|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 02:41+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:17+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 21:26+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Löschung in der Datei I</var/lib/dpkg/status> markiert sind, entfernt "
|
|
|
"beziehungsweise vollständig gelöscht. Hinweis: Einige Konfigurationsdateien "
|
|
|
"können B<dpkg> nicht bekannt sein, da sie separat durch die "
|
|
|
-"Konfigurationsskripte erstellt und verwaltet werden. In diesem Fall wird "
|
|
|
+"Konfigurationsskripte angelegt und verwaltet werden. In diesem Fall wird "
|
|
|
"B<dpkg> sie nicht selbst entfernen sondern das Skript I<postrm> (das von "
|
|
|
"B<dpkg> aufgerufen wird) des Pakets muss sich während des vollständigen "
|
|
|
"Löschens um das Entfernen kümmern."
|
|
|
@@ -6109,8 +6109,8 @@ msgid ""
|
|
|
"I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the "
|
|
|
"files in it will be put in the binary package's control information area."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Erstellt ein Debian-Archiv aus dem Dateisytembaum, der in I<Verzeichnis> "
|
|
|
-"gespeichert ist. I<Verzeichnis> muss ein B<DEBIAN>-Unterverzeichnis "
|
|
|
+"Legt ein Debian-Archiv aus dem Dateisystembaum, der in I<Verzeichnis> "
|
|
|
+"gespeichert ist, an. I<Verzeichnis> muss ein B<DEBIAN>-Unterverzeichnis "
|
|
|
"aufweisen, das die Dateien mit Steuerinformation wie die control-Datei "
|
|
|
"selbst enthält. Dieses Verzeichnis wird I<nicht> in dem Dateisystemarchiv "
|
|
|
"des Binärpakets auftauchen, sondern die Dateien selbst werden in den Steuer-"
|
|
|
@@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: ../../man/dpkg-deb.1:62
|
|
|
msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Falls das zu erstellende Archiv bereits existiert, wird es überschrieben."
|
|
|
+"Falls das anzulegende Archiv bereits existiert, wird es überschrieben."
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: ../../man/dpkg-deb.1:78
|
|
|
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgid ""
|
|
|
"I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
|
|
|
"permissions modified to match the contents of the package."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"I<Verzeichnis> (aber nicht die übergeordneten) wird falls notwendig erstellt. "
|
|
|
+"I<Verzeichnis> (aber nicht die übergeordneten) wird falls notwendig angelegt. "
|
|
|
"Seine Rechte werden angepasst, um mit dem Inhalt des Pakets übereinzustimmen."
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgid ""
|
|
|
"The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Das Zielverzeichnis (aber nicht übergeordnete) wird, falls notwendig, "
|
|
|
-"erstellt."
|
|
|
+"angelegt."
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
#: ../../man/dpkg-deb.1:169 ../../man/dpkg-query.1:68
|
|
|
@@ -6789,7 +6789,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vorsicht sollte beim Umleiten von Laufzeit-Bibliotheken walten gelassen "
|
|
|
"werden, da B<ldconfig>(8) einen symbolischen Link, basierend auf dem in der "
|
|
|
-"Bibliothek eingebetteten DT_SONAME-Feld erstellt. Da ldconfig keine "
|
|
|
+"Bibliothek eingebetteten DT_SONAME-Feld, anlegt. Da ldconfig keine "
|
|
|
"Umleitungen anerkennt (nur Dpkg tut dies), kann der Symlink am Ende auf die "
|
|
|
"umgeleitete Bibliothek zeigen, falls die umgeleitete Bibliothek den gleichen "
|
|
|
"SONAME wie die nicht umgeleitete hat."
|
|
|
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgstr "B<-k>, B<--symlink>"
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: ../../man/dpkg-name.1:36
|
|
|
msgid "Create a symlink, instead of moving."
|
|
|
-msgstr "Erstelle einen Symlink, anstatt zu verschieben."
|
|
|
+msgstr "Lege einen Symlink an, anstatt zu verschieben."
