|
|
@@ -5,10 +5,10 @@
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.11\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.22\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2014-08-15 14:12+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2014-10-30 14:39+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2014-10-30 15:04+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
@@ -51,20 +51,6 @@ msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
|
|
|
msgstr "Användning: %s [<flagga>...] [<åtgärd>]"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:50
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Commands:\n"
|
|
|
-#| " -l list variables (default).\n"
|
|
|
-#| " -L list valid architectures.\n"
|
|
|
-#| " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
|
|
|
-#| " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-"
|
|
|
-#| "alias>.\n"
|
|
|
-#| " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
|
|
|
-#| " -s print command to set environment variables.\n"
|
|
|
-#| " -u print command to unset environment variables.\n"
|
|
|
-#| " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
|
|
|
-#| " -?, --help show this help message.\n"
|
|
|
-#| " --version show the version.\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
" -l, --list list variables (default).\n"
|
|
|
@@ -80,18 +66,17 @@ msgid ""
|
|
|
" --version show the version."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Åtgärder:\n"
|
|
|
-" -l lista variabler (standardfunktion).\n"
|
|
|
-" -L visa giltiga arkitekturer.\n"
|
|
|
-" -e<debian-ark> jämför med nuvarande Debianarkitektur.\n"
|
|
|
-" -i<ark-alias> kontrollera om nuvarande Debianarkitektur är <ark-"
|
|
|
-"alias>.\n"
|
|
|
-" -q<variabel> skriver bara ut värdet på <variabel>.\n"
|
|
|
-" -s skriv kommandon för att sätta miljövariabler.\n"
|
|
|
-" -u skriv kommandon för att ta bort värde från "
|
|
|
-"miljövariabler.\n"
|
|
|
-" -c <kommando> ställ in miljö och kör kommandot i den.\n"
|
|
|
-" -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
-" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
|
+" -l, --list lista variabler (standardfunktion).\n"
|
|
|
+" -L, --list-known visa giltiga arkitekturer (motsvarande "
|
|
|
+"kriterier).\n"
|
|
|
+" -e, --equal <ark> jämför med värd-Debianarkitektur.\n"
|
|
|
+" -i, --is <ark-joker> matcha mot värd-Debianarkitektur.\n"
|
|
|
+" -q, --query <variabel> skriver bara ut värdet på <variabel>.\n"
|
|
|
+" -s, --print-set skriv kommandon för att sätta miljövariabler.\n"
|
|
|
+" -u, --print-unset skriv kommandon för att ta bort miljövariabler.\n"
|
|
|
+" -c, --command <kommando> ställ in miljö och kör kommandot i den.\n"
|
|
|
+" -?, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
+" --version visa versionsnummer."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:62
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -112,6 +97,19 @@ msgid ""
|
|
|
" -f, --force force flag (override variables set in "
|
|
|
"environment)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Flaggor:\n"
|
|
|
+" -a, --host-arch <ark> sätt värd-Debianarkitektur.\n"
|
|
|
+" -t, --host-type <typ> sätt värd-GNU-systemtyp.\n"
|
|
|
+" -A, --target-arch <ark> sätt mål-Debianarkitektur.\n"
|
|
|
+" -T, --target-type <typ> sätt mål-GNU-systemtyp.\n"
|
|
|
+" -W, --match-wildcard <ark-joker>\n"
|
|
|
+" begränsa arkitekturlista till <ark-joker>.\n"
|
|
|
+" -B, --match-bits <ark-bitar>\n"
|
|
|
+" begränsa arkitekturlista till <ark-bitar>.\n"
|
|
|
+" -E, --match-endian <ark-endian>\n"
|
|
|
+" begränsa arkitekturlista till <ark-endian>.\n"
|
|
|
+" -f, --force tvinga flagga (överstyr variabler satta i "
|
|
|
+"miljön)."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-architecture.pl:83
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -227,48 +225,6 @@ msgid "Usage: %s [<option>...]"
