Browse Source

Update French translation

Signed-off-by: Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
Sébastien Poher 9 years ago
parent
commit
464a64c748
4 changed files with 138 additions and 376 deletions
  1. 9 15
      dselect/po/fr.po
  2. 68 254
      man/po/fr.po
  3. 12 29
      po/fr.po
  4. 49 78
      scripts/po/fr.po

+ 9 - 15
dselect/po/fr.po

@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dselect 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-27 10:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:39-0400\n"
+"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1121,33 +1121,27 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/method.cc:82
 msgid "cannot unlock access method area"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de déverrouiller la zone de méthodes d'accès"
 
 #: dselect/method.cc:96
-#, fuzzy
-#| msgid " does not appear to be available\n"
 msgid "no access methods are available"
-msgstr " semble ne pas être disponible\n"
+msgstr "aucune méthode d'accès n'est disponible"
 
 #: dselect/method.cc:115
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr ""
+msgstr "l'opération demandée requiert les privilèges de super-utilisateur"
 
 #: dselect/method.cc:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the access method to use."
 msgid "cannot open or create access method lockfile"
-msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser"
+msgstr "impossible d'ouvrir ou de créer le fichier de verrouillage de la méthode d'accès"
 
 #: dselect/method.cc:125
 msgid "the access method area is already locked"
-msgstr ""
+msgstr "La zone de méthodes d'accès est déjà verrouillée"
 
 #: dselect/method.cc:128
-#, fuzzy
-#| msgid "dselect - list of access methods"
 msgid "cannot lock access method area"
-msgstr "dselect - liste des méthodes d'accès"
+msgstr "impossible de verrouiller la zone de méthodes d'accès"
 
 #: dselect/method.cc:161
 #, c-format
@@ -1166,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/method.cc:187
 msgid "no access method is selected or configured"
-msgstr ""
+msgstr "aucune méthode d'accès n'est sélectionnée ni configurée"
 
 #: dselect/method.cc:196
 msgid "update available list script"

File diff suppressed because it is too large
+ 68 - 254
man/po/fr.po


+ 12 - 29
po/fr.po

@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-27 10:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-11 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:38-0400\n"
+"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4558,18 +4558,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/trigcmd.c:81
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
-#| "  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally "
-#| "set\n"
-#| "                                     by dpkg).\n"
-#| "  --no-await                       No package needs to await the "
-#| "processing.\n"
-#| "  --no-act                         Just test - don't actually change "
-#| "anything.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -4587,10 +4576,9 @@ msgstr ""
 "  --by-package=<paquet>             Passe outre le traitement des actions\n"
 "                                    différées (« triggers »)\n"
 "                                    (normalement commandité par dpkg).\n"
-"  --no-await                        Les paquets n'attendent plus le\n"
-"                                    traitement des actions différées\n"
-"  --no-act                          Pour test - pour le moment, n'opère\n"
-"                                    aucun changement.\n"
+"  --await                           Le paquet attend le traitement des actions différées.\n"
+"  --no-await                        Aucun paquet n'attend le traitement des actions différées.\n"
+"  --no-act                          Pour test - n'opère en réalité aucun changement.\n"
 "\n"
 
 #: src/trigcmd.c:123
@@ -4649,15 +4637,12 @@ msgstr ""
 "abandon"
 
 #: src/trigproc.c:354
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
-#| "%s"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s : problème de dépendance, mais suppression comme demandé :\n"
+"%s : problème de dépendance, mais traitement des actions différées comme demandé :\n"
 "%s"
 
 #: src/trigproc.c:366
@@ -6481,16 +6466,14 @@ msgid "renaming %s link from %s to %s"
 msgstr "renommage du lien %s de %s en %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c:2335
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
+#, c-format
 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
-msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) en %s"
+msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) en mode automatique"
 
 #: utils/update-alternatives.c:2338
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
+#, c-format
 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
-msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) en %s"
+msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) en mode manuel"
 