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
#: ../../man/dpkg-name.1:36
|
|
|
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgid ""
|
|
|
"isn't found it will be created automatically. B<Use this option with care.>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Diese Option kann zusammen mit der Option -s verwendet werden. Falls das "
|
|
|
-"Zielverzeichnis nicht gefunden werden kann, wird es automatisch erstellt. "
|
|
|
+"Zielverzeichnis nicht gefunden werden kann, wird es automatisch angelegt. "
|
|
|
"B<Verwenden Sie diese Option mit Vorsicht.>"
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Aufführen von Dateien, die durch I<Paketname> installiert wurden. Beachten "
|
|
|
"Sie aber, dass Dateien, die durch Paket-spezifische Installationsskripte "
|
|
|
-"erstellt wurden, nicht aufgeführt werden."
|
|
|
+"angelegt wurden, nicht aufgeführt werden."
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
#: ../../man/dpkg-query.1:49
|
|
|
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Suche nach einem Dateinamen aus einem installierten Paket. Alle Standard-"
|
|
|
"Jokerzeichen (»wildcards«) der Shell können in diesem Muster verwandt werden. "
|
|
|
"Dieser Befehl wird weder die zusätzlichen Dateien, die durch Betreuer-"
|
|
|
-"Skripte erstellt wurden, noch Alternativen aufführen."
|
|
|
+"Skripte angelegt wurden, noch Alternativen aufführen."
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
#: ../../man/dpkg-query.1:55
|
|
|
@@ -9267,7 +9267,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"gleichen Pakets befindet, müssen Sie das Verzeichnis zu LD_LIBRARY_PATH "
|
|
|
"hinzufügen. Falls sie sich in einem anderen gerade zu bauenden Paket "
|
|
|
"befindet, müssen Sie sicherstellen, dass die »shlibs/symbols«-Datei dieses "
|
|
|
-"Pakets bereits erstellt ist und dass LD_LIBRARY_PATH das geeignete "
|
|
|
+"Pakets bereits angelegt ist und dass LD_LIBRARY_PATH das geeignete "
|
|
|
"Verzeichnis enthält, falls die Bibliothek zudem in einem privaten "
|
|
|
"Verzeichnis liegt."
|
|
|
|
|
|
@@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Dieser Fehlschlag kann durch defekte oder fehlende Shlibs- oder "
|
|
|
"Symboldateien im Paket der Bibliothek ausgelöst werden. Er könnte auch "
|
|
|
"auftreten, falls die Bibliothek im gleichen Quellpaket gebaut wird und die "
|
|
|
-"Shlibs-Datei noch nicht erstellt wurde (wobei Sie in diesem Fall debian/"
|
|
|
+"Shlibs-Datei noch nicht angelegt wurde (wobei Sie in diesem Fall debian/"
|
|
|
"rules korrigieren müssen, damit die Shlibs-Datei erstellt wird bevor B<dpkg-"
|
|
|
"shlibdeps> aufgerufen wird). Defekte RPATH können auch dazu führen, dass die "
|
|
|
"Bibliothek unter nicht-kanonischen Namen gefunden wird (beispielsweise /usr/"
|
|
|
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Die Dateien in dem extrahierten Paket werden die Rechte und Eigentümer "
|
|
|
"haben, die erwartet würden, falls die Dateien und Verzeichnisse einfach "
|
|
|
-"erstellt worden wären - Verzeichnisse und Programmdateien werden 0777 und "
|
|
|
+"angelegt worden wären - Verzeichnisse und Programmdateien werden 0777 und "
|
|
|
"einfache Dateien 0666, beide durch die umask der Person, die extrahiert, "
|
|
|
"entsprechend angepasst; falls das übergeordnete Verzeichnis setgid ist, "
|
|
|
"werden dies die extrahierten Verzeichnisse auch sein, und alle Dateien und "
|
|
|
@@ -9564,8 +9564,8 @@ msgid ""
|
|
|
"only affects new files. Supported values are: I<gzip>, I<bzip2>, and "
|
|
|
"I<lzma>. I<gzip> is the default."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Gibt die Komprimierung an, die für die erstellten Dateien (Tarbälle und "
|
|
|
-"Diffs) verwrendet wird. Beachten Sie, dass diese Option nicht dazu führt, "
|
|
|
+"Gibt die Komprimierung an, die für die angelegte Dateien (Tarbälle und "
|
|
|
+"Diffs) verwendet wird. Beachten Sie, dass diese Option nicht dazu führt, "
|
|
|
"dass existierende Tarbälle rekomprimiert werden, sie betrifft nur neue "
|
|
|
"Dateien. Unterstützte Werte sind I<gzip>, I<bzip2> und I<lzma>. I<gzip> ist "
|
|
|
"voreingestellt."
