Просмотр исходного кода

Mark some strings as translatable (Changwoo Ryu). Closes: #256387

Guillem Jover лет назад: 20
Родитель
Сommit
4878ec9a70
34 измененных файлов с 1503 добавлено и 848 удалено
  1. 7 0
      ChangeLog
  2. 1 0
      debian/changelog
  3. 2 1
      lib/dump.c
  4. 7 5
      lib/fields.c
  5. 2 2
      lib/mlib.c
  6. 4 0
      po/ChangeLog
  7. 51 30
      po/bs.po
  8. 53 30
      po/ca.po
  9. 53 30
      po/cs.po
  10. 53 30
      po/da.po
  11. 53 30
      po/de.po
  12. 51 30
      po/dpkg.pot
  13. 53 30
      po/el.po
  14. 53 30
      po/es.po
  15. 53 30
      po/eu.po
  16. 53 30
      po/fr.po
  17. 53 30
      po/gl.po
  18. 53 30
      po/id.po
  19. 53 30
      po/it.po
  20. 53 30
      po/ja.po
  21. 53 30
      po/ko.po
  22. 53 30
      po/nb.po
  23. 53 30
      po/nl.po
  24. 53 30
      po/nn.po
  25. 53 30
      po/pl.po
  26. 53 30
      po/pt.po
  27. 53 30
      po/pt_BR.po
  28. 53 30
      po/ro.po
  29. 53 30
      po/ru.po
  30. 53 30
      po/sk.po
  31. 53 30
      po/sv.po
  32. 53 30
      po/tl.po
  33. 53 30
      po/zh_CN.po
  34. 53 30
      po/zh_TW.po

+ 7 - 0
ChangeLog

@@ -1,3 +1,10 @@
+2006-02-06  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>,
+	    Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+	* lib/dump.c (writerecord): Mark strings as translatable.
+	* lib/fields.c (f_priority): Likewise.
+	* lib/mlib.c (checksubprocerr): Likewise.
+
 2006-02-06  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 2006-02-06  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 
 
 	* src/main.c (printversion): Do not split strings with a macro in
 	* src/main.c (printversion): Do not split strings with a macro in

+ 1 - 0
debian/changelog

@@ -7,6 +7,7 @@ dpkg (1.13.14~) UNRELEASED; urgency=low
   * Cleanup and unify program usage and version output, make it more i18n
   * Cleanup and unify program usage and version output, make it more i18n
     friendly. Fix wrong gettext usage with interparsed macros.
     friendly. Fix wrong gettext usage with interparsed macros.
     Thanks to Changwoo Ryu for noticing. Closes: #23791
     Thanks to Changwoo Ryu for noticing. Closes: #23791
+  * Mark some strings as translatable (Changwoo Ryu). Closes: #256387
 
 
   [ Frank Lichtenheld ]
   [ Frank Lichtenheld ]
   * Let dpkg-source ignore comments in the hunk header as used by
   * Let dpkg-source ignore comments in the hunk header as used by

+ 2 - 1
lib/dump.c

@@ -262,7 +262,8 @@ void writerecord(FILE *file, const char *filename,
   varbufrecord(&vb,pigp,pifp);
   varbufrecord(&vb,pigp,pifp);
   varbufaddc(&vb,'\0');
   varbufaddc(&vb,'\0');
   if (fputs(vb.buf,file) < 0)
   if (fputs(vb.buf,file) < 0)
-    ohshite("failed to write details of `%.50s' to `%.250s'", pigp->name, filename);
+    ohshite(_("failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"), pigp->name,
+	    filename);
    varbuffree(&vb);
    varbuffree(&vb);
 }
 }
 
 

+ 7 - 5
lib/fields.c

@@ -149,9 +149,9 @@ void f_priority(struct pkginfo *pigp, struct pkginfoperfile *pifp,
                 const char *filename, int lno, FILE *warnto, int *warncount,
                 const char *filename, int lno, FILE *warnto, int *warncount,
                 const char *value, const struct fieldinfo *fip) {
                 const char *value, const struct fieldinfo *fip) {
   if (!*value) return;
   if (!*value) return;
-  pigp->priority= convert_string(filename,lno,"word in `priority' field", pri_other,
-                             warnto,warncount,pigp,
-                             value,priorityinfos,NULL);
+  pigp->priority = convert_string(filename, lno, _("word in `priority' field"),
+				  pri_other, warnto, warncount, pigp,
+				  value, priorityinfos, NULL);
   if (pigp->priority == pri_other) pigp->otherpriority= nfstrsave(value);
   if (pigp->priority == pri_other) pigp->otherpriority= nfstrsave(value);
 }
 }
 
 
@@ -166,9 +166,11 @@ void f_status(struct pkginfo *pigp, struct pkginfoperfile *pifp,
              _("value for `status' field not allowed in this context"));
              _("value for `status' field not allowed in this context"));
   if (flags & pdb_recordavailable) return;
   if (flags & pdb_recordavailable) return;
   
   
-  pigp->want= convert_string(filename,lno,"first (want) word in `status' field", -1,
+  pigp->want = convert_string(filename, lno,
+			     _("first (want) word in `status' field"), -1,
                              warnto,warncount,pigp, value,wantinfos,&ep);
                              warnto,warncount,pigp, value,wantinfos,&ep);
-  pigp->eflag= convert_string(filename,lno,"second (error) word in `status' field", -1,
+  pigp->eflag = convert_string(filename, lno,
+			      _("second (error) word in `status' field"), -1,
                               warnto,warncount,pigp, ep,eflaginfos,&ep);
                               warnto,warncount,pigp, ep,eflaginfos,&ep);
   if (pigp->eflag & eflagf_obsoletehold) {
   if (pigp->eflag & eflagf_obsoletehold) {
     pigp->want= want_hold;
     pigp->want= want_hold;

+ 2 - 2
lib/mlib.c

@@ -119,10 +119,10 @@ int checksubprocerr(int status, const char *description, int flags) {
     n= WTERMSIG(status); if (!n || ((flags & PROCPIPE) && n==SIGPIPE)) return 0;
     n= WTERMSIG(status); if (!n || ((flags & PROCPIPE) && n==SIGPIPE)) return 0;
     if (flags & PROCWARN)
     if (flags & PROCWARN)
       ohshit(_("dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"),
       ohshit(_("dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"),
-           description, strsignal(n), WCOREDUMP(status) ? ", core dumped" : "");
+	     description, strsignal(n), WCOREDUMP(status) ? _(", core dumped") : "");
     else
     else
       ohshit(_("subprocess %s killed by signal (%s)%s"),
       ohshit(_("subprocess %s killed by signal (%s)%s"),
-           description, strsignal(n), WCOREDUMP(status) ? ", core dumped" : "");
+	     description, strsignal(n), WCOREDUMP(status) ? _(", core dumped") : "");
   } else {
   } else {
     ohshit(_("subprocess %s failed with wait status code %d"),description,status);
     ohshit(_("subprocess %s failed with wait status code %d"),description,status);
   }
   }

+ 4 - 0
po/ChangeLog

@@ -2,6 +2,10 @@
 
 
 	* *.po: Merged with dpkg.pot.
 	* *.po: Merged with dpkg.pot.
 
 
+2006-02-06  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+	* *.po: Merged with dpkg.pot.
+
 2006-02-06 Jordi Mallach  <jordi@debian.org>
 2006-02-06 Jordi Mallach  <jordi@debian.org>
 
