|
|
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2006-01-23 19:31+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:35+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
@@ -2255,91 +2255,90 @@ msgid "failed to exec rm for cleanup"
|
|
|
msgstr "échec de l'exécution de « rm » pour nettoyage"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:44
|
|
|
-msgid "Debian GNU/Linux `"
|
|
|
-msgstr "Debian GNU-Linux « "
|
|
|
-
|
|
|
-#: src/main.c:46
|
|
|
-msgid "' package management program version "
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
|
|
|
msgstr " » programme de gestion de paquets version "
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:48 src/query.c:463
|
|
|
+#: src/main.c:46 src/query.c:461 dselect/main.cc:157 dpkg-deb/main.c:48
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:41
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
|
|
|
-"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
|
|
|
-"See "
|
|
|
+"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
|
|
|
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
|
|
|
+"See %s --license for copyright and license details.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ce programme est un logiciel libre ; prière de consulter la « GNU General\n"
|
|
|
-"Public Licence » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
|
|
|
+"Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
|
|
|
"conditions de reproduction. Nous n'offrons AUCUNE garantie.\n"
|
|
|
-"Voir "
|
|
|
-
|
|
|
-#: src/main.c:50 src/query.c:465
|
|
|
-msgid " --licence for copyright and license details.\n"
|
|
|
-msgstr " --licence pour plus de détails sur le copyright et la licence.\n"
|
|
|
+"Voir dpkg-deb --license pour plus de détails.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:58
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
+#: src/main.c:57
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Usage: \n"
|
|
|
-" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
-" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
-" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
-" dpkg --configure <package name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-" dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-" dpkg --get-selections [<pattern> ...] get list of selections to stdout\n"
|
|
|
-" dpkg --set-selections set package selections from "
|
|
|
-"stdin\n"
|
|
|
-" dpkg --update-avail <Packages-file> replace available packages info\n"
|
|
|
-" dpkg --merge-avail <Packages-file> merge with info from file\n"
|
|
|
-" dpkg --clear-avail erase existing available info\n"
|
|
|
-" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable "
|
|
|
-"pkgs\n"
|
|
|
-" dpkg -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
|
|
|
-" dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version "
|
|
|
-"details\n"
|
|
|
-" dpkg -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
|
|
|
-" dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
|
|
|
-" dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
|
|
|
-" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n"
|
|
|
-" dpkg --print-architecture print dpkg architecture\n"
|
|
|
-" dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> compare version numbers - see "
|
|
|
-"below\n"
|
|
|
-" dpkg --help | --version show this help / version number\n"
|
|
|
-" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n"
|
|
|
-" dpkg --licence print copyright licensing terms\n"
|
|
|
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Commands:\n"
|
|
|
+" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
+" --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
+" -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
|
|
|
+" --configure <package-name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
+" -r|--remove <package-name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
+" -P|--purge <package-name> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
+" --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
|
|
|
+" --set-selections Set package selections from stdin.\n"
|
|
|
+" --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
|
|
|
+" --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
|
|
|
+" --clear-avail Erase existing available info.\n"
|
|
|
+" --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
|
|
|
+" -s|--status <package-name> ... Display package status details.\n"
|
|
|
+" -p|--print-avail <package-name> ... Display available version details.\n"
|
|
|
+" -L|--listfiles <package-name> ... List files `owned' by package(s).\n"
|
|
|
+" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
|
|
|
+" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
|
|
|
+" -C|--audit Check for broken package(s).\n"
|
|
|
+" --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
|
|
|
+" --compare-versions <a> <rel> <b> Compare version numbers - see below.\n"
|
|
|
+" --help Show this help message.\n"
|
|
|
+" --version Show the version.\n"
|
|
|
+" --force-help | -Dh|--debug=help Help on forcing resp. debugging.\n"
|
|
|
+" --license | --licence Print copyright licensing terms.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
|
|
|
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n"
|
|
|
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
|
|
|
-" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
|
|
|
+" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
-" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
|
|
|
-" --root=<directory> Install on alternative system rooted elsewhere\n"
