|
-#~ " --set-selections Set package selections from "
|
|
|
-#~ "stdin.\n"
|
|
|
-#~ " --clear-selections Deselect every non-essential "
|
|
|
-#~ "package.\n"
|
|
|
-#~ " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
|
|
|
-#~ " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
|
|
|
-#~ " --clear-avail Erase existing available info.\n"
|
|
|
-#~ " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable "
|
|
|
-#~ "pkgs.\n"
|
|
|
-#~ " -s|--status <package-name> ... Display package status details.\n"
|
|
|
-#~ " -p|--print-avail <package-name> ... Display available version "
|
|
|
-#~ "details.\n"
|
|
|
-#~ " -L|--listfiles <package-name> ... List files `owned' by package(s).\n"
|
|
|
-#~ " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
|
|
|
-#~ " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
|
|
|
-#~ " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
|
|
|
-#~ " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
|
|
|
-#~ " --compare-versions <a> <rel> <b> Compare version numbers - see "
|
|
|
-#~ "below.\n"
|
|
|
-#~ " --help Show this help message.\n"
|
|
|
-#~ " --version Show the version.\n"
|
|
|
-#~ " --force-help | -Dh|--debug=help Help on forcing resp. debugging.\n"
|
|
|
-#~ " --license | --licence Print copyright licensing terms.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
|
|
|
-#~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
|
|
|
-#~ "help).\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
|
|
|
-#~ " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
|
|
|
-#~ "conrep.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Options:\n"
|
|
|
-#~ " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
|
-#~ " --root=<directory> Install on alternative system rooted "
|
|
|
-#~ "elsewhere.\n"
|
|
|
-#~ " --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin "
|
|
|
-#~ "dir.\n"
|
|
|
-#~ " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
|
|
|
-#~ "upgrade.\n"
|
|
|
-#~ " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is "
|
|
|
-#~ "installed.\n"
|
|
|
-#~ " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
|
|
|
-#~ "installed.\n"
|
|
|
-#~ " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
|
|
|
-#~ "package.\n"
|
|
|
-#~ " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
|
|
|
-#~ " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
|
|
|
-#~ " Just say what we would do - don't do it.\n"
|
|
|
-#~ " -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --"
|
|
|
-#~ "debug=help.\n"
|
|
|
-#~ " --status-fd <n> Send status change updates to file "
|
|
|
-#~ "descriptor <n>.\n"
|
|
|
-#~ " --log=<filename> Log status changes and actions to "
|
|
|
-#~ "<filename>.\n"
|
|
|
-#~ " --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving "
|
|
|
-#~ "<package>.\n"
|
|
|
-#~ " --force-... Override problems - see --force-help.\n"
|
|
|
-#~ " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered.\n"
|
|
|
-#~ " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
|
|
|
-#~ " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
|
|
|
-#~ "version);\n"
|
|
|
-#~ " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any "
|
|
|
-#~ "version);\n"
|
|
|
-#~ " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
|
|
|
-#~ "syntax).\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Kommandon:\n"
|
|
|
-#~ " -i|--install <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
|
|
|
-#~ " --unpack <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
|
|
|
-#~ " -A|--record-avail <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
|
|
|
-#~ " --configure <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " -r|--remove <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " -P|--purge <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#~ " --get-selections [<mönster> ...] sänd lista över val till standard "
|
|
|
-#~ "ut\n"
|
|
|
-#~ " --set-selections sätt paketval från standard in\n"
|
|
|
-#~ " --update-avail <Packages-fil> ersätt existerande paketinfo\n"
|
|
|
-#~ " --merge-avail <Packages-fil> slå ihop med info från fil\n"
|
|
|
-#~ " --clear-avail ta bort tillgänglig info\n"