 
 	* ca.po: updated to 1000t
 	* ca.po: updated to 1000t

+ 51 - 30
po/bs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:29+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -236,41 +236,46 @@ msgstr ""
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -353,115 +358,127 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:173
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " bad version relationship %c%c"
 " bad version relationship %c%c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
 " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
 " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -534,6 +551,10 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/ca.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:07+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -244,43 +244,48 @@ msgstr "no es pot instal·lar l'estat actualització de «%.250s»"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir el registre «%s»: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir el registre «%s»: %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el registre %s sobre «%.50s» a «%.250s»"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriure la informació de %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriure la informació de %s"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "no es pot establir emmagatzemament intermedi en el fitxer d'estat"
 msgstr "no es pot establir emmagatzemament intermedi en el fitxer d'estat"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el registre %s sobre «%.50s» a «%.250s»"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el registre %s sobre «%.50s» a «%.250s»"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "no s'ha pogut fer «flush» la informació de %s en «%.250s»"
 msgstr "no s'ha pogut fer «flush» la informació de %s en «%.250s»"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "no s'ha pogut fer «fsync» en la informació de %s a «%.250s»"
 msgstr "no s'ha pogut fer «fsync» en la informació de %s a «%.250s»"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "no s'ha pogut tancar «%.250s» després d'escriure la informació %s"
 msgstr "no s'ha pogut tancar «%.250s» després d'escriure la informació %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "no s'ha pogut enllaçar «%.250s» amb «%.250s» com a còpia de seguretat de la "
 "no s'ha pogut enllaçar «%.250s» amb «%.250s» com a còpia de seguretat de la "
 "informació de %s"
 "informació de %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "no s'ha pogut instal·lar «%.250s» com a «%.250s» amb informació de %s"
 msgstr "no s'ha pogut instal·lar «%.250s» com a «%.250s» amb informació de %s"
@@ -370,49 +375,63 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "sí/no en un camp booleà"
 msgstr "sí/no en un camp booleà"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "el valor pel camp «status» no està permés en aquest context"
 msgstr "el valor pel camp «status» no està permés en aquest context"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tercera paraula (d'estat) en el camp `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tercera paraula (d'estat) en el camp `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "tercera paraula (d'estat) en el camp `status'"
 msgstr "tercera paraula (d'estat) en el camp `status'"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "error en la cadena Version «%.250s»: %.250s"
 msgstr "error en la cadena Version «%.250s»: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "S'ha utilitzat un camp «Revision» o «Package-Revision» obsolet"
 msgstr "S'ha utilitzat un camp «Revision» o «Package-Revision» obsolet"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "en aquest context no es permet un valor pel camp «config-version»"
 msgstr "en aquest context no es permet un valor pel camp «config-version»"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "error en la cadena Config-Version «%.250s»: %.250s"
 msgstr "error en la cadena Config-Version «%.250s»: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "el valor de «conffiles» conté una línia que comença amb un caràcter «%c» que "
 "el valor de «conffiles» conté una línia que comença amb un caràcter «%c» que "
 "no és un espai"
 "no és un espai"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "el valor de «conffiles» té una línia amb format erroni «%.*s»"
 msgstr "el valor de «conffiles» té una línia amb format erroni «%.*s»"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "s'ha indicat com conffile el directori arrel o un directori nul"
 msgstr "s'ha indicat com conffile el directori arrel o un directori nul"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -420,12 +439,12 @@ msgstr ""
 "En el camp «%s», falta un nom de paquet, o s'ha trobat brutícia on "
 "En el camp «%s», falta un nom de paquet, o s'ha trobat brutícia on "
 "s'esperava un nom de paquet"
 "s'esperava un nom de paquet"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "camp «%s», nom de paquet invàlid «%.255s»: %s"
 msgstr "camp «%s», nom de paquet invàlid «%.255s»: %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -434,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "el camp «%s», fa referència a «%.255s»:\n"
 "el camp «%s», fa referència a «%.255s»:\n"
 " la relació de versió %c%c és errònia"
 " la relació de versió %c%c és errònia"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -443,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
 "camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
 " «%c» està obsolet, useu «%c=» o «%c%c»"
 " «%c» està obsolet, useu «%c=» o «%c%c»"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -452,11 +471,11 @@ msgstr ""
 "camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
 "camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
 " coincidència implícita en el número exacte de versió, se suggereix usar «=»"
 " coincidència implícita en el número exacte de versió, se suggereix usar «=»"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Només podeu usar versions exactes per a Provides"
 msgstr "Només podeu usar versions exactes per a Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -466,33 +485,33 @@ msgstr ""
 " el valor de versió comença amb un caràcter no alfanumèric, se suggereix "
 " el valor de versió comença amb un caràcter no alfanumèric, se suggereix "
 "afegir un espai"
 "afegir un espai"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: la versió conté un «(»"
 msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: la versió conté un «(»"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: la versió conté un « »"
 msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: la versió conté un « »"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: versió no terminada"
 msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: versió no terminada"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: error en la versió: %.255s"
 msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: error en la versió: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "camp «%s», error de sintaxi després de la referència al paquet «%.255s»"
 "camp «%s», error de sintaxi després de la referència al paquet «%.255s»"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
 msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
@@ -566,6 +585,10 @@ msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: avís - %s finalitzat pel senyal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: avís - %s finalitzat pel senyal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/cs.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-30 19:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-30 19:05+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -242,41 +242,46 @@ msgstr "nelze nainstalovat změněný stav balíku `%.250s'"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "nelze otevřít log `%s': %s\n"
 msgstr "nelze otevřít log `%s': %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "selhalo zapsání %s záznamu o `%.50s' do souboru `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "selhalo otevření `%s' pro zapsání %s informace"
 msgstr "selhalo otevření `%s' pro zapsání %s informace"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "nelze nastavit bufferování souboru status"
 msgstr "nelze nastavit bufferování souboru status"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "selhalo zapsání %s záznamu o `%.50s' do souboru `%.250s'"
 msgstr "selhalo zapsání %s záznamu o `%.50s' do souboru `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "selhalo vypsání %s informace do souboru `%.250s'"
 msgstr "selhalo vypsání %s informace do souboru `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "selhal fsync %s informace do souboru `%.250s'"
 msgstr "selhal fsync %s informace do souboru `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "selhalo zavření `%.250s' po zapsání %s informace"
 msgstr "selhalo zavření `%.250s' po zapsání %s informace"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "selhalo linkování `%.250s' na `%.250s' pro zálohu %s informace"
 msgstr "selhalo linkování `%.250s' na `%.250s' pro zálohu %s informace"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "selhala instalace `%.250s' jako `%.250s' obsahující %s informaci"
 msgstr "selhala instalace `%.250s' jako `%.250s' obsahující %s informaci"
@@ -361,58 +366,72 @@ msgstr "příliš málo hodnot v položce `%s' (vzhledem k ostatním)"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no v dvojhodnotovém poli"
 msgstr "yes/no v dvojhodnotovém poli"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "hodnota položky `status' není v tomto místě přípustná"
 msgstr "hodnota položky `status' není v tomto místě přípustná"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "třetí (stavové) slovo v poli `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "třetí (stavové) slovo v poli `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "třetí (stavové) slovo v poli `status'"
 msgstr "třetí (stavové) slovo v poli `status'"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "chyba v řetězci Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "chyba v řetězci Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "použita zastaralá položka `Revision' nebo `Package-Revision'"
 msgstr "použita zastaralá položka `Revision' nebo `Package-Revision'"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "hodnota položky `config-version' není v tomto místě přípustná"
 msgstr "hodnota položky `config-version' není v tomto místě přípustná"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "chyba v řetězci Config-Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "chyba v řetězci Config-Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "hodnota `conffiles' obsahuje řádek nezačínající mezerou `%c'"
 msgstr "hodnota `conffiles' obsahuje řádek nezačínající mezerou `%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "hodnota `conffiles' obsahuje zkomolený řádek `%.*s'"
 msgstr "hodnota `conffiles' obsahuje zkomolený řádek `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "kořenový nebo prázdný adresář uveden jako conffile"
 msgstr "kořenový nebo prázdný adresář uveden jako conffile"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "v položce `%s' chybí název balíku nebo obsahuje šrot místo názvu"
 msgstr "v položce `%s' chybí název balíku nebo obsahuje šrot místo názvu"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "položka `%s' obsahuje neplatné jméno balíku `%.255s': %s"
 msgstr "položka `%s' obsahuje neplatné jméno balíku `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -421,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
 "položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
 " chybný vztah mezi verzemi %c%c"
 " chybný vztah mezi verzemi %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -430,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
 "položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
 " `%c' je zastaralé, místo toho použijte `%c=' nebo `%c%c'"
 " `%c' je zastaralé, místo toho použijte `%c=' nebo `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -439,11 +458,11 @@ msgstr ""
 "položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
 "položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
 " implicitní shoda s konkrétním číslem verze, doporučuji použít `='"
 " implicitní shoda s konkrétním číslem verze, doporučuji použít `='"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "V položce Provides lze použít pouze přesné určení verse"
 msgstr "V položce Provides lze použít pouze přesné určení verse"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -452,32 +471,32 @@ msgstr ""
 "položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
 "položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
 " číslo verze nezačíná alfanumerickým znakem, doporučuji přidat mezeru"
 " číslo verze nezačíná alfanumerickým znakem, doporučuji přidat mezeru"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': verze obsahuje `('"
 msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': verze obsahuje `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': verze obsahuje ` '"
 msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': verze obsahuje ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': neurčitelná verze"
 msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': neurčitelná verze"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': chybe ve verzi: `%.255s'"
 msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': chybe ve verzi: `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "položka `%s', syntaktická chyba po referenci na balík `%.255s'"
 msgstr "položka `%s', syntaktická chyba po referenci na balík `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativy (`|') nejsou v položce %s povoleny"
 msgstr "alternativy (`|') nejsou v položce %s povoleny"
@@ -550,6 +569,10 @@ msgstr "podproces %s vrátil chybový status %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: varování - %s byl zabit signálem (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: varování - %s byl zabit signálem (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/da.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-17 20:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-17 20:16+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -243,42 +243,47 @@ msgstr "kunne ikke installere opdateret status for '%.250s'"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne loggen '%s': %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne loggen '%s': %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke skrive %s-indgang om '%.50s' til '%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "kunne ikke åbne '%s' for at skrive %s-information"
 msgstr "kunne ikke åbne '%s' for at skrive %s-information"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "kunne ikke aktivere mellemlagring af statusfil"
 msgstr "kunne ikke aktivere mellemlagring af statusfil"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke skrive %s-indgang om '%.50s' til '%.250s'"
 msgstr "kunne ikke skrive %s-indgang om '%.50s' til '%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tømme %s-information til '%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tømme %s-information til '%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke synkronisere %s-information til '%.250s'"
 msgstr "kunne ikke synkronisere %s-information til '%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "kunne ikke lukke '%.250s' efter skrivning af %s-information"
 msgstr "kunne ikke lukke '%.250s' efter skrivning af %s-information"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
 "kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s' med %s-info"
 msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s' med %s-info"
@@ -363,59 +368,73 @@ msgstr "for f
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no i boolsk felt"
 msgstr "yes/no i boolsk felt"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "værdi i 'status'-felt er ikke tilladt i denne sammenhæng"
 msgstr "værdi i 'status'-felt er ikke tilladt i denne sammenhæng"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tredje (status-)ord i 'status'-felt"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tredje (status-)ord i 'status'-felt"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "tredje (status-)ord i 'status'-felt"
 msgstr "tredje (status-)ord i 'status'-felt"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "fejl i versionsstreng '%.250s': %.250s"
 msgstr "fejl i versionsstreng '%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "forældet 'Revision'- eller 'Package-Revision'-felt blev brugt"
 msgstr "forældet 'Revision'- eller 'Package-Revision'-felt blev brugt"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "værdien for 'config-version'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhæng"
 msgstr "værdien for 'config-version'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhæng"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "fejl i Config-Version-streng '%.250s': %.250s"
 msgstr "fejl i Config-Version-streng '%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "værdien for 'conffiles' har en linje, der starter uden mellemrum '%c'"
 msgstr "værdien for 'conffiles' har en linje, der starter uden mellemrum '%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "værdien for 'conffiles' har en linje med ugyldigt format '%.*s'"
 msgstr "værdien for 'conffiles' har en linje med ugyldigt format '%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "root- eller null-mappen er nævnt i konfigurationsfil"
 msgstr "root- eller null-mappen er nævnt i konfigurationsfil"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
 "'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "'%s'-felt, ugyldigt pakkenavn '%.255s': %s"
 msgstr "'%s'-felt, ugyldigt pakkenavn '%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -424,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
 "'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
 " ugyldig versionsrelation %c%c"
 " ugyldig versionsrelation %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -433,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
 "'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
 " '%c' er forældet, brug '%c=' eller '%c%c' i stedet"
 " '%c' er forældet, brug '%c=' eller '%c%c' i stedet"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -442,11 +461,11 @@ msgstr ""
 "'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
 "'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
 " implicit nøjagtig match på versionsnummer, foreslår brug af '=' i stedet "
 " implicit nøjagtig match på versionsnummer, foreslår brug af '=' i stedet "
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Kun eksakte versioner må benyttes til Provides"
 msgstr "Kun eksakte versioner må benyttes til Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -456,32 +475,32 @@ msgstr ""
 " versionsværdien starter med ikke-alfanumerisk tegn, foreslår at tilføje et "
 " versionsværdien starter med ikke-alfanumerisk tegn, foreslår at tilføje et "
 "mellemrum"
 "mellemrum"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version indeholder '('"
 msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version indeholder '('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version indeholder ' '"
 msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version indeholder ' '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version uafsluttet"
 msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version uafsluttet"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "'%s'-felt, henvisning til '%.255s': fejl i version: %.255s"
 msgstr "'%s'-felt, henvisning til '%.255s': fejl i version: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "'%s' felt, syntaksfejl efter henvisning til pakken '%.255s'"
 msgstr "'%s' felt, syntaksfejl efter henvisning til pakken '%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativer ('|') tillades ikke i %s-feltet"
 msgstr "alternativer ('|') tillades ikke i %s-feltet"
@@ -554,6 +573,10 @@ msgstr "underproces %s returnerede afslutningsstatus %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - %s dræbt af signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - %s dræbt af signal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/de.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.11\n"
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:34+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <de@debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: German <de@debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -244,44 +244,49 @@ msgstr "kann den erneuerten Status von „%.250s“ nicht installieren"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "konnte Log-Datei „%s“ nicht öffnen"
 msgstr "konnte Log-Datei „%s“ nicht öffnen"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "konnte Datensatz %s über „%0.50s“ nicht nach „%.250s“ schreiben"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "konnte „%s“ nicht zum Schreiben der Information %s öffnen"
 msgstr "konnte „%s“ nicht zum Schreiben der Information %s öffnen"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "kann Puffer für die Statusdatei kann nicht setzen"
 msgstr "kann Puffer für die Statusdatei kann nicht setzen"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "konnte Datensatz %s über „%0.50s“ nicht nach „%.250s“ schreiben"
 msgstr "konnte Datensatz %s über „%0.50s“ nicht nach „%.250s“ schreiben"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "konnte Information %s nicht nach „%.250s“ leeren"
 msgstr "konnte Information %s nicht nach „%.250s“ leeren"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "konnte kein fsync für Information %s nach „%.250s“ durchführen"
 msgstr "konnte kein fsync für Information %s nach „%.250s“ durchführen"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "konnte „%.250s“ nicht schließen, nachdem Information %s geschrieben wurde"
 "konnte „%.250s“ nicht schließen, nachdem Information %s geschrieben wurde"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "konnte „%.250s“ nicht mit „%.250s“ verknüpfen für Sicherheitskopie der "
 "konnte „%.250s“ nicht mit „%.250s“ verknüpfen für Sicherheitskopie der "
 "Information %s"
 "Information %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -367,58 +372,72 @@ msgstr "zu wenige Werte in dem Dateidetailfeld „%s“ (im Vergleich zu anderen
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no in Boole'schem Feld"
 msgstr "yes/no in Boole'schem Feld"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "Wert für Feld „status“ ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 msgstr "Wert für Feld „status“ ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld „status“"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld „status“"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld „status“"
 msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld „status“"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Fehler in Versionszeichenkette „%.250s“: %.250s"
 msgstr "Fehler in Versionszeichenkette „%.250s“: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "veraltetes Feld „Revision“ oder „Package-Revision“ benutzt"
 msgstr "veraltetes Feld „Revision“ oder „Package-Revision“ benutzt"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "Wert für Feld „config-version“ ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 msgstr "Wert für Feld „config-version“ ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Fehler in der Config-Version-Zeichenkette „%.250s“: %.250s"