|
|
|
-" --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin dir\n"
|
|
|
-" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n"
|
|
|
-" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n"
|
|
|
+" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
|
+" --root=<directory> Install on alternative system rooted "
|
|
|
+"elsewhere.\n"
|
|
|
+" --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin dir.\n"
|
|
|
+" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
|
|
|
+"upgrade.\n"
|
|
|
+" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
|
|
|
" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
|
|
|
-"installed\n"
|
|
|
+"installed.\n"
|
|
|
" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
|
|
|
-"package\n"
|
|
|
-" --no-debsig Do not try to verify package signatures\n"
|
|
|
+"package.\n"
|
|
|
+" --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
|
|
|
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
|
|
|
-" Just say what we would do - don't do it\n"
|
|
|
-" -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
|
|
|
+" Just say what we would do - don't do it.\n"
|
|
|
+" -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help.\n"
|
|
|
" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
|
|
|
-"<n>\n"
|
|
|
-" --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>\n"
|
|
|
-" --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
|
|
|
-" --force-... Override problems - see --force-help\n"
|
|
|
-" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n"
|
|
|
-" --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors\n"
|
|
|
+"<n>.\n"
|
|
|
+" --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
|
|
|
+" --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>.\n"
|
|
|
+" --force-... Override problems - see --force-help.\n"
|
|
|
+" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered.\n"
|
|
|
+" --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
|
|
|
-" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n"
|
|
|
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
|
|
|
-" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n"
|
|
|
+" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
|
|
|
+"version);\n"
|
|
|
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
|
|
|
+" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
|
|
|
+"syntax).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -2433,14 +2432,15 @@ msgstr ""
|
|
|
"Utilisez « dselect » ou « aptitude » pour gérer les paquets de manière plus "
|
|
|
"conviviale.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:119
|
|
|
+#: src/main.c:121
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
|
|
|
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
|
|
|
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
|
|
|
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
|
|
|
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
|
|
|
-"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) "
|
|
|
+"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
|
|
|
"[*].\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
|
|
|
@@ -2461,17 +2461,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Les options marquées d'un [*] affichent beaucoup d'informations - tubez-les "
|
|
|
"à travers « less » ou « more » !"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145
|
|
|
+#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
|
|
|
msgstr "actions conflictuelles --%s et --%s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:189
|
|
|
+#: src/main.c:191
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
|
|
|
msgstr "Attention : option obsolète « --%s »\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:197
|
|
|
+#: src/main.c:199
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
|
|
|
@@ -2513,30 +2513,30 @@ msgstr ""
|
|
|
"Les options de débogage peuvent être groupées avec un « ou » logique.\n"
|
|
|
"Notez que la signification et les valeurs sont sujettes à changements.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:216
|
|
|
+#: src/main.c:218
|
|
|
msgid "--debug requires an octal argument"
|
|
|
msgstr "--debug requiert un argument octal"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:240
|
|
|
+#: src/main.c:242
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"nom de paquet vide dans la liste « %.250s » d'éléments séparés par des "
|
|
|
"virgules de --ignore-depends"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:246
|
|
|
+#: src/main.c:248
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"--ignore-depends requiert un nom de paquet légal. « %.250s » ne l'est pas ; %"
|
|
|
"s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:262 src/main.c:273
|
|
|
+#: src/main.c:264 src/main.c:275
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
|
|
|
msgstr "entier incorrect pour --%s « %.250s »"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:292
|
|
|
+#: src/main.c:294
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
|
|
|
@@ -2628,48 +2628,48 @@ msgstr ""
|
|
|
" installation.\n"
|
|
|
"Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:337
|
|
|
+#: src/main.c:339
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
|
|
|
msgstr "option de forçage/refus « %.*s » inconnue"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:442 src/main.c:446
|
|
|
+#: src/main.c:444 src/main.c:448
|
|
|
msgid "couldn't malloc in execbackend"
|
|
|
msgstr "Impossible de faire un « malloc » dans « execbackend »"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:444 src/main.c:451