|
|
|
-#~ " --forget-old-unavail glöm oinstallerade otillgängliga "
|
|
|
-#~ "pkt\n"
|
|
|
-#~ " -s|--status <paketnamn> ... visa detaljer om paketstatus\n"
|
|
|
-#~ " -p|--print-avail <paketnamn> ... visa detaljer om tillgänglig "
|
|
|
-#~ "version\n"
|
|
|
-#~ " -L|--listfiles <paketnamn> ... visa filer \"ägda\" av paket\n"
|
|
|
-#~ " -l|--list [<mönster> ...] visa sammanfattande paketlista\n"
|
|
|
-#~ " -S|--search <mönster> ... sök paket som äger fil(er)\n"
|
|
|
-#~ " -C|--audit sök trasiga paket\n"
|
|
|
-#~ " --print-architecture visa dpkg-arkitektur\n"
|
|
|
-#~ " --compare-versions <a> <rel> <b> jämför versionsnummer - se nedan\n"
|
|
|
-#~ " --help visa detta hjälpmeddelandet.\n"
|
|
|
-#~ " --version visa versionsnummer\n"
|
|
|
-#~ " --force-help | -Dh|--debug=help hjälp för tvingande resp. "
|
|
|
-#~ "felsökning\n"
|
|
|
-#~ " --license | --licence visa upphovsrättslicensvillkor\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Använd dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
|
|
|
-#~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "För internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
|
|
|
-#~ " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
|
|
|
-#~ "conrep\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Flaggor:\n"
|
|
|
-#~ " --admindir=<katalog> Använd <katalog> i.st.f %s\n"
|
|
|
-#~ " --root=<katalog> Installera på alternativt system med annan "
|
|
|
-#~ "rot\n"
|
|
|
-#~ " --instdir=<katalog> Byt installationsrot, men inte admin.-"
|
|
|
-#~ "katalog\n"
|
|
|
-#~ " -O|--selected-only Hoppa över paket ej valda för install./"
|
|
|
-#~ "uppgrad.\n"
|
|
|
-#~ " -E|--skip-same-version Hoppa över paket med samma version som "
|
|
|
-#~ "install.\n"
|
|
|
-#~ " -G|--refuse-downgrade Hoppa över paket med tidigare version än "
|
|
|
-#~ "install.\n"
|
|
|
-#~ " -B|--auto-deconfigure Installera även om det förstör andra paket\n"
|
|
|
-#~ " --no-debsig Försök inte verifiera paketsignaturer\n"
|
|
|
-#~ " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
|
|
|
-#~ " Säg bara vad som skulle hända - utför "
|
|
|
-#~ "ingenting.\n"
|
|
|
-#~ " -D|--debug=<oktalt> Slå på felsökning - se -Dhelp eller --"
|
|
|
-#~ "debug=help\n"
|
|
|
-#~ " --status-fd <n> Sänd statusändringar till filidentifierare "
|
|
|
-#~ "<n>\n"
|
|
|
-#~ " --log=<filnamn> Logga statusändringar och åtgärder till "
|
|
|
-#~ "<filnamn>\n"
|
|
|
-#~ " --ignore-depends=<paket>,... Ignorera beroenden angående <paket>\n"
|
|
|
-#~ " --force-... Tvinga utförande - se --force-help\n"
|
|
|
-#~ " --no-force-...|--refuse-... Stanna när problem uppstår\n"
|
|
|
-#~ " --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Jämförelseoperatorer för --compare-versions:\n"
|
|
|
-#~ " lt le eq ne ge gt (tom version anses lägre än alla andra "
|
|
|
-#~ "versioner)\n"
|
|
|
-#~ " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tom version anses högre än alla andra "
|
|
|
-#~ "versioner)\n"
|
|
|
-#~ " < << <= = >= >> > (endast för kompatibilitet med "
|
|
|
-#~ "kontrollfilssyntax)\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Använd \"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid " Package "
|
|
|
#~ msgstr " Paket "
|
|
|
|
|
|
@@ -4361,116 +4304,3 @@ msgstr "kunde inte exekvera mksplit"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "fsetpos failed"
|
|
|
#~ msgstr "fsetpos misslyckades"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Commands:\n"
|
|
|
-#~ " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
|
|
|
-#~ " -c|--contents <deb> List contents.\n"
|
|
|
-#~ " -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
|
|
|
-#~ " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
|
|
|
-#~ " -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
|
|
|
-#~ " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
|
|
|
-#~ " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
|
|
|
-#~ " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
|
|
|
-#~ " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
|
|
|
-#~ " -h|--help Display this message.\n"
|
|
|
-#~ " --version Show version.\n"