 msgstr "Fehler in der Config-Version-Zeichenkette „%.250s“: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "Wert für „conffiles“ hat Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen „%c“ beginnt"
 msgstr "Wert für „conffiles“ hat Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen „%c“ beginnt"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "Wert für „conffiles“ enthält unsaubere Zeile „%.*s“"
 msgstr "Wert für „conffiles“ enthält unsaubere Zeile „%.*s“"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "Wurzel- oder leeres Verzeichnis ist als Konfigurationsdatei aufgeführt"
 msgstr "Wurzel- oder leeres Verzeichnis ist als Konfigurationsdatei aufgeführt"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "Feld „%s“, fehlender Paketname oder Müll, wo Paketname erwartet wurde"
 msgstr "Feld „%s“, fehlender Paketname oder Müll, wo Paketname erwartet wurde"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "Feld „%s“, ungültiger Paketname „%.255s“: %s"
 msgstr "Feld „%s“, ungültiger Paketname „%.255s“: %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“:\n"
 "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“:\n"
 " fehlerhafte Versionsabhängigkeit %c%c"
 " fehlerhafte Versionsabhängigkeit %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -436,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“:\n"
 "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“:\n"
 " „%c“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „%c=“ oder „%c%c“"
 " „%c“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „%c=“ oder „%c%c“"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -446,11 +465,11 @@ msgstr ""
 " implizite exakte Übereinstimmung mit Versionsnummer, vielleicht stattdessen "
 " implizite exakte Übereinstimmung mit Versionsnummer, vielleicht stattdessen "
 "„=“ benutzen"
 "„=“ benutzen"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Nur genaue Versionen können für „Provides“ benutzt werden"
 msgstr "Nur genaue Versionen können für „Provides“ benutzt werden"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -460,32 +479,32 @@ msgstr ""
 " Versionswert beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein "
 " Versionswert beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein "
 "Leerzeichen hinzufügen"
 "Leerzeichen hinzufügen"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Version enthält „(“"
 msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Version enthält „(“"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Version enthält „ “"
 msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Version enthält „ “"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Version nicht abgeschlossen"
 msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Version nicht abgeschlossen"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Fehler in Version: %.255s"
 msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Fehler in Version: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "Feld „%s“, Syntaxfehler nach Referenz zu Paket „%.255s“"
 msgstr "Feld „%s“, Syntaxfehler nach Referenz zu Paket „%.255s“"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "Alternativen („|“) sind nicht erlaubt im Feld %s"
 msgstr "Alternativen („|“) sind nicht erlaubt im Feld %s"
@@ -558,6 +577,10 @@ msgstr "Unterprozess %s gab den Fehlerwert %d zurück"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - %s wurde getötet durch Signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - %s wurde getötet durch Signal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 51 - 30
po/dpkg.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -237,41 +237,46 @@ msgstr ""
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -354,115 +359,127 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:173
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " bad version relationship %c%c"
 " bad version relationship %c%c"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
 " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
 " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -535,6 +552,10 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/el.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
 "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 23:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -254,43 +254,48 @@ msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της ενημερωμένης
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής '%s': %s\n"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής '%s': %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "αποτυχία εγγραφής %s καταχώρησης σχετικά με `%.50s' στο `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "αποτυχία ανοίγματος του `%s' για εγγραφή %s πληροφοριών"
 msgstr "αποτυχία ανοίγματος του `%s' για εγγραφή %s πληροφοριών"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "αδύνατος ο ορισμός του buffering στο αρχείο κατάστασης"
 msgstr "αδύνατος ο ορισμός του buffering στο αρχείο κατάστασης"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "αποτυχία εγγραφής %s καταχώρησης σχετικά με `%.50s' στο `%.250s'"
 msgstr "αποτυχία εγγραφής %s καταχώρησης σχετικά με `%.50s' στο `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "αποτυχία καθαρισμού πληροφοριών %s στο `%.250s'"
 msgstr "αποτυχία καθαρισμού πληροφοριών %s στο `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "αποτυχία συγχρονισμού %s πληροφοριών στο `%.250s'"
 msgstr "αποτυχία συγχρονισμού %s πληροφοριών στο `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "αποτυχία κλεισίματος του `%.250s' μετά την εγγραφή πληροφοριών %s"
 msgstr "αποτυχία κλεισίματος του `%.250s' μετά την εγγραφή πληροφοριών %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "απέτυχε ο δεσμός του `%.250s' στο `%.250s' για αντίγραφο των πληροφοριών του "
 "απέτυχε ο δεσμός του `%.250s' στο `%.250s' για αντίγραφο των πληροφοριών του "
 "%s"
 "%s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -379,49 +384,63 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "ναι/όχι στο πεδίο boolean"
 msgstr "ναι/όχι στο πεδίο boolean"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "η τιμή για το πεδίο `κατάστασης' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
 "η τιμή για το πεδίο `κατάστασης' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
 msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "σφάλμα στο αλφαριθμητικό Έκδοση `%.250s': %.250s"
 msgstr "σφάλμα στο αλφαριθμητικό Έκδοση `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "χρησιμοποιήθηκε παρωχημένο πεδίο `Revision' ή `Package-Revision' "
 msgstr "χρησιμοποιήθηκε παρωχημένο πεδίο `Revision' ή `Package-Revision' "
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "η τιμή για το πεδίο `config-version' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
 "η τιμή για το πεδίο `config-version' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "σφάλμα στη συμβολοσειρά Config-Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "σφάλμα στη συμβολοσειρά Config-Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει γραμμή που ξεκινά χωρίς κενό `%c'"
 msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει γραμμή που ξεκινά χωρίς κενό `%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει κακοδιαμορφωμένη γραμμή `%.*s'"
 msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει κακοδιαμορφωμένη γραμμή `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "root ή null κατάλογος εμφανίζεται ως conffile"
 msgstr "root ή null κατάλογος εμφανίζεται ως conffile"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -429,12 +448,12 @@ msgstr ""
 "`πεδίο %s', λείπει το όνομα πακέτου, ή σκουπίδια εκεί που αναμένονταν το "
 "`πεδίο %s', λείπει το όνομα πακέτου, ή σκουπίδια εκεί που αναμένονταν το "
 "όνομα πακέτου"
 "όνομα πακέτου"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "πεδίο `%s', μη έγκυρο όνομα πακέτου `%.255s': %s"
 msgstr "πεδίο `%s', μη έγκυρο όνομα πακέτου `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -443,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
 "πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
 " κακή σχέση έκδοσης %c%c"
 " κακή σχέση έκδοσης %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -452,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "το πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
 "το πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
 " `%c' είναι εκτός χρήσης, χρησιμοποιείστε `%c=' ή `%c%c'"
 " `%c' είναι εκτός χρήσης, χρησιμοποιείστε `%c=' ή `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -461,11 +480,11 @@ msgstr ""
 "πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
 "πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
 " απόλυτο ταίριασμα στον αριθμό έκδοσης, προτείνεται η χρήση `='"
 " απόλυτο ταίριασμα στον αριθμό έκδοσης, προτείνεται η χρήση `='"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Μόνο απόλυτες εκδόσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το Παρέχει"
 msgstr "Μόνο απόλυτες εκδόσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το Παρέχει"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -474,32 +493,32 @@ msgstr ""
 "πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
 "πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
 " η τιμή έκδοσης ξεκινά με μη αλφαριθμητικό, πρόταση προσθήκης κενού"
 " η τιμή έκδοσης ξεκινά με μη αλφαριθμητικό, πρόταση προσθήκης κενού"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': η έκδοση περιέχει `('"
 msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': η έκδοση περιέχει `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': η έκδοση περιέχει ` '"
 msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': η έκδοση περιέχει ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "πεδίο `%s' field, αναφορά σε `%.255s': η έκδοση είναι μη τερματισμένη"
 msgstr "πεδίο `%s' field, αναφορά σε `%.255s': η έκδοση είναι μη τερματισμένη"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': σφάλμα στην έκδοση: %.255s"
 msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': σφάλμα στην έκδοση: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "πεδίο `%s', συντακτικό σφάλμα μετά την αναφορά στο πακέτο `%.255s'"
 msgstr "πεδίο `%s', συντακτικό σφάλμα μετά την αναφορά στο πακέτο `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "εναλλακτικά (`|') δεν επιτρέπονται στο πεδίο %s"
 msgstr "εναλλακτικά (`|') δεν επιτρέπονται στο πεδίο %s"
@@ -574,6 +593,10 @@ msgstr "η υποδιεργασία %s επέστρεψε κατάσταση λ
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: προειδοποίηση - το %s σκοτώθηκε από σήμα (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: προειδοποίηση - το %s σκοτώθηκε από σήμα (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/es.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-23 09:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-23 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -249,42 +249,47 @@ msgstr "no se puede instalar el estado actualizado de `%.250s'"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de registro `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de registro `%s'"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "fallo al escribir el registro %s sobre `%.50s' a `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "fallo al abrir `%s' para escribir la información de %s"
 msgstr "fallo al abrir `%s' para escribir la información de %s"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "no se puede establecer almacenamiento intermedio en el fichero de estado"
 "no se puede establecer almacenamiento intermedio en el fichero de estado"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "fallo al escribir el registro %s sobre `%.50s' a `%.250s'"
 msgstr "fallo al escribir el registro %s sobre `%.50s' a `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "fallo al poner en orden la información %s en `%.250s'"
 msgstr "fallo al poner en orden la información %s en `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "fallo al efectuar `fsync' en la información %s a `%.250s'"
 msgstr "fallo al efectuar `fsync' en la información %s a `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "fallo al cerrar `%.250s' tras escribir la información %s"
 msgstr "fallo al cerrar `%.250s' tras escribir la información %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "fallo al enlazar `%.250s' con `%.250s' para respaldo de datos de %s"
 msgstr "fallo al enlazar `%.250s' con `%.250s' para respaldo de datos de %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "fallo al instalar `%.250s' como `%.250s' con información de %s"
 msgstr "fallo al instalar `%.250s' como `%.250s' con información de %s"
@@ -376,49 +381,63 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no en campo booleano"
 msgstr "yes/no en campo booleano"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "el valor para el campo `status' no está permitido en este contexto"
 msgstr "el valor para el campo `status' no está permitido en este contexto"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
 msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "error en la cadena `Version' `%.250s': %.250s"
 msgstr "error en la cadena `Version' `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "Se ha utilizado un campo `Revision' o `Package-Revision' obsoleto"
 msgstr "Se ha utilizado un campo `Revision' o `Package-Revision' obsoleto"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "no se permite un valor para el campo `config-version' en este contexto"
 msgstr "no se permite un valor para el campo `config-version' en este contexto"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "error en la cadena Config-Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "error en la cadena Config-Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "el valor de `conffiles' contiene una línea que comienza con un\n"
 "el valor de `conffiles' contiene una línea que comienza con un\n"
 " carácter `%c' que no es un espacio"
 " carácter `%c' que no es un espacio"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "el valor de `conffiles' tiene una línea mal formateada `%.*s'"
 msgstr "el valor de `conffiles' tiene una línea mal formateada `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "se ha indicado como conffile el directorio raíz o un directorio vacío"
 msgstr "se ha indicado como conffile el directorio raíz o un directorio vacío"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -426,12 +445,12 @@ msgstr ""
 "En el campo `%s', falta un nombre de paquete, o se encontró basura\n"
 "En el campo `%s', falta un nombre de paquete, o se encontró basura\n"
 "donde se esperaba un nombre de paquete"
 "donde se esperaba un nombre de paquete"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nombre de paquete inválido `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nombre de paquete inválido `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -440,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
 "campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
 " relación de versión errónea %c%c"
 " relación de versión errónea %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -449,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
 "campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
 " `%c' está obsoleto. Utilice en su lugar `%c=' o `%c%c'"
 " `%c' está obsoleto. Utilice en su lugar `%c=' o `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -459,11 +478,11 @@ msgstr ""
 " coincidencia implícita en el número exacto de versión,\n"
 " coincidencia implícita en el número exacto de versión,\n"
 " se sugiere usar `=' en su lugar"
 " se sugiere usar `=' en su lugar"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Solamente se pueden usar versiones exactas para Provides"
 msgstr "Solamente se pueden usar versiones exactas para Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -473,32 +492,32 @@ msgstr ""
 " el valor de versión comienza con un carácter no alfanumérico,\n"
 " el valor de versión comienza con un carácter no alfanumérico,\n"
 " se sugiere añadir un espacio"
 " se sugiere añadir un espacio"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un `('"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un ` '"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error en la versión: %.255s"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error en la versión: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', error de sintaxis tras la referencia al paquete `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', error de sintaxis tras la referencia al paquete `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "no se admiten alternativas (`|') en el campo %s"
 msgstr "no se admiten alternativas (`|') en el campo %s"
@@ -573,6 +592,10 @@ msgstr "el subproceso %s devolvi
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - %s terminado por señal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - %s terminado por señal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/eu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:34+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide\n"
 "Language-Team:  Librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
 "Language-Team:  Librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
@@ -242,43 +242,48 @@ msgstr "ezin da egoera eguneratua instalatu - `%.250s'"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "ezin da `%s' arazpen fitxategia ireki: %s\n"
 msgstr "ezin da `%s' arazpen fitxategia ireki: %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "huts egin du %s erregistroa idaztean `%.50s'(r)i buruz - `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "huts egin du `%s' irekitzean %s informazioa idazteko"
 msgstr "huts egin du `%s' irekitzean %s informazioa idazteko"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "ezin da bufferrik ezarri egoera-fitxategian"
 msgstr "ezin da bufferrik ezarri egoera-fitxategian"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "huts egin du %s erregistroa idaztean `%.50s'(r)i buruz - `%.250s'"
 msgstr "huts egin du %s erregistroa idaztean `%.50s'(r)i buruz - `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "huts egin du %s informazioa hustean - `%.250s'"
 msgstr "huts egin du %s informazioa hustean - `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "huts egin du %s informazioa sinkronizatzean - `%.250s'"
 msgstr "huts egin du %s informazioa sinkronizatzean - `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "huts egin du `%.250s' ixtean %s informazioa idatzi ondoren"
 msgstr "huts egin du `%.250s' ixtean %s informazioa idatzi ondoren"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "huts egin du `%.250s' eta `%.250s' estekatzean, %s informazioaren babeskopia "
 "huts egin du `%.250s' eta `%.250s' estekatzean, %s informazioaren babeskopia "
 "egiteko"
 "egiteko"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "huts egin du `%.250s' `%.250s' gisa instalatzean %s informazioarekin"
 msgstr "huts egin du `%.250s' `%.250s' gisa instalatzean %s informazioarekin"
@@ -365,60 +370,74 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "bai/ez eremu boolearrean"
 msgstr "bai/ez eremu boolearrean"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "`status' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
 msgstr "`status' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "`status' eremuko hirugarren (egoera-)hitza"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "`status' eremuko hirugarren (egoera-)hitza"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "`status' eremuko hirugarren (egoera-)hitza"
 msgstr "`status' eremuko hirugarren (egoera-)hitza"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "errorea `%.250s' bertsio-katean: %.250s"
 msgstr "errorea `%.250s' bertsio-katean: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "`Revision' edo `Package-Revision' eremu zaharkituak erabili dira"
 msgstr "`Revision' edo `Package-Revision' eremu zaharkituak erabili dira"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "`config-version' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
 msgstr "`config-version' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "errorea `%.250s' Config-Version katean: %.250s"
 msgstr "errorea `%.250s' Config-Version katean: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "`conffiles' balioko lerroa zuriunea ez den `%c' karakterearekin hasten da"
 "`conffiles' balioko lerroa zuriunea ez den `%c' karakterearekin hasten da"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "`conffiles' balioak `%.*s' lerroa gaizki formateatua dauka"
 msgstr "`conffiles' balioak `%.*s' lerroa gaizki formateatua dauka"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "erro-direktorioa edo direktorio nulua conffile gisa zerrendatu da"
 msgstr "erro-direktorioa edo direktorio nulua conffile gisa zerrendatu da"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "`%s' eremua, pakete-izena falta, edo zaborra pakete-izena espero zen lekuan"
 "`%s' eremua, pakete-izena falta, edo zaborra pakete-izena espero zen lekuan"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "`%s' eremua, `%.255s' pakete-izen baliogabea: %s"
 msgstr "`%s' eremua, `%.255s' pakete-izen baliogabea: %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s':\n"
 "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s':\n"
 " %c%c bertsio-erlazio okerra"
 " %c%c bertsio-erlazio okerra"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -436,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s':\n"
 "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s':\n"
 " `%c' zaharkitua dago; horren ordez, erabili `%c=' edo `%c%c'"
 " `%c' zaharkitua dago; horren ordez, erabili `%c=' edo `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -446,11 +465,11 @@ msgstr ""
 " balio zehatz inplizitua bertsio-zenbakian; horren ordez `='  erabiltzea "
 " balio zehatz inplizitua bertsio-zenbakian; horren ordez `='  erabiltzea "
 "gomendatzen da"
 "gomendatzen da"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Bertsio zehatzak bakarrik erabil daitezke Provides eremuan"
 msgstr "Bertsio zehatzak bakarrik erabil daitezke Provides eremuan"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -460,32 +479,32 @@ msgstr ""
 " bertsio-balioa alfanumerikoa ez den batekin hasten da; zuriune  bat "
 " bertsio-balioa alfanumerikoa ez den batekin hasten da; zuriune  bat "
 "gehitzea gomendatzen da"
 "gehitzea gomendatzen da"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsioak `(' dauka"
 msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsioak `(' dauka"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsioak ` ' dauka"
 msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsioak ` ' dauka"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsio osatugabea"
 msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsio osatugabea"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "`%s' eremua, erreferentzia: `%.255s': errorea bertsioan: %.255s"
 msgstr "`%s' eremua, erreferentzia: `%.255s': errorea bertsioan: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s' eremua, sintaxi-errorea`%.255s' pakete-erreferentziaren ondoren"
 msgstr "`%s' eremua, sintaxi-errorea`%.255s' pakete-erreferentziaren ondoren"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "aukera alternatiborik (`|') ez da onartzen %s eremuan"
 msgstr "aukera alternatiborik (`|') ez da onartzen %s eremuan"
@@ -558,6 +577,10 @@ msgstr "%s azpiprozesuak %d errorea eman du irteeran"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: abisua - %s hil du (%s)%s seinaleak\n"
 msgstr "dpkg: abisua - %s hil du (%s)%s seinaleak\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/fr.po