|
|
|
+#: src/main.c:446 src/main.c:453
|
|
|
msgid "couldn't strdup in execbackend"
|
|
|
msgstr "Impossible de faire un « strdup » dans « execbackend »"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:455
|
|
|
+#: src/main.c:457
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "failed to exec %s"
|
|
|
msgstr "échec de l'exécution de « %s »"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:467
|
|
|
+#: src/main.c:469
|
|
|
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
|
|
|
msgstr "--command-fd prend un argument et non zéro"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:468
|
|
|
+#: src/main.c:470
|
|
|
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
|
|
|
msgstr "--command-fd ne prend qu'un argument"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:470
|
|
|
+#: src/main.c:472
|
|
|
msgid "invalid number for --command-fd"
|
|
|
msgstr "nombre invalide pour --command-fd"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:472
|
|
|
+#: src/main.c:474
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "couldn't open `%i' for stream"
|
|
|
msgstr "impossible d'ouvrir le flux d'entrée « %i »"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:497
|
|
|
+#: src/main.c:499
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unexpected eof before end of line %d"
|
|
|
msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:157
|
|
|
+#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:163
|
|
|
msgid "need an action option"
|
|
|
msgstr "requiert une option d'action"
|
|
|
|
|
|
@@ -3073,46 +3073,31 @@ msgstr ""
|
|
|
"archives, et dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pour afficher leur\n"
|
|
|
"contenu.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46
|
|
|
-msgid "Debian `"
|
|
|
-msgstr "Debian « "
|
|
|
-
|
|
|
-#: src/query.c:461
|
|
|
-msgid "' package management program query tool\n"
|
|
|
+#: src/query.c:459
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
|
|
|
msgstr " » outil d'interrogation du programme de gestion de paquets\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/query.c:473
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Usage: "
|
|
|
-msgstr "Usage : "
|
|
|
-
|
|
|
-#: src/query.c:474
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
+#: src/query.c:472
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-" [<option>] <command>\n"
|
|
|
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
-" -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
|
|
|
-" -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
|
|
|
-" -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
|
|
|
-" -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
|
|
|
-" -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
|
|
|
-" -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
|
|
|
-" --help | --version show this help / version number\n"
|
|
|
-" --licence print copyright licensing terms\n"
|
|
|
+" -s|--status <package-name> ... Display package status details.\n"
|
|
|
+" -p|--print-avail <package-name> ... Display available version details.\n"
|
|
|
+" -L|--listfiles <package-name> ... List files `owned' by package(s).\n"
|
|
|
+" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
|
|
|
+" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
|
|
|
+" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
|
|
|
+" --help Show this help message.\n"
|
|
|
+" --version Show the version.\n"
|
|
|
+" --license | --licence Show the copyright licensing terms.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
-" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
|
|
|
-" -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
|
|
|
+" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
|
+" -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Format syntax:\n"
|
|
|
-" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
|
|
|
-" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
|
|
|
-" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
|
|
|
-" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
|
|
|
-"width]}\n"
|
|
|
-" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
|
|
|
-"which\n"
|
|
|
-" case left aligenment will be used. \n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" [<option>] <commande>\n"
|
|
|
"Commandes :\n"
|
|
|
@@ -3143,10 +3128,25 @@ msgstr ""
|
|
|
" seront alignés à droite, à moins que la taille spécifiée ne soit\n"
|
|
|
" négative, auquel cas un alignement à gauche sera appliqué.\n"
|
|
|
|
|
|
+#: src/query.c:491 dpkg-deb/main.c:87
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Format syntax:\n"
|
|
|
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
|
|
|
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
|
|
|
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
|
|
|
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
|
|
|
+"width]}\n"
|
|
|
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
|
|
|
+"which\n"
|
|
|
+" case left alignment will be used.\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: src/query.c:501
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Use --help for help about querying packages;\n"
|
|
|
-"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
|
|
|
+"Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Utilisez --help pour savoir comment enquêter sur les paquets ;\n"
|
|
|
@@ -4222,113 +4222,100 @@ msgid "menu"
|
|
|
msgstr "menu"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:150
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Debian `%s' package handling frontend."