|
|
|
@@ -9584,7 +9584,7 @@ msgid ""
|
|
|
"default."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Zu verwendende Komprimierstufe. Wie bei B<-Z> betrifft dies nur neu "
|
|
|
-"erstellte Dateien. Unterstützte Werte sind I<1> bis I<9>, I<best> (am "
|
|
|
+"angelegte Dateien. Unterstützte Werte sind I<1> bis I<9>, I<best> (am "
|
|
|
"besten) und I<fast> (schnell). I<9> ist voreingestellt."
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
@@ -9792,7 +9792,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"gepatchten Dateien wird auf den Zeitpunkt der Extrahierung des Quellpakets "
|
|
|
"zurückgesetzt (das vermeidet Zeitstempelversätze, die zu Problemen führen, "
|
|
|
"wenn autogenerierte Dateien gepatcht werden). Der Diff kann neue Dateien "
|
|
|
-"erstellen (das gesamte Debian-Verzeichnis wird auf diese Weise erstellt), "
|
|
|
+"anlegen (das gesamte Debian-Verzeichnis wird auf diese Weise erstellt), "
|
|
|
"kann aber keine Dateien entfernen (leere Dateien bleiben zurück)."
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
@@ -10187,7 +10187,7 @@ msgid ""
|
|
|
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
|
|
|
"have been applied during the extraction."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Die Datei B<debian/patches/.dpkg-source-applied> wird erstellt, falls einige "
|
|
|
+"Die Datei B<debian/patches/.dpkg-source-applied> wird angelegt, falls einige "
|
|
|
"Patches während der Extrahierung angewandt wurden."
|
|
|
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
@@ -13258,7 +13258,7 @@ msgstr "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-Datei>"
|
|
|
# type: Plain text
|
|
|
#: ../../man/start-stop-daemon.8:83
|
|
|
msgid "Check whether a process has created the file I<pid-file>."
|
|
|
-msgstr "Überprüfe, ob ein Prozess die Datei I<pid-Datei> erstellt hat."
|
|
|
+msgstr "Überprüfe, ob ein Prozess die Datei I<pid-Datei> angelegt hat."
|
|
|
|
|
|
# type: TP
|
|
|
#: ../../man/start-stop-daemon.8:83
|
|
|
@@ -13603,7 +13603,7 @@ msgid ""
|
|
|
"useful when combined with the B<--background> option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Verwendet, wenn ein Programm gestartet wird, das keine eigene PID-Datei "
|
|
|
-"erstellt. Diese Option sorgt dafür, dass B<start-stop-daemon> die mit B<--"
|
|
|
+"anlegt. Diese Option sorgt dafür, dass B<start-stop-daemon> die mit B<--"
|
|
|
"pidfile> referenzierte Datei anlegt und die PID kurz vor der Ausführung des "
|
|
|
"Prozesse hineinlegt. Beachten Sie, dass die Datei nicht entfernt wird, wenn "
|
|
|
"das Programm beendet wird. B<HINWEIS:> Diese Funktion könnte in nicht allen "
|