@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -301,43 +301,48 @@ msgstr "impossible d'installer le nouvel 
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de journal « %s » : %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de journal « %s » : %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "échec de l'écriture de %s enregistrements de « %.50s » à « %.250s »"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "impossible d'ouvrir « %s » pour écrire les informations de %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir « %s » pour écrire les informations de %s"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "impossible de paramétrer la mise en mémoire sur le fichier d'état"
 msgstr "impossible de paramétrer la mise en mémoire sur le fichier d'état"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "échec de l'écriture de %s enregistrements de « %.50s » à « %.250s »"
 msgstr "échec de l'écriture de %s enregistrements de « %.50s » à « %.250s »"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "l'élimination de %s informations dans « %.250s » a échoué"
 msgstr "l'élimination de %s informations dans « %.250s » a échoué"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "la synchronisation de %s informations dans « %.250s » a échoué"
 msgstr "la synchronisation de %s informations dans « %.250s » a échoué"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "la fermeture de « %.250s » après l'écriture de %s informations a échoué"
 "la fermeture de « %.250s » après l'écriture de %s informations a échoué"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "la liaison de « %.250s » à « %.250s » pour la sauvegarde de %s infos a échoué"
 "la liaison de « %.250s » à « %.250s » pour la sauvegarde de %s infos a échoué"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -426,49 +431,63 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no dans un champ booléen"
 msgstr "yes/no dans un champ booléen"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "valeur du champ « status » non autorisée dans ce contexte"
 msgstr "valeur du champ « status » non autorisée dans ce contexte"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "troisième mot (d'état) dans le champ « status »"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "troisième mot (d'état) dans le champ « status »"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "troisième mot (d'état) dans le champ « status »"
 msgstr "troisième mot (d'état) dans le champ « status »"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erreur dans la chaîne Version « %.250s » : %.250s"
 msgstr "erreur dans la chaîne Version « %.250s » : %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "utilisation d'un champ obsolète « Revision » ou « Package-Revision »"
 msgstr "utilisation d'un champ obsolète « Revision » ou « Package-Revision »"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "valeur du champ « config-version » interdite dans ce contexte"
 msgstr "valeur du champ « config-version » interdite dans ce contexte"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erreur dans la chaîne Config-Version « %.250s » : %.250s"
 msgstr "erreur dans la chaîne Config-Version « %.250s » : %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "la ligne contenant la valeur de « conffiles » commence par le caractère« %"
 "la ligne contenant la valeur de « conffiles » commence par le caractère« %"
 "c » (qui n'est pas blanc)"
 "c » (qui n'est pas blanc)"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "la ligne contenant la valeur de « conffiles » est mal formée « %.*s »"
 msgstr "la ligne contenant la valeur de « conffiles » est mal formée « %.*s »"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "répertoire racine ou nul déclaré comme un « conffile »"
 msgstr "répertoire racine ou nul déclaré comme un « conffile »"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -476,12 +495,12 @@ msgstr ""
 "champ « %s », nom de paquet manquant, ou absurdités à la place d'un nom de "
 "champ « %s », nom de paquet manquant, ou absurdités à la place d'un nom de "
 "paquet"
 "paquet"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s"
 msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -490,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
 "champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
 " mauvaise relation entre versions %c%c"
 " mauvaise relation entre versions %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -499,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
 "champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
 " « %c » est obsolète, utiliser « %c= » ou « %c%c » à la place"
 " « %c » est obsolète, utiliser « %c= » ou « %c%c » à la place"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -509,11 +528,11 @@ msgstr ""
 " correspondance exacte implicite pour le numéro de version, utilisez plutôt "
 " correspondance exacte implicite pour le numéro de version, utilisez plutôt "
 "« = » à la place"
 "« = » à la place"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "On ne peut utiliser que des versions exactes dans le champ Provides"
 msgstr "On ne peut utiliser que des versions exactes dans le champ Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -523,33 +542,33 @@ msgstr ""
 " valeur de version commençant avec un caractère non-alphanumérique, ajoutez "
 " valeur de version commençant avec un caractère non-alphanumérique, ajoutez "
 "plutôt un espace"
 "plutôt un espace"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant « ( »"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant « ( »"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant «   »"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant «   »"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version non terminée"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version non terminée"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : erreur dans la version : %.255s"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : erreur dans la version : %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "champ « %s », erreur de syntaxe après la référence au paquet « %.255s »"
 "champ « %s », erreur de syntaxe après la référence au paquet « %.255s »"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ %s"
 msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ %s"
@@ -626,6 +645,10 @@ msgstr "le sous-processus %s a retourn
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg : avertissement - %s a été tué par le signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg : avertissement - %s a été tué par le signal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/gl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-30 15:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-30 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -241,44 +241,49 @@ msgstr "non se pode instalar o estado actualizado de \"%.250s\""
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "non se puido abrir o rexistro \"%s\": %s\n"
 msgstr "non se puido abrir o rexistro \"%s\": %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "non se puido gravar o rexistro de \"%s\" sobre \"%.50s\" en \"%.250s\""
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "non se puido abrir \"%s\" para gravar información de \"%s\""
 msgstr "non se puido abrir \"%s\" para gravar información de \"%s\""
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "non se pode estabrecer o buffer do ficheiro de estado"
 msgstr "non se pode estabrecer o buffer do ficheiro de estado"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "non se puido gravar o rexistro de \"%s\" sobre \"%.50s\" en \"%.250s\""
 msgstr "non se puido gravar o rexistro de \"%s\" sobre \"%.50s\" en \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "non se puido baleirar o buffer coa información de \"%s\" en \"%.250s\""
 msgstr "non se puido baleirar o buffer coa información de \"%s\" en \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "non se puido sincronizar a información de \"%s\" en \"%.250s\""
 msgstr "non se puido sincronizar a información de \"%s\" en \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "non se puido pechar \"%.250s\" despois de gravar a información de \"%s\""
 "non se puido pechar \"%.250s\" despois de gravar a información de \"%s\""
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "non se puido ligar \"%.250s\" a \"%.250s\" para copiar a información de \"%s"
 "non se puido ligar \"%.250s\" a \"%.250s\" para copiar a información de \"%s"
 "\""
 "\""
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -371,49 +376,63 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "si/non nun campo booleano"
 msgstr "si/non nun campo booleano"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "non se admite o valor do campo \"status\" neste contexto"
 msgstr "non se admite o valor do campo \"status\" neste contexto"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\""
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\""
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\""
 msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\""
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro na cadea do campo Version \"%.250s\": %.250s"
 msgstr "erro na cadea do campo Version \"%.250s\": %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "emprégase un campo obsoleto \"Revision\" ou \"Package-Revision\""
 msgstr "emprégase un campo obsoleto \"Revision\" ou \"Package-Revision\""
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "non se admite o valor do campo \"config-version\" neste contexto"
 msgstr "non se admite o valor do campo \"config-version\" neste contexto"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro na cadea do campo Config-VErsion \"%.250s\": %.250s"
 msgstr "erro na cadea do campo Config-VErsion \"%.250s\": %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "o valor de \"conffiles\" ten unha liña que comeza por algo distinto dun "
 "o valor de \"conffiles\" ten unha liña que comeza por algo distinto dun "
 "espacio \"%c\""
 "espacio \"%c\""
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "o valor de \"conffiles\" ten unha liña mal formada \"%.*s\""
 msgstr "o valor de \"conffiles\" ten unha liña mal formada \"%.*s\""
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "lístase coma ficheiro de configuración o directorio raíz ou un nulo"
 msgstr "lístase coma ficheiro de configuración o directorio raíz ou un nulo"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -421,12 +440,12 @@ msgstr ""
 "campo \"%s\", falla o nome do paquete, ou hai lixo onde se esperaba o nome "
 "campo \"%s\", falla o nome do paquete, ou hai lixo onde se esperaba o nome "
 "dun paquete"
 "dun paquete"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "campo \"%s\", nome de paquete \"%.255s\" non válido: %s"
 msgstr "campo \"%s\", nome de paquete \"%.255s\" non válido: %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -435,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
 "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
 " relación de versións %c%c incorrecta"
 " relación de versións %c%c incorrecta"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -444,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
 "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
 " \"%c\" está obsoleto, empregue \"%c=\" ou \"%c%c\" no seu canto"
 " \"%c\" está obsoleto, empregue \"%c=\" ou \"%c%c\" no seu canto"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -453,11 +472,11 @@ msgstr ""
 "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
 "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
 " coincidencia exacta implícita no número de versión, suxírese empregar \"=\""
 " coincidencia exacta implícita no número de versión, suxírese empregar \"=\""
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Só se poden empregar versións exactas no campo Provides"
 msgstr "Só se poden empregar versións exactas no campo Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -467,32 +486,32 @@ msgstr ""
 " o valor da versión comeza por un carácter non alfanumérico, suxírese "
 " o valor da versión comeza por un carácter non alfanumérico, suxírese "
 "engadir un espazo"
 "engadir un espazo"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \"(\""
 msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \"(\""
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \" \""
 msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \" \""
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": versión sen rematar"
 msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": versión sen rematar"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": erro na versión: %.255s"
 msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": erro na versión: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo \"%s\", erro de sintaxe trala referencia ao paquete \"%.255s\""
 msgstr "campo \"%s\", erro de sintaxe trala referencia ao paquete \"%.255s\""
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "non se admiten alternativas (\"|\") no campo %s"
 msgstr "non se admiten alternativas (\"|\") no campo %s"
@@ -566,6 +585,10 @@ msgstr "o subproceso %s devolveu o estado de saída de erro %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - %s morreu por un sinal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - %s morreu por un sinal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/id.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-23 18:05+0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-23 18:05+0700\n"
 "Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
 "Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
 "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -247,41 +247,46 @@ msgstr "tidak bisa memasang status terbaru dari `%.250s'"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "tak dapat membuka log `%s': %s\n"
 msgstr "tak dapat membuka log `%s': %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "Gagal membuka `%s' untuk menulis informasi %s"
 msgstr "Gagal membuka `%s' untuk menulis informasi %s"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "tidak bisa menyetel penyangga (buffer) pada berkas status"
 msgstr "tidak bisa menyetel penyangga (buffer) pada berkas status"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'"
 msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "gagal memindahkan informasi %s ke `%.250s'"
 msgstr "gagal memindahkan informasi %s ke `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "gagal melakukan 'fsync' informasi %s ke `%.250s'"
 msgstr "gagal melakukan 'fsync' informasi %s ke `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "gagal menutup `%.250s' setelah menulis informasi %s"
 msgstr "gagal menutup `%.250s' setelah menulis informasi %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s' untuk cadangan info %s"
 msgstr "gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s' untuk cadangan info %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "gagal memasang `%.250s' sebagai `%.250s' yang berisi info %s"
 msgstr "gagal memasang `%.250s' sebagai `%.250s' yang berisi info %s"
@@ -368,50 +373,64 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "ya/tidak dalam ruas boolean"
 msgstr "ya/tidak dalam ruas boolean"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "nilai untuk ruas 'status' tidak diizinkan dalam konteks ini"
 msgstr "nilai untuk ruas 'status' tidak diizinkan dalam konteks ini"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
 msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Version' `%.250s': %.250s"
 msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Version' `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "Ruas 'Revision' atau 'Package-Revision' yang sudah usang digunakan"
 msgstr "Ruas 'Revision' atau 'Package-Revision' yang sudah usang digunakan"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "nilai untuk ruas 'config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini"
 msgstr "nilai untuk ruas 'config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Config-Version' `%.250s': %.250s"
 msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Config-Version' `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang diawali tanpa-spasi: `%c'"
 "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang diawali tanpa-spasi: `%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang salah bentuk: `%.*s'"
 msgstr "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang salah bentuk: `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "direktori kosong atau root terdaftar sebagai sebuah berkas konfigurasi "
 "direktori kosong atau root terdaftar sebagai sebuah berkas konfigurasi "
 "(conffile)"
 "(conffile)"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -419,12 +438,12 @@ msgstr ""
 "ruas `%s', di tempat yang seharusnya ada nama paket, nama paket hilang atau "
 "ruas `%s', di tempat yang seharusnya ada nama paket, nama paket hilang atau "
 "salah"
 "salah"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "ruas `%s', nama paket `%.255s': %s tidak sah"
 msgstr "ruas `%s', nama paket `%.255s': %s tidak sah"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -433,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': \n"
 "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': \n"
 "memiliki hubungan versi %c%c yang buruk."
 "memiliki hubungan versi %c%c yang buruk."
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -442,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
 "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
 "`%c' sudah usang, gunakan saja `%c=' atau `%c%c'"
 "`%c' sudah usang, gunakan saja `%c=' atau `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -451,11 +470,11 @@ msgstr ""
 "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
 "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
 "nomor versi cocok secara tersirat, saran: gunakan saja `='"
 "nomor versi cocok secara tersirat, saran: gunakan saja `='"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Hanya versi yang tepat yang dapat digunakan untuk 'Provides'"
 msgstr "Hanya versi yang tepat yang dapat digunakan untuk 'Provides'"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -464,32 +483,32 @@ msgstr ""
 "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
 "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
 "nilai versi dimulai tanpa alphanumerik, saran: tambahkan sebuah spasi"
 "nilai versi dimulai tanpa alphanumerik, saran: tambahkan sebuah spasi"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi '('"
 msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi '('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi ' '"
 msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi ' '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi tidak diakhiri"
 msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi tidak diakhiri"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': kesalahan dalam versi: %.255s"
 msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': kesalahan dalam versi: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "ruas `%s', salah syntax setelah mengacu ke paket `%.255s'"
 msgstr "ruas `%s', salah syntax setelah mengacu ke paket `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatif ('|') tidak diizinkan dalam ruas %s"
 msgstr "alternatif ('|') tidak diizinkan dalam ruas %s"
@@ -562,6 +581,10 @@ msgstr "subproses %s menghasilkan kesalahan status 'exit': %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/it.po