|
|
|
msgstr "Användning: %s [<flagga>...]"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:61
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Options:\n"
|
|
|
-#| " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
|
|
|
-#| " -b binary-only, do not build source.\n"
|
|
|
-#| " -B binary-only, no arch-indep files.\n"
|
|
|
-#| " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
|
|
|
-#| " -S source-only, no binary files.\n"
|
|
|
-#| " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
|
|
|
-#| " -tc clean source tree when finished.\n"
|
|
|
-#| " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
|
|
|
-#| " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
|
|
|
-#| " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
|
|
|
-#| "list).\n"
|
|
|
-#| " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
|
|
|
-#| " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
|
|
|
-#| " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
|
|
|
-#| " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
|
|
|
-#| " -r<gain-root-command>\n"
|
|
|
-#| " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
|
|
|
-#| " --check-command=<check-command>\n"
|
|
|
-#| " command to check the .changes file (no default).\n"
|
|
|
-#| " --check-option=<opt>\n"
|
|
|
-#| " pass <opt> to <check-command>.\n"
|
|
|
-#| " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
|
|
|
-#| " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known "
|
|
|
-#| "hooks:\n"
|
|
|
-#| " init preclean source build binary changes postclean\n"
|
|
|
-#| " check sign done\n"
|
|
|
-#| " -p<sign-command>\n"
|
|
|
-#| " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
|
|
|
-#| " (default is gpg2 or gpg).\n"
|
|
|
-#| " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
|
|
|
-#| " -ap add pause before starting signature process.\n"
|
|
|
-#| " -us unsigned source package.\n"
|
|
|
-#| " -uc unsigned .changes file.\n"
|
|
|
-#| " --force-sign\n"
|
|
|
-#| " force signing the resulting files.\n"
|
|
|
-#| " --admindir=<directory>\n"
|
|
|
-#| " change the administrative directory.\n"
|
|
|
-#| " -?, --help show this help message.\n"
|
|
|
-#| " --version show the version."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
" -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
|
|
|
@@ -314,8 +270,10 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Flaggor:\n"
|
|
|
" -F (förval) normalt komplett bygge (binärer och källkod).\n"
|
|
|
-" -b endast binär, bygger inte källkod.\n"
|
|
|
-" -B endast binär, inga ark-ober. filer.\n"
|
|
|
+" -g källkod och ark-ober. bygg.\n"
|
|
|
+" -G källkod och ark-specifikt bygg.\n"
|
|
|
+" -b endast binär, inga källkodsfiler.\n"
|
|
|
+" -B endast binär, endast ark-specifika filer.\n"
|
|
|
" -A endast binär, endast ark-ober. filer.\n"
|
|
|
" -S endast källkod, inga binärfiler.\n"
|
|
|
" -nc städa inte källkodsträd (implicerar -b).\n"
|
|
|
@@ -362,20 +320,13 @@ msgid ""
|
|
|
" --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
|
|
|
" --target-type <type> set the target GNU system type."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Flaggor som sänds till dpkg-architecture:\n"
|
|
|
+" -a, --host-arch <ark> sätt värd-Debianarkitektur.\n"
|
|
|
+" -t, --host-type <typ> sätt värd-GNU-systemtyp.\n"
|
|
|
+" --target-arch <ark> sätt mål-Debianarkitektur.\n"
|
|
|
+" --target-type <typ> sätt mål-GNU-systemtyp."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:108
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
|
|
|
-#| " -si (default) source includes orig if new upstream.\n"
|
|
|
-#| " -sa uploaded source always includes orig.\n"
|
|
|
-#| " -sd uploaded source is diff and .dsc only.\n"
|
|
|
-#| " -v<version> changes since version <version>.\n"
|
|
|
-#| " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
|
|
|
-#| " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
|
|
|
-#| " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
|
|
|
-#| " --changes-option=<opt>\n"
|
|
|
-#| " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Options passed to dpkg-genchanges:\n"
|
|
|
" -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
|
|
|
@@ -389,9 +340,9 @@ msgid ""
|
|
|
" pass option <opt> to dpkg-genchanges."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Flaggor som sänds till dpkg-genchanges:\n"
|
|
|
-" -si (standard) källkod innehåller original för ny uppström.\n"
|
|
|
-" -sa insänd källkod innehåller alltid original.\n"
|
|
|
-" -sd insänd källkod är endast diff och .dsc\n"
|
|
|
+" -si (standard) källkod innehåller original, om ny uppström.\n"
|
|
|
+" -sa källkod innehåller original, alltid.\n"
|
|
|
+" -sd källkod är endast diff och .dsc\n"
|
|
|
" -v<version> ändringar sedan version <version>.\n"
|
|
|
" -m<ansvarig> ansvarig för paketet är <ansvarig>.\n"
|
|
|
" -e<ansvarig> ansvarig för utgivningen är <ansvarig>.\n"
|
|
|
@@ -717,34 +668,6 @@ msgid "install new files list file"
|
|
|
msgstr "installerar ny fillistfil"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:133
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Options:\n"
|
|
|
-#| " -b binary-only build - no source files.\n"
|
|
|