 #: utils/update-alternatives.c:2346
 #, c-format

+ 49 - 78
scripts/po/fr.po

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-27 10:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:24+0200\n"
-"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:38-0400\n"
+"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,20 +57,6 @@ msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
 msgstr "Usage: %s [<option>...] [<commande>]"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| "  -l                 list variables (default).\n"
-#| "  -L                 list valid architectures (matching some criteria).\n"
-#| "  -e<debian-arch>    compare with host Debian architecture.\n"
-#| "  -i<arch-wildcard>  check if host Debian architecture is <arch-"
-#| "wildcard>.\n"
-#| "  -q<variable>       prints only the value of <variable>.\n"
-#| "  -s                 print command to set environment variables.\n"
-#| "  -u                 print command to unset environment variables.\n"
-#| "  -c <command>       set environment and run the command in it.\n"
-#| "  -?, --help         show this help message.\n"
-#| "      --version      show the version."
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -l, --list                list variables (default).\n"
@@ -85,37 +71,19 @@ msgid ""
 "  -?, --help                show this help message.\n"
 "      --version             show the version."
 msgstr ""
-"Actions :\n"
-"  -l                 lister les variables (défaut).\n"
-"  -L                 lister les architectures valides (en fonction de "
-"critères).\n"
-"  -e<debian-arch>    comparer avec l'architecture Debian en cours.\n"
-"  -i<arch-joker>     vérifier que l'architecture Debian en cours est <arch-"
-"joker>.\n"
-"  -q<variable>       n'afficher que la valeur de <variable>.\n"
-"  -s                 afficher la commande pour définir les variables "
-"d'environnement.\n"
-"  -u                 afficher la commande pour annuler les variables "
-"d'environnement.\n"
-"  -c <commande>      mettre en place l'environnement et y exécuter la "
-"commande.\n"
-"  -?, --help         afficher ce message d'aide.\n"
-"      --version      afficher la version."
+"Commandes :\n"
+"  -l, --list                     lister les variables (défaut).\n"
+"  -L, --list-known               lister les architectures valides (en fonction de critères).\n"
+"  -e, --equal <arch>             comparer avec l'architecture Debian en cours.\n"
+"  -i, --is <arch-joker>          vérifier que l'architecture Debian en cours est <arch-joker>.\n"
+"  -q, --query <variable>         n'afficher que la valeur de <variable>.\n"
+"  -s, --print-set                afficher la commande pour définir les variables d'environnement.\n"
+"  -u, --print-unset              afficher la commande pour annuler les variables d'environnement.\n"
+"  -c, --command <commande>       mettre en place l'environnement et y exécuter la commande.\n"
+"  -?, --help                     afficher ce message d'aide.\n"
+"      --version                  afficher la version."
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  -a<debian-arch>    set host Debian architecture.\n"
-#| "  -t<gnu-system>     set host GNU system type.\n"
-#| "  -A<debian-arch>    set target Debian architecture.\n"
-#| "  -T<gnu-system>     set target GNU system type.\n"
-#| "  -W<arch-wildcard>  restrict listed architectures matching <arch-"
-#| "wildcard>.\n"
-#| "  -B<arch-bits>      restrict listed architectures matching <arch-bits>.\n"
-#| "  -E<arch-endian>    restrict listed architectures matching <arch-"
-#| "endian>.\n"
-#| "  -f                 force flag (override variables set in environment)."
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --host-arch <arch>    set host Debian architecture.\n"
@@ -134,19 +102,15 @@ msgid ""
 "  -f, --force               force flag (override variables set in "
 "environment)."
 msgstr ""
-"Options :\n"
-"  -a<debian-arch>    définir l'architecture Debian de l'hôte.\n"
-"  -t<gnu-system>     définir le type de système GNU de l'hôte.\n"
-"  -A<debian-arch>    définir l'architecture Debian cible.\n"
-"  -T<gnu-system>     définir le type de système GNU de la cible.\n"
-"  -W<arch-wildcard>  restreindre aux architectures listées correspondant à "
-"<arch-wildcard>.\n"
-"  -B<arch-bits>      restreindre aux architectures listées correspondant à "
-"<arch-bits>.\n"
-"  -E<arch-endian>    restreindre aux architectures listées correspondant à "
-"<arch-endian>.\n"
-"  -f                 drapeau de forçage (outrepasse les variables définies "
-"dans l'environnement)."
+"Options :\n"
+"  -a, --host-arch <arch>                  définir l'architecture Debian en cours.\n"
+"  -t, --host-type <type>                  définir le type de système GNU en cours.\n"
+"  -A, --target-arch <arch>                définir l'architecture Debian de la cible.\n"
+"  -T, --target-type <type>                définir le type de système GNU de la cible.\n"
+"  -W, --match-wildcard <arch-joker>       restreindre aux architectures listées correspondant à <arch-joker>.\n"
+"  -B, --match-bits <bits-d'arch>          restreindre aux architectures listées correspondant à <bits-d'arch>.\n"
+"  -E, --match-endian <boutisme-d'arch>    restreindre aux architectures listées correspondant à <boutisme-d'arch>.\n"
+"  -f, --force                             drapeau de forçage (outrepasse les variables définies dans l'environnement)."
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:83
 #, perl-format
@@ -369,6 +333,11 @@ msgid ""
 "      --target-arch <arch>  set the target Debian architecture.\n"
 "      --target-type <type>  set the target GNU system type."
 msgstr ""
+"Options passées à dpkg-architecture :\n"
+"  -a, --host-arch <arch>       définir l'architecture Debian en cours.\n"
+"  -t, --host-type <type>       définir le type de système GNU en cours.\n"
+"      --target-arch <arch>     définir l'architecture Debian de la cible.\n"
+"      --target-type <type>     définir le type de système GNU de la cible."
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:108
 msgid ""
@@ -1948,7 +1917,7 @@ msgstr "%s ne contient pas d'information sur le paquet source"
 #, perl-format
 msgid ""
 "binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax"
-msgstr ""
+msgstr "l'instance du paquet binaire %s utilise une syntaxe obsolète du champ Build-Profiles"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:312
 #, perl-format
@@ -2169,18 +2138,25 @@ msgid ""
 "  --help                  show this help message.\n"
 "  --version               show the version."
 msgstr ""
+"Commandes:\n"
+"  --is <fabriquant>             renvoie « vrai » si le fabriquant actuel est <vendor>.\n"
+"  --derives-from <fabriquant>   renvoie « vrai » si le fabriquant actuel provient de <fabriquant>.\n"
+"  --query <champ>               afficher le contenu du champ propre au fabriquant.\n"
+"  --help                        afficher ce message d'aide.\n"
+"  --version                     afficher la version."
 