@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -278,44 +278,49 @@ msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di `%.250s'<"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il log `%s': %s\n"
 msgstr "impossibile aprire il log `%s': %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "impossibile scrivere il record di %s relativo a `%.50s' in `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s"
 msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato"
 msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "impossibile scrivere il record di %s relativo a `%.50s' in `%.250s'"
 msgstr "impossibile scrivere il record di %s relativo a `%.50s' in `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare il flush delle informazioni di %s in `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare il flush delle informazioni di %s in `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare l'fsync delle informazioni di %s in `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare l'fsync delle informazioni di %s in `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "impossibile chiudere `%.250s' dopo la scrittura delle informazioni di %s"
 "impossibile chiudere `%.250s' dopo la scrittura delle informazioni di %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "impossibile creare il collegamento da `%.250s' a `%.250s' per il backup "
 "impossibile creare il collegamento da `%.250s' a `%.250s' per il backup "
 "delle info di %s"
 "delle info di %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s' contenente le info di %s"
 msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s' contenente le info di %s"
@@ -401,62 +406,76 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no in un campo booleano"
 msgstr "yes/no in un campo booleano"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "valore per il campo `status' non consentito in questo contesto"
 msgstr "valore per il campo `status' non consentito in questo contesto"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
 msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "errore nella stringa Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "errore nella stringa Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "sono stati usati i campi obsoleti `Revision' o `Package-Revision'"
 msgstr "sono stati usati i campi obsoleti `Revision' o `Package-Revision'"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "valore per il campo `config-version' non consentito in questo contesto"
 msgstr "valore per il campo `config-version' non consentito in questo contesto"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "errore nella stringa Config-Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "errore nella stringa Config-Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "il valore per `conffiles' contiene una riga che inizia con un carattere "
 "il valore per `conffiles' contiene una riga che inizia con un carattere "
 "diverso da spazio `%c'"
 "diverso da spazio `%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "il valore per `conffiles' contiene una riga con un formato errato `%.*s'"
 "il valore per `conffiles' contiene una riga con un formato errato `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'"
 msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "campo `%s', manca il nome del pacchetto, oppure il valore è indecifrabile"
 "campo `%s', manca il nome del pacchetto, oppure il valore è indecifrabile"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nome del pacchetto non valido `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nome del pacchetto non valido `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -465,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
 "campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
 " la relazione tra le versioni %c%c è errata"
 " la relazione tra le versioni %c%c è errata"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -474,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
 "campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
 " `%c' è obsoleto, usa `%c=' o `%c%c' al suo posto"
 " `%c' è obsoleto, usa `%c=' o `%c%c' al suo posto"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -484,11 +503,11 @@ msgstr ""
 " la corrispondenza sul numero di versione è implicitamente quella esatta,\n"
 " la corrispondenza sul numero di versione è implicitamente quella esatta,\n"
 " suggerito l'uso esplicito di `='"
 " suggerito l'uso esplicito di `='"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Provides può specificare solo versioni esatte"
 msgstr "Provides può specificare solo versioni esatte"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -498,33 +517,33 @@ msgstr ""
 " il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n"
 " il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n"
 " suggerita l'aggiunta di uno spazio"
 " suggerita l'aggiunta di uno spazio"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene ` '"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': errore nella versione: %.255s"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': errore nella versione: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "campo `%s', errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto `%.255s'"
 "campo `%s', errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s"
 msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s"
@@ -597,6 +616,10 @@ msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito un codice di errore %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/ja.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-25 20:55+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-25 20:55+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -252,43 +252,48 @@ msgstr "更新した `%.250s' のステータスをインストールできま
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "ログ `%s' をオープンできませんでした: %s\n"
 msgstr "ログ `%s' をオープンできませんでした: %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "`%2$.50s' についての %1$s レコードを `%3$.250s' に書き込めませんでした"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "%2$s 情報を書き込むための `%1$s' をオープンできません"
 msgstr "%2$s 情報を書き込むための `%1$s' をオープンできません"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "ステータスファイル用のバッファを確保できません"
 msgstr "ステータスファイル用のバッファを確保できません"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "`%2$.50s' についての %1$s レコードを `%3$.250s' に書き込めませんでした"
 msgstr "`%2$.50s' についての %1$s レコードを `%3$.250s' に書き込めませんでした"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "%s 情報を `%.250s' へフラッシュできませんでした"
 msgstr "%s 情報を `%.250s' へフラッシュできませんでした"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "%s 情報を `%.250s' へ fsync できませんでした"
 msgstr "%s 情報を `%.250s' へ fsync できませんでした"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "%2$s 情報を書き込んだ後に `%1$.250s' を閉じることに失敗しました"
 msgstr "%2$s 情報を書き込んだ後に `%1$.250s' を閉じることに失敗しました"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "`%1$.250s' を `%2$.250s' にリンクできないため、%3$s 情報をバックアップできま"
 "`%1$.250s' を `%2$.250s' にリンクできないため、%3$s 情報をバックアップできま"
 "せん"
 "せん"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -377,50 +382,64 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "真偽フィールドにおける yes/no"
 msgstr "真偽フィールドにおける yes/no"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "`status' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
 msgstr "`status' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (ステータス)"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (ステータス)"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (ステータス)"
 msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (ステータス)"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "バージョン文字列 `%.250s' のエラー: %.250s"
 msgstr "バージョン文字列 `%.250s' のエラー: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "古い `Revision' あるいは `Package-Revision' フィールドが使われています"
 msgstr "古い `Revision' あるいは `Package-Revision' フィールドが使われています"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "`config-version' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
 "`config-version' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Config-Version文字 `%.250s' のエラー: %.250s"
 msgstr "Config-Version文字 `%.250s' のエラー: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "`conffiles' の値に空白以外の文字 `%c' で始まる行があります"
 msgstr "`conffiles' の値に空白以外の文字 `%c' で始まる行があります"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "`conffiles' の値に不正な形式を持つ行 `%.*s' があります"
 msgstr "`conffiles' の値に不正な形式を持つ行 `%.*s' があります"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "ルートディレクトリあるいは空のディレクトリが設定ファイルとして指定されていま"
 "ルートディレクトリあるいは空のディレクトリが設定ファイルとして指定されていま"
 "す"
 "す"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -428,12 +447,12 @@ msgstr ""
 "`%s' フィールド、パッケージ名が存在しないか、パッケージ名が入ると期待される場"
 "`%s' フィールド、パッケージ名が存在しないか、パッケージ名が入ると期待される場"
 "所にゴミがあります"
 "所にゴミがあります"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "`%s' フィールド、無効なパッケージ名 `%.255s': %s"
 msgstr "`%s' フィールド、無効なパッケージ名 `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -442,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
 "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
 " バージョン関係 %3$c%4$c は不正です"
 " バージョン関係 %3$c%4$c は不正です"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -451,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
 "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
 " `%3$c' は時代遅れです。代わりに `%4$c=' または `%5$c%6$c' を使ってください"
 " `%3$c' は時代遅れです。代わりに `%4$c=' または `%5$c%6$c' を使ってください"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -461,11 +480,11 @@ msgstr ""
 " バージョン番号が厳密に一致することが明示されていません。代わりに `=' を使う"
 " バージョン番号が厳密に一致することが明示されていません。代わりに `=' を使う"
 "ことを提案します"
 "ことを提案します"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Provides には正確なバージョンのみが使用できます"
 msgstr "Provides には正確なバージョンのみが使用できます"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -474,32 +493,32 @@ msgstr ""
 "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
 "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
 " バージョン値が非英数字で始まっています。空白を加えることを提案します"
 " バージョン値が非英数字で始まっています。空白を加えることを提案します"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが `(' を含んでいます"
 msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが `(' を含んでいます"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが ` ' を含んでいます"
 msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが ` ' を含んでいます"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが完結していません"
 msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが完結していません"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンエラー: %3$.255s"
 msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンエラー: %3$.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s' フィールド、パッケージ `%.255s' 参照後の構文エラー"
 msgstr "`%s' フィールド、パッケージ `%.255s' 参照後の構文エラー"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "選択記号 (`|') は %s フィールド内では許可されていません"
 msgstr "選択記号 (`|') は %s フィールド内では許可されていません"
@@ -572,6 +591,10 @@ msgstr "サブプロセス %s はエラー終了ステータス %d を返しま
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: 警告 - %s がシグナル (%s) %s によって強制終了しました\n"
 msgstr "dpkg: 警告 - %s がシグナル (%s) %s によって強制終了しました\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/ko.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 03:52+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 03:52+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@ -238,43 +238,48 @@ msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 설치할 수 없습니다"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "`%3$.250s' 파일에 `%2$.50s'에 관한 %1$s 레코드를 쓰는 데 실패했습니다"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "%2$s 정보를 쓰기 위해 `%1$s' 파일을 여는 데 실패했습니다"
 msgstr "%2$s 정보를 쓰기 위해 `%1$s' 파일을 여는 데 실패했습니다"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "상대 파일에 버퍼링을 설정할 수 없습니다"
 msgstr "상대 파일에 버퍼링을 설정할 수 없습니다"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "`%3$.250s' 파일에 `%2$.50s'에 관한 %1$s 레코드를 쓰는 데 실패했습니다"
 msgstr "`%3$.250s' 파일에 `%2$.50s'에 관한 %1$s 레코드를 쓰는 데 실패했습니다"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "`%2$.250s' 파일에 `%1$s' 정보를 플러시하는 데 실패했습니다"
 msgstr "`%2$.250s' 파일에 `%1$s' 정보를 플러시하는 데 실패했습니다"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "`%2$.250s' 파일에 `%1$s' 정보를 동기화하는 데 실패했습니다"
 msgstr "`%2$.250s' 파일에 `%1$s' 정보를 동기화하는 데 실패했습니다"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "`%2$s' 정보를 쓴 다음에 `%1$.250s' 파일을 닫는 데 실패했습니다"
 msgstr "`%2$s' 정보를 쓴 다음에 `%1$.250s' 파일을 닫는 데 실패했습니다"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%3$s 정보를 백업하기 위해 `%1$.250s' 파일을 `%2$.250s' 파일로 링크하는 데 실"
 "%3$s 정보를 백업하기 위해 `%1$.250s' 파일을 `%2$.250s' 파일로 링크하는 데 실"
 "패했습니다"
 "패했습니다"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -361,49 +366,63 @@ msgstr "파일 상세 필드 `%s'에 너무 값이 적습니다 (다른 필드
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "불리언 필드에서는 예/아니오만 가능합니다"
 msgstr "불리언 필드에서는 예/아니오만 가능합니다"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "`status' 필드의 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
 msgstr "`status' 필드의 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다"
 msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Version 문자열 `%.250s'에 오류가 발생했습니다: %.250s"
 msgstr "Version 문자열 `%.250s'에 오류가 발생했습니다: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "더 이상 사용하지 않는 `Revision' 이나 `Package-Revision' 필드를 사용했습니다"
 "더 이상 사용하지 않는 `Revision' 이나 `Package-Revision' 필드를 사용했습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "`config-version' 필드 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
 msgstr "`config-version' 필드 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Config-Version 문자열 `%.250s'에 오류가 있습니다: %.250s"
 msgstr "Config-Version 문자열 `%.250s'에 오류가 있습니다: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "`conffiles' 필드의 값에 공백이 아닌 `%c'(으)로 시작하는 줄이 들어 있습니다"
 "`conffiles' 필드의 값에 공백이 아닌 `%c'(으)로 시작하는 줄이 들어 있습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "`conffiles'의 값에 잘못된 줄, `%.*s'이(가) 있습니다"
 msgstr "`conffiles'의 값에 잘못된 줄, `%.*s'이(가) 있습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "conffile에 루트 혹은 빈 디렉토리가 들어 있습니다"
 msgstr "conffile에 루트 혹은 빈 디렉토리가 들어 있습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -411,12 +430,12 @@ msgstr ""
 "`%s' 필드, 꾸러미 이름이 들어가야 할 곳에 없는 꾸러미 이름 혹은 쓰레기 문자"
 "`%s' 필드, 꾸러미 이름이 들어가야 할 곳에 없는 꾸러미 이름 혹은 쓰레기 문자"
 "가 들어 있습니다."
 "가 들어 있습니다."
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "`%s' 필드, 꾸러미 이름(`%.255s')이 잘못되었습니다: %s"
 msgstr "`%s' 필드, 꾸러미 이름(`%.255s')이 잘못되었습니다: %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -425,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
 "`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
 " 버전 관계(%c%c)가 틀렸습니다"
 " 버전 관계(%c%c)가 틀렸습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -434,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
 "`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
 " `%c' 형식은 이제 안 씁니다. 대신에 `%c=' 혹은 `%c%c' 형식을 사용하십시오"
 " `%c' 형식은 이제 안 씁니다. 대신에 `%c=' 혹은 `%c%c' 형식을 사용하십시오"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -443,11 +462,11 @@ msgstr ""
 "`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
 "`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
 " 버전을 정확히 맞추려면 버전만 쓰지 말고 `='을 사용하십시오"
 " 버전을 정확히 맞추려면 버전만 쓰지 말고 `='을 사용하십시오"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Provides에는 정확한 버전만을 사용할 수 있습니다"
 msgstr "Provides에는 정확한 버전만을 사용할 수 있습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -456,32 +475,32 @@ msgstr ""
 "`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
 "`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
 " 버전 값이 알파벳이나 숫자로 시작하지 않습니다, 공백을 더하면 됩니다"
 " 버전 값이 알파벳이나 숫자로 시작하지 않습니다, 공백을 더하면 됩니다"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 `('가 들어 있습니다"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 `('가 들어 있습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 ` '이 들어 있습니다"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 ` '이 들어 있습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전이 끝나지 않았습니다"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전이 끝나지 않았습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 오류가 있습니다: %.255s"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 오류가 있습니다: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 꾸러미 참조 후 구문 오류가 있습니다"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 꾸러미 참조 후 구문 오류가 있습니다"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "%s 필드에는 대안 표시 (`|')를 쓸 수 없습니다"
 msgstr "%s 필드에는 대안 표시 (`|')를 쓸 수 없습니다"
@@ -554,6 +573,10 @@ msgstr "%s 하위 프로세스가 오류 %d번을 리턴했습니다"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: 경고 - %s 프로세스가 시그널에 (%s) 의해 죽었습니다%s\n"
 msgstr "dpkg: 경고 - %s 프로세스가 시그널에 (%s) 의해 죽었습니다%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/nb.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-22 15:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-22 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -241,42 +241,47 @@ msgstr "klarte ikke installere oppdatert status for «%.250s»"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "klarte ikke åpne logg «%s»"
 msgstr "klarte ikke åpne logg «%s»"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "klarte ikke skrive %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "klarte ikke åpne «%s» for å skrive %s-informasjon"
 msgstr "klarte ikke åpne «%s» for å skrive %s-informasjon"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "klarte ikke mellomlagre statusfil"
 msgstr "klarte ikke mellomlagre statusfil"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke skrive %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
 msgstr "klarte ikke skrive %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke tømme %s-informasjon til «%.250s»"
 msgstr "klarte ikke tømme %s-informasjon til «%.250s»"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke synkronisere %s-informasjon til «%.250s»"
 msgstr "klarte ikke synkronisere %s-informasjon til «%.250s»"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "klarte ikke lukke «%.250s» etter skriving av %s-informasjon"
 msgstr "klarte ikke lukke «%.250s» etter skriving av %s-informasjon"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "klarte ikke lenke «%.250s» til «%.250s» for sikringskopiering av %s-info"
 "klarte ikke lenke «%.250s» til «%.250s» for sikringskopiering av %s-info"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "klarte ikke installere «%.250s» som «%.250s» med %s-info"
 msgstr "klarte ikke installere «%.250s» som «%.250s» med %s-info"
@@ -361,60 +366,74 @@ msgstr "for få verdier i fildetaljfeltet «%s» (sammenliknet med andre)"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "ja/nei i boolsk felt"
 msgstr "ja/nei i boolsk felt"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "verdi i «status»-felt kan ikke brukes i denne sammenhengen"
 msgstr "verdi i «status»-felt kan ikke brukes i denne sammenhengen"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
 msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
 msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "foreldet «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
 msgstr "foreldet «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "verdien for «config-version»-feltet kan ikke brukes i denne sammenhengen"
 "verdien for «config-version»-feltet kan ikke brukes i denne sammenhengen"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
 msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "verdien for «conffiles» har en linje som starter uten mellomrom «%c»"
 msgstr "verdien for «conffiles» har en linje som starter uten mellomrom «%c»"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "verdien for «conffiles» har en linje med ugyldig format «%.*s»"
 msgstr "verdien for «conffiles» har en linje med ugyldig format «%.*s»"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "rot- eller null-katalog er nevnt som oppsettsfil"
 msgstr "rot- eller null-katalog er nevnt som oppsettsfil"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "«%s»-felt, manglende pakkenavn eller rot der det skulle være et pakkenavn"
 "«%s»-felt, manglende pakkenavn eller rot der det skulle være et pakkenavn"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenavn «%.255s»: %s"
 msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenavn «%.255s»: %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -423,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 " ugyldig versjonsforhold %c%c"
 " ugyldig versjonsforhold %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -432,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 " «%c» er foreldet, bruk «%c=» eller «%c%c» i stedet"
 " «%c» er foreldet, bruk «%c=» eller «%c%c» i stedet"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -441,11 +460,11 @@ msgstr ""
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 " implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, foreslår «=» i stedet"
 " implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, foreslår «=» i stedet"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Bare nøyaktige versjoner kan brukes i Provides"
 msgstr "Bare nøyaktige versjoner kan brukes i Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -455,32 +474,32 @@ msgstr ""
 " versjonsverdien starter med et ikke-alfanumerisk tegn, foreslår å legge til "
 " versjonsverdien starter med et ikke-alfanumerisk tegn, foreslår å legge til "
 "et mellomrom"
 "et mellomrom"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder «(»"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder «(»"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder « »"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder « »"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikke avsluttet"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikke avsluttet"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
 msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativ («|») kan ikke brukes i %s-feltet"
 msgstr "alternativ («|») kan ikke brukes i %s-feltet"
@@ -553,6 +572,10 @@ msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: Advarsel - %s drept med signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: Advarsel - %s drept med signal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/nl.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:23+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -237,41 +237,46 @@ msgstr "kon nieuwe status van `%.250s' niet installeren"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "kon logbestand `%s' niet openen"
 msgstr "kon logbestand `%s' niet openen"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' is mislukt"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "kon `%s' niet openen om %s-informatie te schrijven"
 msgstr "kon `%s' niet openen om %s-informatie te schrijven"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "kon geen buffer instellen op het statusbestand"
 msgstr "kon geen buffer instellen op het statusbestand"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' is mislukt"
 msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' is mislukt"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "het doorspoelen van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
 msgstr "het doorspoelen van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "fsync van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
 msgstr "fsync van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "sluiten van `%.250s' is mislukt van schrijven van %s informatie"
 msgstr "sluiten van `%.250s' is mislukt van schrijven van %s informatie"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "kon `%.250s' niet naar `%.250s' koppelen om %s informatie te bewaren"
 msgstr "kon `%.250s' niet naar `%.250s' koppelen om %s informatie te bewaren"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "kon `%.250s' niet als `%.250s' installeren met %s informatie"
 msgstr "kon `%.250s' niet als `%.250s' installeren met %s informatie"
@@ -359,48 +364,62 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no in boolean veld"
 msgstr "yes/no in boolean veld"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "waarde voor `status'-veld is niet toegestaan in deze context"
 msgstr "waarde voor `status'-veld is niet toegestaan in deze context"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "derde (status) woord in `status'-veld"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "derde (status) woord in `status'-veld"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "derde (status) woord in `status'-veld"
 msgstr "derde (status) woord in `status'-veld"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "fout in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "fout in Version string `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "verouderde `Revision' of `Package-Revision'-veld gebruikt"
 msgstr "verouderde `Revision' of `Package-Revision'-veld gebruikt"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context"
 msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "fout in 'Config-Version'-string `%.250s': %.250s"
 msgstr "fout in 'Config-Version'-string `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