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
|
|
|
msgstr "interface de gestion de paquets Debian « %s »."
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:153
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Version %s.\n"
|
|
|
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
|
|
|
-"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2\n"
|
|
|
-"or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n"
|
|
|
-"dselect --licence for details.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Version %s.\n"
|
|
|
-"Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
-"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
|
|
|
-"Ce programme est un logiciel libre ; prière de consulter la « GNU General\n"
|
|
|
-"Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
|
|
|
-"conditions de reproduction. Nous n'offrons AUCUNE garantie quant à son\n"
|
|
|
-"utilisation. Vous êtes invités à consulter dselect --licence pour prendre\n"
|
|
|
-"connaissance des détails ayant trait à la licence.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:169
|
|
|
+#: dselect/main.cc:171
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Usage: dselect [options]\n"
|
|
|
-" dselect [options] action ...\n"
|
|
|
-"Options: --admindir <directory> (default is /var/lib/dpkg)\n"
|
|
|
-" --help --version --licence --expert --debug <file> | -D<file>\n"
|
|
|
-" --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
|
|
|
-"Actions: access update select install config remove quit\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Utilisation : dselect [options]\n"
|
|
|
-" dselect [options] action ...\n"
|
|
|
-"Options : --admindir <répertoire> (par défaut /var/lib/dpkg)\n"
|
|
|
-" --help --version --licence --expert --debug <fichier> | -"
|
|
|
-"D<fichier>\n"
|
|
|
-" --colour partie d'écran:[arrière-plan],[avant-plan][:attr[+attr"
|
|
|
-"+...]]\n"
|
|
|
-"Actions : access update select install config "
|
|
|
-"remove quit menu\n"
|
|
|
-"(Traduction : accéder mettre à jour sélectionner installer configurer "
|
|
|
-"supprimer quitter menu)\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#: dselect/main.cc:177
|
|
|
+"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Options:\n"
|
|
|
+" --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
|
+" --expert Turn on expert mode.\n"
|
|
|
+" --debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to <file>.\n"
|
|
|
+" --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
|
|
|
+" Configure screen colours.\n"
|
|
|
+" --help Show this help message.\n"
|
|
|
+" --version Show the version.\n"
|
|
|
+" --license Show the license.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Actions:\n"
|
|
|
+" access update select install config remove quit\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: dselect/main.cc:187
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Screenparts:\n"
|
|
|
msgstr "Parties de l'écran :\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:182
|
|
|
+#: dselect/main.cc:192
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Colours:\n"
|
|
|
msgstr "Couleurs :\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:187
|
|
|
+#: dselect/main.cc:197
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Attributes:\n"
|
|
|
msgstr "Attributs :\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:207
|
|
|
+#: dselect/main.cc:217
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
|
|
|
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:222
|
|
|
+#: dselect/main.cc:232
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Invalid %s `%s'\n"
|
|
|
msgstr "Invalide %s « %s »\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:239
|
|
|
+#: dselect/main.cc:249
|
|
|
msgid "screen part"
|
|
|
msgstr "Partie de l'écran"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:245
|
|
|
+#: dselect/main.cc:255
|
|
|
msgid "Null colour specification\n"
|
|
|
msgstr "Spécification de couleur nulle\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:253 dselect/main.cc:258
|
|
|
+#: dselect/main.cc:263 dselect/main.cc:268
|
|
|
msgid "colour"
|
|
|
msgstr "couleur"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:266
|
|
|
+#: dselect/main.cc:276
|
|
|
msgid "colour attribute"
|
|
|
msgstr "attribut de couleur"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:300
|
|
|
+#: dselect/main.cc:310
|
|
|
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
|
|
|
msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas la gestion du curseur\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:302
|
|
|
+#: dselect/main.cc:312
|
|
|
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
|
|
|
msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas le surlignage\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:303
|
|
|
+#: dselect/main.cc:314
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
|
|
|
-"or make do with the per-package management tool "
|
|
|
+"or make do with the per-package management tool %s.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Positionnez correctement votre variable TERM, utilisez\n"
|
|
|
"un meilleur terminal ou contentez-vous d'une installation\n"
|
|
|
"paquet par paquet avec l'outil de gestion de paquets "
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:306
|
|
|
+#: dselect/main.cc:317
|
|
|
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
|
|
|
msgstr "Il manque d'importantes fonctionnalités au terminal, abandon"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:384
|
|
|
+#: dselect/main.cc:395
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -4343,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Appuyez sur <Entrée> pour confirmer la sélection. ^L pour redessiner "