 #: scripts/dpkg-vendor.pl:51
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --vendor <vendor>       assume <vendor> is the current vendor."
 msgstr ""
+"Options :\n"
+"  --vendor <fabriquant>         supposer que <fabriquant> est le fabriquant actuel."
 
 #: scripts/dpkg-vendor.pl:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s does not exist"
+#, perl-format
 msgid "vendor %s doesn't exist in %s"
-msgstr "%s n'existe pas"
+msgstr "le fabriquant %s n'existe pas dans %s"
 
 #: scripts/changelog/debian.pl:47
 #, perl-format
@@ -2702,13 +2678,12 @@ msgstr "Utilisez --help pour de l'information sur l'utilisation du programme."
 
 #: scripts/Dpkg/File.pm:40
 msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier::FcntlLock non disponible; utilisation de « flock » qui n'est pas sécurisé pour NFS"
 
 #: scripts/Dpkg/File.pm:42
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "failed to verify signature on %s"
+#, perl-format
 msgid "failed to get a write lock on %s"
-msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s"
+msgstr "impossible d'obtenir un verrouillage en écriture sur %s"
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:233 scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/IPC.pm:245
 #, perl-format
@@ -3157,32 +3132,28 @@ msgid "%s: unrepresentable changes to source"
 msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
+#, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s"
-msgstr "fichiers mentionnés deux fois dans le paquet source %s : %s.*"
+msgstr "fichiers mentionnés deux fois dans le paquet source %s : %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:145
 msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
 msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
+#, perl-format
 msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package"
-msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
+msgstr "fichier orig.tar %s incompatible avec la signature %s dans le paquet source"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:152
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
+#, perl-format
 msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package"
-msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
+msgstr "complément orig.tar manquant pour la signature %s dans le paquet source"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
+#, perl-format
 msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package"
-msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
+msgstr "complément orig.tar %s incompatible avec la signature %s dans le paquet source"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:177
 #, perl-format