 "waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
 msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
 msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -408,12 +427,12 @@ msgstr ""
 "`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
 "`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
 "verwacht"
 "verwacht"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
 msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -422,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
 "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
 " foute versie-relatie %c%c"
 " foute versie-relatie %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -431,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
 "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
 " `%c' is verouderd, gebruik `%c=' of `%c%c'"
 " `%c' is verouderd, gebruik `%c=' of `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -440,11 +459,11 @@ msgstr ""
 "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
 "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
 " impliciete exacte overeenkomst in versienummer, gebruik `='"
 " impliciete exacte overeenkomst in versienummer, gebruik `='"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Slechts exacte versies mogen gebruikt worden voor Provides"
 msgstr "Slechts exacte versies mogen gebruikt worden voor Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -454,32 +473,32 @@ msgstr ""
 " versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
 " versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
 "toe"
 "toe"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `('"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat ` '"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
 msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in '%s'-veld"
 msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in '%s'-veld"
@@ -553,6 +572,10 @@ msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - %s gedood door signaal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - %s gedood door signaal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/nn.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debconf_nn\n"
 "Project-Id-Version: debconf_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-27 21:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-27 21:34+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -244,42 +244,47 @@ msgstr "klarte ikkje installera oppdatert status for «%.250s»"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
 msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "klarte ikkje opna «%s» for å skriva %s-informasjon"
 msgstr "klarte ikkje opna «%s» for å skriva %s-informasjon"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "klarte ikkje mellomlagra statusfil"
 msgstr "klarte ikkje mellomlagra statusfil"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
 msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje tømma %s-informasjon til «%.250s»"
 msgstr "klarte ikkje tømma %s-informasjon til «%.250s»"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje synkronisera %s-informasjon til «%.250s»"
 msgstr "klarte ikkje synkronisera %s-informasjon til «%.250s»"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "klarte ikkje lukka «%.250s» etter skriving av %s-informasjon"
 msgstr "klarte ikkje lukka «%.250s» etter skriving av %s-informasjon"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s» for sikringskopiering av %s-info"
 "klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s» for sikringskopiering av %s-info"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s» med %s-info"
 msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s» med %s-info"
@@ -364,60 +369,74 @@ msgstr "for få verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "ja/nei i boolsk felt"
 msgstr "ja/nei i boolsk felt"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
 msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
 msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
 msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "forelda «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
 msgstr "forelda «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
 "verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
 msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje som startar utan mellomrom «%c»"
 msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje som startar utan mellomrom «%c»"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje med ugyldig format «%.*s»"
 msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje med ugyldig format «%.*s»"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "rot- eller null-katalog er nemnt som oppsettsfil"
 msgstr "rot- eller null-katalog er nemnt som oppsettsfil"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
 "«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
 msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -426,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 " ugyldig versjonsforhold %c%c"
 " ugyldig versjonsforhold %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -435,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 " «%c» er forelda, bruk «%c=» eller «%c%c» i staden"
 " «%c» er forelda, bruk «%c=» eller «%c%c» i staden"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -444,11 +463,11 @@ msgstr ""
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
 " implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, føreslår «=» i staden"
 " implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, føreslår «=» i staden"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Berre nøyaktige versjonar kan brukast i Provides"
 msgstr "Berre nøyaktige versjonar kan brukast i Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -458,32 +477,32 @@ msgstr ""
 " versjonsverdien startar med eit ikkje-alfanumerisk teikn, føreslår å leggja "
 " versjonsverdien startar med eit ikkje-alfanumerisk teikn, føreslår å leggja "
 "til eit mellomrom"
 "til eit mellomrom"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld «(»"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld «(»"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld « »"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld « »"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikkje avslutta"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikkje avslutta"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
 msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
 msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativ («|») kan ikkje brukast i %s-feltet"
 msgstr "alternativ («|») kan ikkje brukast i %s-feltet"
@@ -556,6 +575,10 @@ msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - %s drepen av signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - %s drepen av signal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/pl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -237,43 +237,48 @@ msgstr "nie mo
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku dziennika `%s'"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku dziennika `%s'"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%.250s' w celu zapisania informacji %s"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%.250s' w celu zapisania informacji %s"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ buforowania pliku status"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ buforowania pliku status"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ informacji %s w `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ informacji %s w `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ informacji %s w `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ informacji %s w `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.250s' po zapisaniu informacji %s"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.250s' po zapisaniu informacji %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania z `%.250s' do `%.250s', aby przechowaæ "
 "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania z `%.250s' do `%.250s', aby przechowaæ "
 "informacjê %s"
 "informacjê %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -359,48 +364,62 @@ msgstr "za ma
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no w polu boolean"
 msgstr "yes/no w polu boolean"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "niedozwolona warto¶æ w tym kontek¶cie dla pola `status'"
 msgstr "niedozwolona warto¶æ w tym kontek¶cie dla pola `status'"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'"
 msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "b³±d w polu Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "b³±d w polu Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "u¿yto niewykorzystywanego ju¿ pola `Revision' lub `Package-Revision'"
 msgstr "u¿yto niewykorzystywanego ju¿ pola `Revision' lub `Package-Revision'"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "warto¶æ dla pola `config-version' jest niedozwolona w tym kontek¶cie"
 msgstr "warto¶æ dla pola `config-version' jest niedozwolona w tym kontek¶cie"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "b³±d w polu Config-Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "b³±d w polu Config-Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "warto¶æ dla `conffiles' ma liniê rozpoczêt± od znaku niebêd±cego spacj± `%c'"
 "warto¶æ dla `conffiles' ma liniê rozpoczêt± od znaku niebêd±cego spacj± `%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "warto¶æ dla `conffiles' ma niepoprawn± liniê `%.*s'"
 msgstr "warto¶æ dla `conffiles' ma niepoprawn± liniê `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "katalog g³ówny lub pusty jest u¿yty jako 'conffile'"
 msgstr "katalog g³ówny lub pusty jest u¿yty jako 'conffile'"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -408,12 +427,12 @@ msgstr ""
 "znaleziono pole `%s', brak nazwy pakietu lub ¶mieci, tam gdzie spodziewano "
 "znaleziono pole `%s', brak nazwy pakietu lub ¶mieci, tam gdzie spodziewano "
 "siê nazwy pakietu"
 "siê nazwy pakietu"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "pole `%s', b³êdna nazwa pakietu `%.255s': %s"
 msgstr "pole `%s', b³êdna nazwa pakietu `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -422,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "pole `%s', relacja do `%.255s':\n"
 "pole `%s', relacja do `%.255s':\n"
 " z³y numer wersji relacji %c%c"
 " z³y numer wersji relacji %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -431,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "pole `%s', w relacji do `%.255s':\n"
 "pole `%s', w relacji do `%.255s':\n"
 " `%c' jest ju¿ niewykorzystywane, nale¿y u¿yæ w zamian `%c=' lub `%c%c'"
 " `%c' jest ju¿ niewykorzystywane, nale¿y u¿yæ w zamian `%c=' lub `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -441,11 +460,11 @@ msgstr ""
 " wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, nale¿y u¿yæ w "
 " wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, nale¿y u¿yæ w "
 "zamian `='"
 "zamian `='"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "W polu Provides mo¿na u¿ywaæ wy³±cznie dok³adnych wersji"
 msgstr "W polu Provides mo¿na u¿ywaæ wy³±cznie dok³adnych wersji"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -455,32 +474,32 @@ msgstr ""
 " numer wersji nie rozpoczyna siê od znaku alfanumerycznego, nale¿y dodaæ "
 " numer wersji nie rozpoczyna siê od znaku alfanumerycznego, nale¿y dodaæ "
 "spacjê"
 "spacjê"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `('"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera ` '"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji niezakoñczony"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji niezakoñczony"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': b³±d w numerze wersji: %.255s"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': b³±d w numerze wersji: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "pole `%s', b³±d sk³adni po relacji do pakietu `%.255s'"
 msgstr "pole `%s', b³±d sk³adni po relacji do pakietu `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "wybór (`|') nie dozwolony dla pola %s"
 msgstr "wybór (`|') nie dozwolony dla pola %s"
@@ -553,6 +572,10 @@ msgstr "podproces %s zwr
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: ostrze¿enie - %s zabity sygna³em (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: ostrze¿enie - %s zabity sygna³em (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/pt.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-25 09:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-25 09:35+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -241,41 +241,46 @@ msgstr "não foi possível instalar o status actualizado de `%.250s'"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
 msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "falhou a escrita do registo %s cerca de `%.50s' a `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "falhou abrir `%s' para escrita da informação %s"
 msgstr "falhou abrir `%s' para escrita da informação %s"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "não foi possível estabelecer buffer no ficheiro de status"
 msgstr "não foi possível estabelecer buffer no ficheiro de status"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "falhou a escrita do registo %s cerca de `%.50s' a `%.250s'"
 msgstr "falhou a escrita do registo %s cerca de `%.50s' a `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "falhou esvaziar a informação %s para `%.250s'"
 msgstr "falhou esvaziar a informação %s para `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "falhou executar fsync na informação %s para `%.250s'"
 msgstr "falhou executar fsync na informação %s para `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "falhou fechar '%.250s' após a escrita da informação %s"
 msgstr "falhou fechar '%.250s' após a escrita da informação %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "falhou criar link `%.250s' para `%.250s' para backup de info %s"
 msgstr "falhou criar link `%.250s' para `%.250s' para backup de info %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "falhou instalar `%.250s' como `%.250s' contendo info %s"
 msgstr "falhou instalar `%.250s' como `%.250s' contendo info %s"
@@ -362,59 +367,73 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "sim/não no campo booleano"
 msgstr "sim/não no campo booleano"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "valor para o campo `status' não é permitido neste contexto"
 msgstr "valor para o campo `status' não é permitido neste contexto"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "terceira (status) palavra no campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "terceira (status) palavra no campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "terceira (status) palavra no campo `status'"
 msgstr "terceira (status) palavra no campo `status'"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro na string Versão `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro na string Versão `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "utilizados campos obsoletos `Revision' e `Package-Revision'"
 msgstr "utilizados campos obsoletos `Revision' e `Package-Revision'"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "valor para o campo `config-version' não é permitido neste contexto"
 msgstr "valor para o campo `config-version' não é permitido neste contexto"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro na string Config-Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro na string Config-Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha que começa por um não-espaço `%c'"
 msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha que começa por um não-espaço `%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha mal formatada `%.*s'"
 msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha mal formatada `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "raíz ou directório nulo está listado como conffile"
 msgstr "raíz ou directório nulo está listado como conffile"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "campo `%s', falta nome de pacote, ou lixo onde era esperado nome de pacote"
 "campo `%s', falta nome de pacote, ou lixo onde era esperado nome de pacote"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nome de pacote inválido `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nome de pacote inválido `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -423,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referência a `%.255s':\n"
 "campo `%s', referência a `%.255s':\n"
 " má relação de versão %c%c"
 " má relação de versão %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -432,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referência a `%255s':\n"
 "campo `%s', referência a `%255s':\n"
 " `%c' está obsoleto, em vez disso utilize `%c=' ou `%c%c'"
 " `%c' está obsoleto, em vez disso utilize `%c=' ou `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -442,11 +461,11 @@ msgstr ""
 " combinação exacta implícita no número de versão, sugere utilizar `=' em "
 " combinação exacta implícita no número de versão, sugere utilizar `=' em "
 "vezdisso"
 "vezdisso"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Apenas versões exactas podem ser utilizadas para Provides"
 msgstr "Apenas versões exactas podem ser utilizadas para Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -455,32 +474,32 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referência a `%.255s':\n"
 "campo `%s', referência a `%.255s':\n"
 " valor de versão começa por não-alfanumérico, sugere adicionar um espaço"
 " valor de versão começa por não-alfanumérico, sugere adicionar um espaço"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `('"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém ` '"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro na versão: %.255s"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro na versão: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência ao pacote `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência ao pacote `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativas (`|' não são permitidas no campo %s"
 msgstr "alternativas (`|' não são permitidas no campo %s"
@@ -553,6 +572,10 @@ msgstr "subprocesso %s retornou erro do status de saída %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - %s morto pelo sinal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - %s morto pelo sinal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/pt_BR.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:40-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:40-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -245,41 +245,46 @@ msgstr "n
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "não foi possível abrir log `%s'"
 msgstr "não foi possível abrir log `%s'"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "gravação do registro %s sobre `%.50s' para `%.250s' falhou"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "abertura de `%s' para gravar informação de %s falhou"
 msgstr "abertura de `%s' para gravar informação de %s falhou"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "não foi possível estabelecer memória temporária em arquivo de status"
 msgstr "não foi possível estabelecer memória temporária em arquivo de status"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "gravação do registro %s sobre `%.50s' para `%.250s' falhou"
 msgstr "gravação do registro %s sobre `%.50s' para `%.250s' falhou"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "flush de informação %s para `%.250s' falhou"
 msgstr "flush de informação %s para `%.250s' falhou"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "fsync de informação %s para `%.250s' falhou"
 msgstr "fsync de informação %s para `%.250s' falhou"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "fechamento de `%.250s' após gravar informação %s falhou"
 msgstr "fechamento de `%.250s' após gravar informação %s falhou"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "ligação de `%.250s' a `%.250s' para backup de informação de %s"
 msgstr "ligação de `%.250s' a `%.250s' para backup de informação de %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "instalação de `%.250s' como `%.250s' contendo informação de %s falhou"
 msgstr "instalação de `%.250s' como `%.250s' contendo informação de %s falhou"
@@ -367,47 +372,61 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no em campo booleano"
 msgstr "yes/no em campo booleano"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "valor para campo `status' não permitido nesse contexto"
 msgstr "valor para campo `status' não permitido nesse contexto"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "terceira palavra de status no campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "terceira palavra de status no campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "terceira palavra de status no campo `status'"
 msgstr "terceira palavra de status no campo `status'"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro em string em Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro em string em Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "campo `Revision' ou `Package-Revision' obsoleto foi usado"
 msgstr "campo `Revision' ou `Package-Revision' obsoleto foi usado"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "valor para campo `config-version` não permitido nesse contexto"
 msgstr "valor para campo `config-version` não permitido nesse contexto"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro em string em Config-Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro em string em Config-Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "valor para `conffiles' possui linha começando com `%c' sem espaçamento"
 msgstr "valor para `conffiles' possui linha começando com `%c' sem espaçamento"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "valor para `conffiles' tem linha malformatada `%.*s'"
 msgstr "valor para `conffiles' tem linha malformatada `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "diretório root ou nulo é listado como arquivo de configuração"
 msgstr "diretório root ou nulo é listado como arquivo de configuração"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -415,12 +434,12 @@ msgstr ""
 "campo `%s', nome de pacote faltando, ou lixo no lugar em que se esperava o "
 "campo `%s', nome de pacote faltando, ou lixo no lugar em que se esperava o "
 "nome do pacote"
 "nome do pacote"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nome de pacote inválido `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nome de pacote inválido `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -429,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referência a `%.255s:\n"
 "campo `%s', referência a `%.255s:\n"
 "' relacionamento de versões ruim %c%c"
 "' relacionamento de versões ruim %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -438,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referência a `%.255s':\n"
 "campo `%s', referência a `%.255s':\n"
 " `%c' está obsoleto, em seu lugar use `%c=' ou `%c%c'"
 " `%c' está obsoleto, em seu lugar use `%c=' ou `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -447,11 +466,11 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referência a `%.255s':\n"
 "campo `%s', referência a `%.255s':\n"
 " combinação exata com a versão implícita, é sugerido que se use `='"
 " combinação exata com a versão implícita, é sugerido que se use `='"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Podem ser usadas somente versões exatas para Provides"
 msgstr "Podem ser usadas somente versões exatas para Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -461,32 +480,32 @@ msgstr ""
 " valor da versão começa com caracter não-alfanumérico, é sugerida a adição "
 " valor da versão começa com caracter não-alfanumérico, é sugerida a adição "
 "de um espaço"
 "de um espaço"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `('"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém ` '"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro em versão: %.255s"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro em versão: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência a pacote `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência a pacote `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativas (`|') não permitidas no campo %s"
 msgstr "alternativas (`|') não permitidas no campo %s"
@@ -560,6 +579,10 @@ msgstr "subprocesso %s retornou c
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - %s foi morto por sinal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - %s foi morto por sinal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/ro.po