|
|
|
"l'écran.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:398
|
|
|
+#: dselect/main.cc:410
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -4353,11 +4340,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Accès en lecture seule : seul un aperçu des sélections est disponible !"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:417
|
|
|
+#: dselect/main.cc:429
|
|
|
msgid "failed to getch in main menu"
|
|
|
msgstr "échec de « getch » dans le menu principal"
|
|
|
|
|
|
-#: dselect/main.cc:490
|
|
|
+#: dselect/main.cc:502
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unknown action string `%.50s'"
|
|
|
msgstr "chaîne d'action inconnue « %.50s »"
|
|
|
@@ -5617,63 +5604,44 @@ msgstr "Erreur dans le format"
|
|
|
msgid "--contents takes exactly one argument"
|
|
|
msgstr "--contents prend exactement un argument"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-deb/main.c:48
|
|
|
-msgid "' package archive backend version "
|
|
|
+#: dpkg-deb/main.c:46
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
|
|
|
msgstr " » version finale de l'archive du paquet "
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-deb/main.c:50
|
|
|
+#: dpkg-deb/main.c:56
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
|
|
|
-"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
|
|
|
-"See dpkg-deb --licence for details.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Ce programme est un logiciel libre ; prière de consulter la « GNU General\n"
|
|
|
-"Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
|
|
|
-"conditions de reproduction. Nous n'offrons AUCUNE garantie.\n"
|
|
|
-"Voir dpkg-deb --license pour plus de détails.\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#: dpkg-deb/main.c:58
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Command:\n"
|
|
|
-" -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
|
|
|
-" -c|--contents <deb> list contents.\n"
|
|
|
-" -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
|
|
|
-" -W|--show <deb> show information on package(s)\n"
|
|
|
-" -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
|
|
|
-" -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
|
|
|
-" -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
|
|
|
-" -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
|
|
|
-" --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
|
|
|
-" -h|--help display this message.\n"
|
|
|
-" --version | --licence show version/licence.\n"
|
|
|
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Commands:\n"
|
|
|
+" -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
|
|
|
+" -c|--contents <deb> List contents.\n"
|
|
|
+" -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
|
|
|
+" -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
|
|
|
+" -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
|
|
|
+" -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
|
|
|
+" -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
|
|
|
+" -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
|
|
|
+" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
|
|
|
+" -h|--help Display this message.\n"
|
|
|
+" --version Show version.\n"
|
|
|
+" --license | --licence Show license.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
|
|
|
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
|
|
|
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
-" --showformat=<format> use alternative format for --show\n"
|
|
|
-" -D enable debugging output\n"
|
|
|
-" --old, --new select archive format\n"
|
|
|
-" --nocheck suppress control file check (build bad "
|
|
|
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
|
|
|
+" -D Enable debugging output.\n"
|
|
|
+" --old, --new Select archive format.\n"
|
|
|
+" --nocheck Suppress control file check (build bad "
|
|
|
"package).\n"
|
|
|
-" -z# to set the compression when building\n"
|
|
|
-" -Z<type> set the compression type to use when building.\n"
|
|
|
-" allowed values: gzip, bzip2, none\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Format syntax:\n"
|
|
|
-" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
|
|
|
-" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
|
|
|
-" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
|
|
|
-" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
|
|
|
-"width]}\n"
|
|
|
-" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
|
|
|
-"which\n"
|
|
|
-" case left alignment will be used. \n"
|
|
|
+" -z# Set the compression level when building.\n"
|
|
|
+" -Z<type> Set the compression type to use when building.\n"
|
|
|
+" Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
|
|
|
-"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
|
|
|
-"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Commande :\n"
|
|
|
" -b|--build <répertoire> [<deb>] Construit une archive.\n"
|
|
|
@@ -5723,7 +5691,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"Les paquets dépaquetés en utilisant « dpkg-deb --extract » seront\n"
|
|
|
"incorrectement installés.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-deb/main.c:100
|
|
|
+#: dpkg-deb/main.c:96
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
|
|
|
+"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
|
|
|
+"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: dpkg-deb/main.c:105
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
|
|
|
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
|
|
|
@@ -5733,7 +5710,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Taper dpkg --help pour obtenir une aide sur l'installation et la "
|
|
|
"désinstallation des paquets."