-#| " -B arch-specific - no source or arch-indep "
|
|
|
-#| "files.\n"
|
|
|
-#| " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
|
|
|
-#| "files.\n"
|
|
|
-#| " -S source-only upload.\n"
|
|
|
-#| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
|
|
|
-#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
|
|
|
-#| " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
|
|
|
-#| " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
|
|
|
-#| " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
|
|
|
-#| " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
|
|
|
-#| " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
|
|
|
-#| " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
|
|
|
-#| " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
|
|
|
-#| " -sa source includes orig src.\n"
|
|
|
-#| " -sd source is diff and .dsc only.\n"
|
|
|
-#| " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
|
|
|
-#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
|
|
|
-#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
|
|
|
-#| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
|
|
|
-#| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
|
|
|
-#| " -U<field> remove a field.\n"
|
|
|
-#| " -?, --help show this help message.\n"
|
|
|
-#| " --version show the version.\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
" -g source and arch-indep build.\n"
|
|
|
@@ -776,12 +699,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Användning: %s [<flagga> ...]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Flaggor:\n"
|
|
|
-" -b bygg endast binärer - inga källkodsfiler.\n"
|
|
|
-" -B arkitekturspecifik - ingen källkod eller\n"
|
|
|
-" arkitekturoberoende filer.\n"
|
|
|
-" -A endast arkitekturobereodne - ingen källkod\n"
|
|
|
-" eller arkitekturspecifika filer.\n"
|
|
|
-" -S endast källkod.\n"
|
|
|
+" -g bygg källkod och arkitekturoberoende.\n"
|
|
|
+" -G bygg källkod och arkitekturspecifikt.\n"
|
|
|
+" -b endast binär, inga källkodsfiler.\n"
|
|
|
+" -B endast binär, endast arkitekturspecifika filer.\n"
|
|
|
+" -A endast binär, endast arkitekturoberoende filer.\n"
|
|
|
+" -S endast källkod, inga binärfiler.\n"
|
|
|
" -c<control-fil> hämta styrinformation från denna fil.\n"
|
|
|
" -l<ändringsloggfil> hämta per-version-information från denna fil.\n"
|
|
|
" -f<fillistfil> hämta .deb-fillistan från denna fil.\n"
|
|
|
@@ -790,9 +713,9 @@ msgstr ""
|
|
|
" -m<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från styrfilen.\n"
|
|
|
" -e<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från ändringsloggen.\n"
|
|
|
" -u<insändningskatalog> katalog med filer (standard är \"..\").\n"
|
|
|
-" -si (standard) källa har orig om ny uppströms.\n"
|
|
|
-" -sa källa innehåller orig-källa.\n"
|
|
|
-" -sd källa är diff och endast .dsc.\n"
|
|
|
+" -si (standard) källkod har orig, om ny uppströms.\n"
|
|
|
+" -sa källkod har orig, alltid.\n"
|
|
|
+" -sd källkod är diff och endast .dsc.\n"
|
|
|
" -q tyst - inga informationsmeddelanden på std fel.\n"
|
|
|
" -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
|
|
|
" -V<namn>=<värde> ställ in en substitueringsvariabel.\n"
|
|
|
@@ -834,28 +757,24 @@ msgid "including full source code in upload"
|
|
|
msgstr "sänder med komplett källkod med denna insändning"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:317
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
|
|
|
"included)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"%s: arkitekturspecifik insändning - inkluderar inte ark.-oberoende paket"
|
|
|
+"endast binär arkitekturspecifik insändning (inkluderar ej källkod och ark-"
|
|
|
+"ober. paket)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:320
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
|
|
|
"included)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"%s: arkitekturobereoende insändning - inkluderar inte ark.-specifik paket"
|
|
|
+"endast binär arkitekturoberoende insändning (inkluderar ej källkod och ark-"
|
|
|
+"spec. paket)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "binary-only upload (no source included)"
|
|
|
msgid "binary-only upload (no source code included)"
|
|
|
-msgstr "endast binär insändning (ingen källkod tas med)"
|
|
|
+msgstr "endast binär insändning (inkluderar ej källkod)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:331
|
|
|
msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
|
|
|
@@ -956,10 +875,9 @@ msgid "illegal package name '%s': %s"
|
|
|
msgstr "ogiltigt paketnamn \"%s\": %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
|
|
|
-msgstr "-E och -W rekommenderas ej, de har ingen effekt"
|
|
|
+msgstr "-i%s rekommenderas ej; det har ingen effekt"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1382,21 +1300,7 @@ msgid "takes no non-option arguments"
|
|
|
msgstr "tar inga argument som inte är flaggor"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
|
|
|
-#| "Packages\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "Options:\n"
|
|
|
-#| " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
|
|
|
-#| " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
|
|
|
-#| " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