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-25 00:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-25 00:33+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (Română) <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Romanian (Română) <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -253,42 +253,47 @@ msgstr "nu pot instala starea actualizată a `%.250s'"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "imposibil a deschide jurnalul „%s”: %s\n"
 msgstr "imposibil a deschide jurnalul „%s”: %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "eşec la scrierea %s înregistrari despre `%.50s' la `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "nu pot deschide „%s” pentru scrierea informaţiei %s"
 msgstr "nu pot deschide „%s” pentru scrierea informaţiei %s"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "nu pot activa utilizarea zonelor tampon pentru fişierul de stare"
 msgstr "nu pot activa utilizarea zonelor tampon pentru fişierul de stare"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "eşec la scrierea %s înregistrari despre `%.50s' la `%.250s'"
 msgstr "eşec la scrierea %s înregistrari despre `%.50s' la `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "eşec la golirea informaţiei din %s la `%.250s'"
 msgstr "eşec la golirea informaţiei din %s la `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "eşec la sincronizarea cu fsync a informaţiei %s cu `%.250s'"
 msgstr "eşec la sincronizarea cu fsync a informaţiei %s cu `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "eşec la închiderea `%.250s' după scrierea informaţiei %s"
 msgstr "eşec la închiderea `%.250s' după scrierea informaţiei %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "eşec la legarea lui `%.250s' la `%.250s' pentru salvarea informaţiei din %s"
 "eşec la legarea lui `%.250s' la `%.250s' pentru salvarea informaţiei din %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "eşec la instalarea lui `%.250s' ca `%.250s' conţinând informaţia %s"
 msgstr "eşec la instalarea lui `%.250s' ca `%.250s' conţinând informaţia %s"
@@ -378,48 +383,62 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no în câmp logic"
 msgstr "yes/no în câmp logic"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul 'status' în acest context"
 msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul 'status' în acest context"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "al treilea cuvânt (de stare) în câmpul `status`"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "al treilea cuvânt (de stare) în câmpul `status`"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "al treilea cuvânt (de stare) în câmpul `status`"
 msgstr "al treilea cuvânt (de stare) în câmpul `status`"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "eroare în şirul Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "eroare în şirul Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "câmpul `Revision' sau `Package-Revision' folosit este învechit"
 msgstr "câmpul `Revision' sau `Package-Revision' folosit este învechit"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "valoare pentru `config-version' nepermisă în acest context"
 msgstr "valoare pentru `config-version' nepermisă în acest context"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "eroare în şirul Config-Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "eroare în şirul Config-Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "valoarea pentru `conffiles' conţine o linie care nu începe cu spaţii „%c”"
 "valoarea pentru `conffiles' conţine o linie care nu începe cu spaţii „%c”"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "valoarea pentru `conffiles' are linie malformată `%.*s'"
 msgstr "valoarea pentru `conffiles' are linie malformată `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "director nul sau rădăcină este afişat ca un fişier de configurare"
 msgstr "director nul sau rădăcină este afişat ca un fişier de configurare"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -427,12 +446,12 @@ msgstr ""
 "câmpul „%s”, lipseşte numele pachetului, sau gunoi unde se aştepta numele "
 "câmpul „%s”, lipseşte numele pachetului, sau gunoi unde se aştepta numele "
 "pachetului"
 "pachetului"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "câmpul „%s”, nume invalid de pachet `%.255s': %s"
 msgstr "câmpul „%s”, nume invalid de pachet `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -441,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "câmpul „%s”, referinţă la `%.255s':\n"
 "câmpul „%s”, referinţă la `%.255s':\n"
 " relaţie cu o versiune incorectă %c%c"
 " relaţie cu o versiune incorectă %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -450,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "câmpul „%s”, referitor la `%.255s':\n"
 "câmpul „%s”, referitor la `%.255s':\n"
 " „%c” este învechit, folosiţi `%c=' sau `%c%c' în loc"
 " „%c” este învechit, folosiţi `%c=' sau `%c%c' în loc"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -460,11 +479,11 @@ msgstr ""
 " implică potrivirea exactă a numărului versiunii, sugerăm folosirea `=' în "
 " implică potrivirea exactă a numărului versiunii, sugerăm folosirea `=' în "
 "loc"
 "loc"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Doar versiunile exacte pot fi utilizate pentru Provides"
 msgstr "Doar versiunile exacte pot fi utilizate pentru Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -474,32 +493,32 @@ msgstr ""
 " valoarea versiunii nu începe cu caracter alfanumeric, sugerăm adăugarea "
 " valoarea versiunii nu începe cu caracter alfanumeric, sugerăm adăugarea "
 "unui spaţiu"
 "unui spaţiu"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "câmpul „%s”, referitor la `%.255s': versiunea conţine `('"
 msgstr "câmpul „%s”, referitor la `%.255s': versiunea conţine `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "câmpul „%s”, referinţa la `%.255s': versiune conţine ` '"
 msgstr "câmpul „%s”, referinţa la `%.255s': versiune conţine ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "câmpul „%s”, referinţa la `%.255s': versiune neterminată"
 msgstr "câmpul „%s”, referinţa la `%.255s': versiune neterminată"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "câmpul „%s”, referinţa la `%.255s': eroare în versiune: %.255s"
 msgstr "câmpul „%s”, referinţa la `%.255s': eroare în versiune: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "câmpul „%s”, eroare sintactică după referinţa la pachetul `%.255s'"
 msgstr "câmpul „%s”, eroare sintactică după referinţa la pachetul `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativele (`|') nu sunt permise în câmpul %s"
 msgstr "alternativele (`|') nu sunt permise în câmpul %s"
@@ -573,6 +592,10 @@ msgstr "subprocesul %s returnează starea de eroare la ieşire %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: avertisment - %s omorât prin semnal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: avertisment - %s omorât prin semnal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/ru.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:55+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:55+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -241,43 +241,48 @@ msgstr "не удалось установить обновлённый файл
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл журнала `%s': %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл журнала `%s': %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "не удалось добавить запись %s о `%.50s' в `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "не удалось открыть файл %s для записи информации о %s"
 msgstr "не удалось открыть файл %s для записи информации о %s"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "не удалось начать буферизацию файла состояния"
 msgstr "не удалось начать буферизацию файла состояния"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "не удалось добавить запись %s о `%.50s' в `%.250s'"
 msgstr "не удалось добавить запись %s о `%.50s' в `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "не удалось сбросить буфер файла информации о %s в `%.250s'"
 msgstr "не удалось сбросить буфер файла информации о %s в `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "не удалось синхронизировать файл информации о %s в `%.250s'"
 msgstr "не удалось синхронизировать файл информации о %s в `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "не удалось закрыть файл `%.250s' после записи информации о %s"
 msgstr "не удалось закрыть файл `%.250s' после записи информации о %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "не удалось создать ссылку `%.250s' на `%.250s' в качестве резервной копии "
 "не удалось создать ссылку `%.250s' на `%.250s' в качестве резервной копии "
 "информации о %s"
 "информации о %s"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "не удалось сделать файл `%.250s' файлом `%.250s' с информацией о %s"
 msgstr "не удалось сделать файл `%.250s' файлом `%.250s' с информацией о %s"
@@ -367,50 +372,64 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "значение \"да\" или \"нет\" в логическом поле"
 msgstr "значение \"да\" или \"нет\" в логическом поле"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "значение поля состояния в этом контексте недопустимо"
 msgstr "значение поля состояния в этом контексте недопустимо"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"
 msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "ошибка в строке версии %.250s: %.250s"
 msgstr "ошибка в строке версии %.250s: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "используется устаревшее поле \"Редакция\" или \"Редакция пакета\""
 msgstr "используется устаревшее поле \"Редакция\" или \"Редакция пакета\""
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "значение поля версии файлов конфигурации в этом контексте недопустимо"
 msgstr "значение поля версии файлов конфигурации в этом контексте недопустимо"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "ошибка в строке версии файлов конфигурации %.250s: %.250s"
 msgstr "ошибка в строке версии файлов конфигурации %.250s: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "значение поля списка файлов конфигурации начинается не с пробела, а с "
 "значение поля списка файлов конфигурации начинается не с пробела, а с "
 "символа \"%c\""
 "символа \"%c\""
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "значение поля списка файлов конфигурации содержит недопустимую строку %.*s"
 "значение поля списка файлов конфигурации содержит недопустимую строку %.*s"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "в качестве файла конфигурации указан корневой или пустой каталог"
 msgstr "в качестве файла конфигурации указан корневой или пустой каталог"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -418,12 +437,12 @@ msgstr ""
 "Поле \"%s\": отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться "
 "Поле \"%s\": отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться "
 "именем пакета"
 "именем пакета"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "Поле \"%s\": недопустимое имя пакета %.255s -- %s"
 msgstr "Поле \"%s\": недопустимое имя пакета %.255s -- %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -432,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "Поле `%s', ссылка на `%.255s':\n"
 "Поле `%s', ссылка на `%.255s':\n"
 " несуществующее отношение версий %c%c"
 " несуществующее отношение версий %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -441,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n"
 "Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n"
 " форма записи %c устарела, используйте %c= или %c%c"
 " форма записи %c устарела, используйте %c= или %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -451,11 +470,11 @@ msgstr ""
 " неявная ссылка на точную версию, рекомендуется в таких случаях использовать "
 " неявная ссылка на точную версию, рекомендуется в таких случаях использовать "
 "="
 "="
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "В поле \"Предоставляет\" не может использоваться диапазон версий"
 msgstr "В поле \"Предоставляет\" не может использоваться диапазон версий"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -465,33 +484,33 @@ msgstr ""
 " значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
 " значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
 "добавить пробел"
 "добавить пробел"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит открывающую круглую скобку"
 "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит открывающую круглую скобку"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит пробел"
 msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит пробел"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: в версии нет закрывающей круглой скобки"
 msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: в версии нет закрывающей круглой скобки"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: ошибка в поле версии -- %.255s"
 msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: ошибка в поле версии -- %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "Поле \"%s\": недопустимый текст после ссылки на пакет %.255s"
 msgstr "Поле \"%s\": недопустимый текст после ссылки на пакет %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "В поле \"%s\" альтернативы (|) недопустимы"
 msgstr "В поле \"%s\" альтернативы (|) недопустимы"
@@ -564,6 +583,10 @@ msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: предупреждение -- %s убит сигналом (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: предупреждение -- %s убит сигналом (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/sk.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:21-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:21-0500\n"
 "Last-Translator: Roman Benko <benco@acid.sk>\n"
 "Last-Translator: Roman Benko <benco@acid.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -241,42 +241,47 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "nebolo mo¾né otvori» ladiaci súbor `%.255s'\n"
 msgstr "nebolo mo¾né otvori» ladiaci súbor `%.255s'\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "chyba pri zápise %s záznamov od `%.50s' do `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "chyba pri otváraní `%s' pre zápis %s informácií"
 msgstr "chyba pri otváraní `%s' pre zápis %s informácií"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "nie je mo¾né nastavi» buffering stavového súboru"
 msgstr "nie je mo¾né nastavi» buffering stavového súboru"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "chyba pri zápise %s záznamov od `%.50s' do `%.250s'"
 msgstr "chyba pri zápise %s záznamov od `%.50s' do `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "chyba pri vyprázdnení %s informácií do `%.250s'"
 msgstr "chyba pri vyprázdnení %s informácií do `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "chyba pri vykonaní funkcie fsync %s informácií do `%.250s'"
 msgstr "chyba pri vykonaní funkcie fsync %s informácií do `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "chyba pri uzatváraní `%.250s' po zápise %s informácií"
 msgstr "chyba pri uzatváraní `%.250s' po zápise %s informácií"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "chyba pri nalinkovaní `%.250s' na `%.250s' pre zálohovanie %s informácie"
 "chyba pri nalinkovaní `%.250s' na `%.250s' pre zálohovanie %s informácie"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "chyba pri in¹talácii `%.250s' ako `%.250s' obsahujúca %s informáciu"
 msgstr "chyba pri in¹talácii `%.250s' ako `%.250s' obsahujúca %s informáciu"
@@ -363,58 +368,72 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "áno/nie v poli typu boolean"
 msgstr "áno/nie v poli typu boolean"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "hodnota pre stavové pole nie je prípustná v tomto kontexte"
 msgstr "hodnota pre stavové pole nie je prípustná v tomto kontexte"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
 msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "chyba v re»azci Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "chyba v re»azci Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "pou¾itie zastaralého poµa `Revision' alebo `Package-Revision'"
 msgstr "pou¾itie zastaralého poµa `Revision' alebo `Package-Revision'"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "hodnota pre pole `config-version' nie je prípustná v tomto kontexte"
 msgstr "hodnota pre pole `config-version' nie je prípustná v tomto kontexte"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "chyba v re»azci Config-Version `%.250s': %.250s"
 msgstr "chyba v re»azci Config-Version `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "hodnota pre `conffiles' nemá riadok zaèínajúci medzerou `%c'"
 msgstr "hodnota pre `conffiles' nemá riadok zaèínajúci medzerou `%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "hodnota pre `conffiles' má zlé sformátovaný riadok `%.*s'"
 msgstr "hodnota pre `conffiles' má zlé sformátovaný riadok `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "koreòový alebo nulový adresár uvedený ako conffile"
 msgstr "koreòový alebo nulový adresár uvedený ako conffile"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "v poli `%s' chýba meno balíku, alebo obsahuje nezmysly namiesto názvu"
 msgstr "v poli `%s' chýba meno balíku, alebo obsahuje nezmysly namiesto názvu"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "pole `%s' obsahuje neplatné meno balíku `%.255s': %s"
 msgstr "pole `%s' obsahuje neplatné meno balíku `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -423,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
 "`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
 " zlý vz»ah verzie %c%c"
 " zlý vz»ah verzie %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -432,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
 "pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
 " `%c' je zastaralé, pou¾ité `%c=' alebo `%c%c'"
 " `%c' je zastaralé, pou¾ité `%c=' alebo `%c%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -441,11 +460,11 @@ msgstr ""
 "pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
 "pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
 " implicitná priama zhoda èísla verzie, navrhujem pou¾i» `='"
 " implicitná priama zhoda èísla verzie, navrhujem pou¾i» `='"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "V poli Provides je mo¾né pou¾i» len presné urèenie verzie"
 msgstr "V poli Provides je mo¾né pou¾i» len presné urèenie verzie"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -454,32 +473,32 @@ msgstr ""
 "`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
 "`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
 " èíslo verzie zaèína nealfanumerickým znakom, doporuèujem prida» medzeru"
 " èíslo verzie zaèína nealfanumerickým znakom, doporuèujem prida» medzeru"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje `('"
 msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje ` '"
 msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia neukonèená"
 msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia neukonèená"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': chyba vo verzii: %.255s"
 msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': chyba vo verzii: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "syntaktická chyba v poli `%s' po odkaze na balík `%.255s'"
 msgstr "syntaktická chyba v poli `%s' po odkaze na balík `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatíva (`|') nie je prípustná v poli %s"
 msgstr "alternatíva (`|') nie je prípustná v poli %s"
@@ -552,6 +571,10 @@ msgstr "podproces %s vr
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: upozornenie - %s zabitý signálom (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: upozornenie - %s zabitý signálom (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 19:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -239,43 +239,48 @@ msgstr "kunde inte installera uppdaterad status f
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna logg \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna logg \"%s\": %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "kunde inte skriva %s-post om \"%.50s\" till \"%.250s\""
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-information"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-information"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "kunde inte sätta buffring på statusfil"
 msgstr "kunde inte sätta buffring på statusfil"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "kunde inte skriva %s-post om \"%.50s\" till \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte skriva %s-post om \"%.50s\" till \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "kunde inte tömma %s-information till \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte tömma %s-information till \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "kunde inte synkronisera %s-information till \"%.250s\""
 msgstr "kunde inte synkronisera %s-information till \"%.250s\""
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-information"
 msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-information"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-"
 "kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-"
 "information"
 "information"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\" med %s-information"
 msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\" med %s-information"
@@ -360,48 +365,62 @@ msgstr "f
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no i boolskt fält"
 msgstr "yes/no i boolskt fält"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "värde för \"status\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
 msgstr "värde för \"status\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tredje (status)-ordet i \"status\"-fältet"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tredje (status)-ordet i \"status\"-fältet"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "tredje (status)-ordet i \"status\"-fältet"
 msgstr "tredje (status)-ordet i \"status\"-fältet"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "fel i Version-strängen \"%.250s\": %.250s"
 msgstr "fel i Version-strängen \"%.250s\": %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "föråldrat \"Revision\"- eller \"Package-Revision\"-fält använt"
 msgstr "föråldrat \"Revision\"- eller \"Package-Revision\"-fält använt"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
 msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\": %.250s"
 msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\": %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "värde för \"conffiles\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\""
 "värde för \"conffiles\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\""
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "värde för \"conffiles\" har fel format på raden \"%.*s\""
 msgstr "värde för \"conffiles\" har fel format på raden \"%.*s\""
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil"
 msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -409,12 +428,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\"-fältet: saknat paketnamn, eller skräptecken där paketnamnet "
 "\"%s\"-fältet: saknat paketnamn, eller skräptecken där paketnamnet "
 "förväntades"
 "förväntades"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "\"%s\"-fältet: felaktigt paketnamn \"%.255s\": %s"
 msgstr "\"%s\"-fältet: felaktigt paketnamn \"%.255s\": %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -423,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
 "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
 " felaktigt versionsberoende %c%c"
 " felaktigt versionsberoende %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -432,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
 "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
 " \"%c\" är föråldrat, använd \"%c=\" eller \"%c%c\" istället"
 " \"%c\" är föråldrat, använd \"%c=\" eller \"%c%c\" istället"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -441,11 +460,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
 "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
 " implicit exakt träff på versionsnummer, använd hellre \"=\""
 " implicit exakt träff på versionsnummer, använd hellre \"=\""
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Enbart exakta versionsnummer kan användas i Provides"
 msgstr "Enbart exakta versionsnummer kan användas i Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -454,32 +473,32 @@ msgstr ""
 "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
 "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
 " versionsvärdet börjar med icke-alfanumeriskt tecken, lägg till ett blanksteg"
 " versionsvärdet börjar med icke-alfanumeriskt tecken, lägg till ett blanksteg"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"(\""
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"(\""
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \" \""
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \" \""
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version: \"%.255s\""
 msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version: \"%.255s\""
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\""
 msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\""
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
 msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
@@ -552,6 +571,10 @@ msgstr "underprocess %s gav felkod %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: varning - %s dödades av signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: varning - %s dödades av signal (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/tl.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-03 15:11+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-03 15:11+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -243,41 +243,46 @@ msgstr "hindi ma-luklok ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
 msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "bigo sa pagbukas ng `%s' para magsulat ng %s na impormasyon"
 msgstr "bigo sa pagbukas ng `%s' para magsulat ng %s na impormasyon"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "hindi matakda ang pag-buffer sa talaksang kalagayan"
 msgstr "hindi matakda ang pag-buffer sa talaksang kalagayan"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
 msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "bigo sa pag-flush ng impormasyon %s sa `%.250s'"
 msgstr "bigo sa pag-flush ng impormasyon %s sa `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "bigo sa pag-fsync ng %s na impormasyon sa `%.250s'"
 msgstr "bigo sa pag-fsync ng %s na impormasyon sa `%.250s'"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "bigo sa pagsara ng `%.250s' matapos magsulat ng impormasyong %s"
 msgstr "bigo sa pagsara ng `%.250s' matapos magsulat ng impormasyong %s"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "bigo sa pag-link ng `%.250s' sa `%.250s' para sa backup ng %s info"
 msgstr "bigo sa pag-link ng `%.250s' sa `%.250s' para sa backup ng %s info"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "bigo sa pagluklok ng `%.250s' bilang `%.250s' na naglalaman ng %s info"
 msgstr "bigo sa pagluklok ng `%.250s' bilang `%.250s' na naglalaman ng %s info"
@@ -369,48 +374,62 @@ msgstr ""
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "oo/hindi sa saklaw na boolean"
 msgstr "oo/hindi sa saklaw na boolean"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
 msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
 msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "error sa Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "error sa Version string `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "laos na saklaw ng `Revision' o `Package-Revision' na ginamit"
 msgstr "laos na saklaw ng `Revision' o `Package-Revision' na ginamit"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
 "halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "error sa Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "error sa Config-Version string `%.250s': %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "halaga ng `conffiles' ay may linyang nag-umpisa ng di-puwang `%c'"
 msgstr "halaga ng `conffiles' ay may linyang nag-umpisa ng di-puwang `%c'"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "halaga ng `conffiles' ay may maling anyong linya `%.*s'"
 msgstr "halaga ng `conffiles' ay may maling anyong linya `%.*s'"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "root o null directory ay nakalista bilang conffile"
 msgstr "root o null directory ay nakalista bilang conffile"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -418,12 +437,12 @@ msgstr ""
 "saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang "
 "saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang "
 "pangalan ng pakete"
 "pangalan ng pakete"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
 msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -432,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
 "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
 " masamang ugnayang bersyon %c%c "
 " masamang ugnayang bersyon %c%c "
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -441,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
 "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
 " `%c' ay laos na, gamitin `%c=' o `%c%c' sa halip"
 " `%c' ay laos na, gamitin `%c=' o `%c%c' sa halip"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -452,11 +471,11 @@ msgstr ""
 "gamitin\n"
 "gamitin\n"
 " ang `=' sa halip"
 " ang `=' sa halip"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Maaring gamitin lamang ang exactong bersyon para sa Provides"
 msgstr "Maaring gamitin lamang ang exactong bersyon para sa Provides"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -466,32 +485,32 @@ msgstr ""
 " halaga ng bersyon ay nag-umpisa na di-alphanumeric, mungkahing dagdagan ng\n"
 " halaga ng bersyon ay nag-umpisa na di-alphanumeric, mungkahing dagdagan ng\n"
 " puwang"
 " puwang"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ang bersyon ng `('"
 msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ang bersyon ng `('"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ng ` '"
 msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ng ` '"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': hindi nagwakas ang bersyon"
 msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': hindi nagwakas ang bersyon"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': error sa bersyon: %.255s"
 msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': error sa bersyon: %.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s'"
 msgstr "saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s'"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "di pinapayagan ang mga halili (`|') sa saklaw na %s"
 msgstr "di pinapayagan ang mga halili (`|') sa saklaw na %s"
@@ -564,6 +583,10 @@ msgstr "nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: babala - pinatay ang %s ng hudyat (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: babala - pinatay ang %s ng hudyat (%s)%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/zh_CN.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-23 22:28+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-23 22:28+0800\n"
 "Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -238,41 +238,46 @@ msgstr "无法安装“%.250s”的更新状态"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "无法打开日志文件“%s”:%s\n"
 msgstr "无法打开日志文件“%s”:%s\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "写入 %s 记录失败(“%.50s”到“%.250s”)"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "无法打开“%s”,所以无法写入“%s”信息"
 msgstr "无法打开“%s”,所以无法写入“%s”信息"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "无法为状态文件设置缓冲区"
 msgstr "无法为状态文件设置缓冲区"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "写入 %s 记录失败(“%.50s”到“%.250s”)"
 msgstr "写入 %s 记录失败(“%.50s”到“%.250s”)"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "flush %s 信息到“%.250s”失败"
 msgstr "flush %s 信息到“%.250s”失败"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "fsync %s 信息到“%.250s”失败"
 msgstr "fsync %s 信息到“%.250s”失败"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "写入 %s 信息后,关闭“%.250s”失败"
 msgstr "写入 %s 信息后,关闭“%.250s”失败"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "建立“%.250s”到“%.250s”之间的链接时失败(该链接用于备份 %s 信息)"
 msgstr "建立“%.250s”到“%.250s”之间的链接时失败(该链接用于备份 %s 信息)"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "将包含 %s 信息的“%.250s”安装为“%.250s”时失败"
 msgstr "将包含 %s 信息的“%.250s”安装为“%.250s”时失败"
@@ -357,47 +362,61 @@ msgstr "文件描述字段“%s”中的值太少(和其他的相比)"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "布尔型字段的“是/否”"
 msgstr "布尔型字段的“是/否”"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "该上下文中不接受“status”这个字段的值"
 msgstr "该上下文中不接受“status”这个字段的值"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "“status”字段的第三个字(status)\t"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "“status”字段的第三个字(status)\t"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "“status”字段的第三个字(status)\t"
 msgstr "“status”字段的第三个字(status)\t"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "版本(Version)字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
 msgstr "版本(Version)字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "您使用了已经废弃不用的字段“Revision”或者“Package-Revision”"
 msgstr "您使用了已经废弃不用的字段“Revision”或者“Package-Revision”"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "“config-version”字段的值在该上下文关系中不被接受"
 msgstr "“config-version”字段的值在该上下文关系中不被接受"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Config-Version 字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
 msgstr "Config-Version 字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "“conffiles”的值中,有的行是以“%c”开头的,而它不是空格"
 msgstr "“conffiles”的值中,有的行是以“%c”开头的,而它不是空格"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "“conffiles” 的值包含了有格式错误的行:“%.*s”"
 msgstr "“conffiles” 的值包含了有格式错误的行:“%.*s”"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "根目录或是空目录也被列为了 conffile"
 msgstr "根目录或是空目录也被列为了 conffile"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -405,12 +424,12 @@ msgstr ""
 "“%s\" 字段,找不到软件包名,也可能是在本该填写软件包名的地方发现了无意义的数"
 "“%s\" 字段,找不到软件包名,也可能是在本该填写软件包名的地方发现了无意义的数"
 "据"
 "据"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "“%s”字段,无效的软件包名“%.255s”:%s"
 msgstr "“%s”字段,无效的软件包名“%.255s”:%s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -419,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "“%s”字段,于 “%.255s”:\n"
 "“%s”字段,于 “%.255s”:\n"
 " 错误的版本依赖关系 %c%c"
 " 错误的版本依赖关系 %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -428,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "“%s”字段,于“%.255s”:\n"
 "“%s”字段,于“%.255s”:\n"
 "“%c” 已被废弃不用,请转而使用“%c=”或者“%c%c”"
 "“%c” 已被废弃不用,请转而使用“%c=”或者“%c%c”"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -437,11 +456,11 @@ msgstr ""
 "“%s”字段,于“%.255s”:\n"
 "“%s”字段,于“%.255s”:\n"
 " 未明确要求版本号完全一致,建议使用“=”"
 " 未明确要求版本号完全一致,建议使用“=”"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Provides 中只能指明具体的版本"
 msgstr "Provides 中只能指明具体的版本"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -450,32 +469,32 @@ msgstr ""
 "“%s”字段,于“%.255s”:\n"
 "“%s”字段,于“%.255s”:\n"
 " 版本号以一个不是字母的字符开头了,建议加一个空格"
 " 版本号以一个不是字母的字符开头了,建议加一个空格"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号含有“(”"
 msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号含有“(”"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号含有“·”"
 msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号含有“·”"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号不应就此终止"
 msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号不应就此终止"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:解析版本号时出错:%.255s"
 msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:解析版本号时出错:%.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "“%s”字段,在引用软件包“%.255s”后发现语法错误"
 msgstr "“%s”字段,在引用软件包“%.255s”后发现语法错误"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "在 %s 字段中不能含有替换项(\"|“)"
 msgstr "在 %s 字段中不能含有替换项(\"|“)"
@@ -548,6 +567,10 @@ msgstr "子进程·%s·返回了错误号·%d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - %s 被信号(%s)终止了%s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - %s 被信号(%s)终止了%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"