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-deb/main.c:176
|
|
|
+#: dpkg-deb/main.c:181
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unknown compression type `%s'!"
|
|
|
msgstr "type de compression %s inconnu"
|
|
|
@@ -5915,46 +5892,42 @@ msgstr "--join requiert un ou plusieurs fichiers comme arguments"
|
|
|
msgid "part %d is missing"
|
|
|
msgstr "la partie %d est manquante"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:39
|
|
|
-msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:38
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Debian GNU-Linux « dpkg-split » outil de (dés)assemblage de paquets ; "
|
|
|
"version "
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:41
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
|
|
|
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
|
|
|
-"There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n"
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:40
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Copyright © 1994-1996 Ian Jackson. Ce programme est un logiciel\n"
|
|
|
-"libre ; prière de consulter la « GNU General Public License » version 2 ou\n"
|
|
|
-"supérieure pour prendre connaissance des conditions de reproduction.\n"
|
|
|
-"Nous n'offrons AUCUNE garantie quant à son utilisation. Vous êtes\n"
|
|
|
-"invités à consulter dpkg-deb --licence pour prendre connaissance\n"
|
|
|
-"des détails ayant trait à la licence.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:48
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:49
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
|
|
|
-" dpkg-split -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
|
|
|
-" dpkg-split -I|--info <part> ... Display info about a "
|
|
|
-"part.\n"
|
|
|
-" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show help/version/"
|
|
|
-"licence.\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-" dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
|
|
|
-" dpkg-split -l|--listq List unmatched pieces.\n"
|
|
|
-" dpkg-split -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched "
|
|
|
-"pieces.\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Options: --depotdir <directory> (default is %s/%s)\n"
|
|
|
-" -S|--partsize <size> (in Kb, for -s, default is 450)\n"
|
|
|
-" -o|--output <file> (for -j, default is <package>-<version>."
|
|
|
-"deb)\n"
|
|
|
-" -Q|--npquiet (be quiet when -a is not a part)\n"
|
|
|
-" --msdos (generate 8.3 filenames)\n"
|
|
|
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Commands:\n"
|
|
|
+" -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
|
|
|
+" -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
|
|
|
+" -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
|
|
|
+" -h|--help Show this help message.\n"
|
|
|
+" --version Show the version.\n"
|
|
|
+" --license Show the license.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+" -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
|
|
|
+" -l|--listq List unmatched pieces.\n"
|
|
|
+" -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Options:\n"
|
|
|
+" --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
|
|
|
+" -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
|
|
|
+" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
|
|
|
+"deb).\n"
|
|
|
+" -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
|
|
|
+" --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -5985,30 +5958,30 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Code de sortie : 0 = OK ; 1 = -a n'est pas une partie ; 2 = problème !\n"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:69
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:75
|
|
|
msgid "Type dpkg-split --help for help."
|
|
|
msgstr "Taper dpkg-split --help pour obtenir de l'aide."