|
|
|
-#~ " --license | --licence Show license.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
|
|
|
-#~ "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
|
|
|
-#~ "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Options:\n"
|
|
|
-#~ " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
|
|
|
-#~ " -D Enable debugging output.\n"
|
|
|
-#~ " --old, --new Select archive format.\n"
|
|
|
-#~ " --nocheck Suppress control file check (build bad "
|
|
|
-#~ "package).\n"
|
|
|
-#~ " -z# Set the compression level when building.\n"
|
|
|
-#~ " -Z<type> Set the compression type to use when "
|
|
|
-#~ "building.\n"
|
|
|
-#~ " Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Kommandon:\n"
|
|
|
-#~ " -b|--build <katalog> [<deb>] Bygg ett arkiv.\n"
|
|
|
-#~ " -c|--contents <deb> Visa innehåll.\n"
|
|
|
-#~ " -I|--info <deb> [<kfil>...] Visa information på standard ut.\n"
|
|
|
-#~ " -W|--show <deb> Visa information om paket.\n"
|
|
|
-#~ " -f|--field <deb> [<kfält>...] Visa fält på standard ut.\n"
|
|
|
-#~ " -e|--control <deb> [<katalog>] Extrahera kontrollinformation.\n"
|
|
|
-#~ " -x|--extract <deb> <katalog> Extrahera filer.\n"
|
|
|
-#~ " -X|--vextract <deb> <katalog> Extrahera och lista filer.\n"
|
|
|
-#~ " --fsys-tarfile <deb> Skapa filsystemstarfil.\n"
|
|
|
-#~ " -h|--help Vissa denna hjälpskärm.\n"
|
|
|
-#~ " --version Visa version.\n"
|
|
|
-#~ " --license | --licence Visa licens.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "<deb> är filnamnet på ett arkiv i Debianformat.\n"
|
|
|
-#~ "<kfil> är namnet på en administrativ filkomponent.\n"
|
|
|
-#~ "<kfält> är namnet på ett fält i den huvud-\"control\"-filen.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Flaggor:\n"
|
|
|
-#~ " --showformat=<format> Använd alternativt format för --show\n"
|
|
|
-#~ " -D Aktivera felsökningsutdata\n"
|
|
|
-#~ " --old, --new Välj arkivformat\n"
|
|
|
-#~ " --nocheck Stäng av kontrollfilskontroll (skapar "
|
|
|
-#~ "trasiga paket).\n"
|
|
|
-#~ " -z# Ställer in komprimering vid byggning\n"
|
|
|
-#~ " -Z<typ> Väljer komprimeringstyp för byggning.\n"
|
|
|
-#~ " Tillåtna värden: gzip, bzip2, none\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Commands:\n"
|
|
|
-#~ " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
|
|
|
-#~ " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
|
|
|
-#~ " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
|
|
|
-#~ " -h|--help Show this help message.\n"
|
|
|
-#~ " --version Show the version.\n"
|
|
|
-#~ " --license Show the license.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
|
|
|
-#~ " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
|
|
|
-#~ " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Options:\n"
|
|
|
-#~ " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
|
|
|
-#~ " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
|
|
|
-#~ " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
|
|
|
-#~ "deb).\n"
|
|
|
-#~ " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
|
|
|
-#~ " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Kommandon:\n"
|
|
|
-#~ " -s|--split <fil> [<prefix>] Dela ett arkiv.\n"
|
|
|
-#~ " -j|--join <del> <del> ... Slå ihop delar.\n"
|
|
|
-#~ " -I|--info <del> ... Visa information om en del.\n"
|
|
|
-#~ " -h|--help Visa detta hjälpmeddelandet.\n"
|
|
|
-#~ " --version Visa versionsnumret.\n"
|
|
|
-#~ " --license Visa licensen.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ " -a|--auto -o <komplett> <del> Slå ihop delar automatiskt.\n"
|
|
|
-#~ " -l|--listq Visa omatchade delar.\n"
|
|
|
-#~ " -d|--discard [<filnamn> ...] Släng bort omatchade delar.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Flaggor:\n"
|
|
|
-#~ " --depotdir <katalog> Använd <katalog> istället för %s/%s.\n"
|
|
|
-#~ " -S|--partsize <storlek> I Kbyte, för -s (förval är 450).\n"
|
|
|
-#~ " -o|--output <fil> För -j, förval är <paket>-<version>."
|
|
|
-#~ "deb)\n"
|
|
|
-#~ " -Q|--npquiet Var tyst när -a inte är en del.\n"
|
|
|
-#~ " --msdos Generera 8.3-filnamn.\n"
|
|
|
-#~ "\n"
|
|
|
-#~ "Felstatus: 0 = OK, 1 = -a är inte en del, 2 = problem!\n"
|