+ 53 - 30
po/zh_TW.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 19:54+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 19:54+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -238,41 +238,46 @@ msgstr "無法安裝“%.250s”的更新狀態"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
 msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
 msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
 
 
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "寫入 %s 記錄失敗(“%.50s”到“%.250s”)"
+
+#: lib/dump.c:292
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "無法打開“%s”,所以無法寫入“%s”訊息"
 msgstr "無法打開“%s”,所以無法寫入“%s”訊息"
 
 
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "無法為狀態檔案設定緩衝"
 msgstr "無法為狀態檔案設定緩衝"
 
 
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "寫入 %s 記錄失敗(“%.50s”到“%.250s”)"
 msgstr "寫入 %s 記錄失敗(“%.50s”到“%.250s”)"
 
 
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "刷新 %s 訊息到“%.250s”失敗"
 msgstr "刷新 %s 訊息到“%.250s”失敗"
 
 
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "檔案刷新 %s 訊息到“%.250s”失敗"
 msgstr "檔案刷新 %s 訊息到“%.250s”失敗"
 
 
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "寫入 %s 訊息後,關閉“%.250s”失敗"
 msgstr "寫入 %s 訊息後,關閉“%.250s”失敗"
 
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "建立“%.250s”到“%.250s”之間的連結時失敗(該連結用於備份 %s 訊息)"
 msgstr "建立“%.250s”到“%.250s”之間的連結時失敗(該連結用於備份 %s 訊息)"
 
 
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "將包含 %s 訊息的“%.250s”安裝為“%.250s”時失敗"
 msgstr "將包含 %s 訊息的“%.250s”安裝為“%.250s”時失敗"
@@ -357,59 +362,73 @@ msgstr "檔案描述欄位“%s”中的值太少(和其他的相比)"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "布林欄位的 yes/no"
 msgstr "布林欄位的 yes/no"
 
 
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
 #: lib/fields.c:166
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "該上下文中不接受“status”這個欄位的值"
 msgstr "該上下文中不接受“status”這個欄位的值"
 
 
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "“status”欄位的第三個字(status)"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "“status”欄位的第三個字(status)"
+
+#: lib/fields.c:179
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "“status”欄位的第三個字(status)"
 msgstr "“status”欄位的第三個字(status)"
 
 
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "版本(Version)字串“%.250s”中有錯誤: %.250s"
 msgstr "版本(Version)字串“%.250s”中有錯誤: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "您使用了已經廢棄不用的欄位“Revision”或者“Package-Revision”"
 msgstr "您使用了已經廢棄不用的欄位“Revision”或者“Package-Revision”"
 
 
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "“config-version”欄位的值在該上下文關係中不被接受"
 msgstr "“config-version”欄位的值在該上下文關係中不被接受"
 
 
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Config-Version 字串“%.250s”中有錯誤: %.250s"
 msgstr "Config-Version 字串“%.250s”中有錯誤: %.250s"
 
 
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "“conffiles”的值中,有的行是以“%c”開頭的,而它不是空格"
 msgstr "“conffiles”的值中,有的行是以“%c”開頭的,而它不是空格"
 
 
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "“conffiles” 的值包含了有格式錯誤的行:“%.*s”"
 msgstr "“conffiles” 的值包含了有格式錯誤的行:“%.*s”"
 
 
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "根目錄或是空目錄也被列為了 conffile"
 msgstr "根目錄或是空目錄也被列為了 conffile"
 
 
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "“%s\" 欄位,找不到套件名稱,也可能是在填寫套件名的地方發現了無意義的數據"
 "“%s\" 欄位,找不到套件名稱,也可能是在填寫套件名的地方發現了無意義的數據"
 
 
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "“%s”欄位,無效的套件名稱“%.255s”:%s"
 msgstr "“%s”欄位,無效的套件名稱“%.255s”:%s"
 
 
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -418,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "“%s”欄位,於 “%.255s”:\n"
 "“%s”欄位,於 “%.255s”:\n"
 " 錯誤的版本相依關係 %c%c"
 " 錯誤的版本相依關係 %c%c"
 
 
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
 "“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
 "“%c” 已廢棄不用,請轉而使用“%c=”或者“%c%c”"
 "“%c” 已廢棄不用,請轉而使用“%c=”或者“%c%c”"
 
 
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -436,11 +455,11 @@ msgstr ""
 "“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
 "“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
 " 未明確要求版本號完全一致,建議使用“=”"
 " 未明確要求版本號完全一致,建議使用“=”"
 
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Provides 中只能指明具體的版本"
 msgstr "Provides 中只能指明具體的版本"
 
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -449,32 +468,32 @@ msgstr ""
 "“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
 "“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
 " 版本號不是以字母開頭,建議加一個空格"
 " 版本號不是以字母開頭,建議加一個空格"
 
 
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號含有“(”"
 msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號含有“(”"
 
 
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號含有“·”"
 msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號含有“·”"
 
 
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號不應就此終止"
 msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號不應就此終止"
 
 
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:解析版本號時出錯:%.255s"
 msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:解析版本號時出錯:%.255s"
 
 
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "“%s”欄位,在引用套件“%.255s”後發現語法錯誤"
 msgstr "“%s”欄位,在引用套件“%.255s”後發現語法錯誤"
 
 
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "在 %s 欄位不能有替換項(\"︱“)"
 msgstr "在 %s 欄位不能有替換項(\"︱“)"
@@ -547,6 +566,10 @@ msgstr "子程序·%s·返回了錯誤號·%d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - %s 被信號(%s)終止了%s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - %s 被信號(%s)終止了%s\n"
 
 
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
 #: lib/mlib.c:124
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"