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:79
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:85
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "error reading %s"
|
|
|
msgstr "erreur de lecture sur %s"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:83
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:89
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "error reading %.250s"
|
|
|
msgstr "erreur de lecture sur %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:84
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:90
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unexpected end of file in %.250s"
|
|
|
msgstr "fin de fichier inattendue dans %.250s"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:104
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:110
|
|
|
msgid "part size is far too large or is not positive"
|
|
|
msgstr "taille de partie beaucoup trop grande ou négative"
|
|
|
|
|
|
-#: dpkg-split/main.c:108
|
|
|
+#: dpkg-split/main.c:114
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -6145,3 +6118,79 @@ msgstr "le fichier source
|
|
|
#: dpkg-split/split.c:70
|
|
|
msgid "unable to exec mksplit"
|
|
|
msgstr "impossible d'exécuter mksplit"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Debian GNU/Linux `"
|
|
|
+#~ msgstr "Debian GNU-Linux « "
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
|
|
|
+#~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
|
|
|
+#~ "See "
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Ce programme est un logiciel libre ; prière de consulter la « GNU "
|
|
|
+#~ "General\n"
|
|
|
+#~ "Public Licence » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
|
|
|
+#~ "conditions de reproduction. Nous n'offrons AUCUNE garantie.\n"
|
|
|
+#~ "Voir "
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
|
|
|
+#~ msgstr " --licence pour plus de détails sur le copyright et la licence.\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Debian `"
|
|
|
+#~ msgstr "Debian « "
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Usage: "
|
|
|
+#~ msgstr "Usage : "
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Version %s.\n"
|
|
|
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
+#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
|
|
|
+#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2\n"
|
|
|
+#~ "or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n"
|
|
|
+#~ "dselect --licence for details.\n"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Version %s.\n"
|
|
|
+#~ "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
|
|
|
+#~ "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
|
|
|
+#~ "Ce programme est un logiciel libre ; prière de consulter la « GNU "
|
|
|
+#~ "General\n"
|
|
|
+#~ "Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
|
|
|
+#~ "conditions de reproduction. Nous n'offrons AUCUNE garantie quant à son\n"
|
|
|
+#~ "utilisation. Vous êtes invités à consulter dselect --licence pour "
|
|
|
+#~ "prendre\n"
|
|
|
+#~ "connaissance des détails ayant trait à la licence.\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Usage: dselect [options]\n"
|
|
|
+#~ " dselect [options] action ...\n"
|
|
|
+#~ "Options: --admindir <directory> (default is /var/lib/dpkg)\n"
|
|
|
+#~ " --help --version --licence --expert --debug <file> | -"
|
|
|
+#~ "D<file>\n"
|
|
|
+#~ " --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
|
|
|
+#~ "Actions: access update select install config remove quit\n"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Utilisation : dselect [options]\n"
|
|
|
+#~ " dselect [options] action ...\n"
|
|
|
+#~ "Options : --admindir <répertoire> (par défaut /var/lib/dpkg)\n"
|
|
|
+#~ " --help --version --licence --expert --debug <fichier> | -"
|
|
|
+#~ "D<fichier>\n"
|
|
|
+#~ " --colour partie d'écran:[arrière-plan],[avant-plan][:attr[+attr"
|
|
|
+#~ "+...]]\n"
|
|
|
+#~ "Actions : access update select install config "
|
|
|
+#~ "remove quit menu\n"
|
|
|
+#~ "(Traduction : accéder mettre à jour sélectionner installer configurer "
|
|
|
+#~ "supprimer quitter menu)\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
|
|
|
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
|
|
|
+#~ "There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson. Ce programme est un logiciel\n"
|
|
|
+#~ "libre ; prière de consulter la « GNU General Public License » version 2 "
|
|
|
+#~ "ou\n"
|
|
|
+#~ "supérieure pour prendre connaissance des conditions de reproduction.\n"
|
|
|
+#~ "Nous n'offrons AUCUNE garantie quant à son utilisation. Vous êtes\n"
|
|
|
+#~ "invités à consulter dpkg-deb --licence pour prendre connaissance\n"
|
|
|
+#~ "des détails ayant trait à la licence.\n"
|