|
|
|
-#| " -e, --extra-override <file>\n"
|
|
|
-#| " use extra override file.\n"
|
|
|
-#| " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
|
|
|
-#| "method\n"
|
|
|
-#| " -?, --help show this help message.\n"
|
|
|
-#| " --version show the version.\n"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
|
|
|
"Packages\n"
|
|
|
@@ -1419,6 +1323,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Flaggor:\n"
|
|
|
" -t, --type <typ> sök efter <typ>-paket (standard är \"deb\").\n"
|
|
|
" -a, --arch <ark> arkitektur att söka efter.\n"
|
|
|
+" -h, --hash <hashlista> generera bara hashar för den angivna listan.\n"
|
|
|
" -m, --multiversion tillåt flera versioner av samma paket.\n"
|
|
|
" -e, --extra-override <fil>\n"
|
|
|
" använd extra överstyrningsfil.\n"
|
|
|
@@ -1444,7 +1349,7 @@ msgstr "ett till tre argument förväntades"
|
|
|
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:173
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "unsupported checksum '%s'"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "kontrollsumman \"%s\" stöds ej"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1631,12 +1536,13 @@ msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
|
|
|
msgstr "%s har ett oväntat SONAMN (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"no dependency information found for %s (used by %s)\n"
|
|
|
"Hint: check if the library actually comes from a package."
|
|
|
-msgstr "hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)\n"
|
|
|
+"Tips: se om biblioteket faktiskt kommer från ett paket."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1849,10 +1755,9 @@ msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
|
|
|
msgstr "okända utdata från dpkg --search: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:106
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "%s needs a directory"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "--%s needs a directory"
|
|
|
-msgstr "%s behöver en katalog"
|
|
|
+msgstr "--%s behöver en katalog"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:112
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1909,6 +1814,7 @@ msgstr "%s innehåller inte någon information om källkodspaketet"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"binärpaketstrofen %s använder en föråldrad syntax för fältet Build-Profiles"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:312
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -1963,22 +1869,19 @@ msgid "building %s in %s"
|
|
|
msgstr "bygger %s i %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:444
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc"
|
|
|
-msgstr "-x behöver åtminstone ett argument, .dsc-filen"
|
|
|
+msgstr "--%s behöver åtminstone ett argument, .dsc-filen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:448
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "-x takes no more than two arguments"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "--%s takes no more than two arguments"
|
|
|
-msgstr "-x tar maximalt två argument"
|
|
|
+msgstr "--%s tar maximalt två argument"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:452
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory"
|
|
|
-msgstr "-x måste ha .dsc-filen som första argument, inte en katalog"
|
|
|
+msgstr "--%s måste ha .dsc-filen som första argument, inte en katalog"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:469
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2003,7 +1906,7 @@ msgstr "extraherar %s i %s"
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:503
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fältet %s innehåller värdet %s, men ingen teststyrfil %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:531
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2011,16 +1914,6 @@ msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
|
|
|
msgstr "Användning: %s [<flagga> ...] <åtgärd>"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:533
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Commands:\n"
|
|
|
-#| " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
|
|
|
-#| " extract source package.\n"
|
|
|
-#| " -b <dir> build source package.\n"
|
|
|
-#| " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
|
|
|
-#| " used to build the source package.\n"
|
|
|
-#| " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
|
|
|
-#| " store upstream changes in a new patch."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
" -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
|
|
|
@@ -2032,34 +1925,16 @@ msgid ""
|
|
|
" store upstream changes in a new patch."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Åtgärder:\n"
|
|
|
-" -x <filnamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
|
|
|
+" -x, --extract <filnamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
|
|
|
" extrahera källkodspaket.\n"
|
|
|
-" -b <kat> bygg källkodspaket.\n"
|
|
|
-" --print-format <kat> visa källkodsformatet som skulle användas\n"
|
|
|
+" -b, --build <kat> bygg källkodspaket.\n"
|
|
|
+" --print-format <kat> visa källkodsformatet som skulle användas\n"
|
|
|
" för att bygga källkodspaketet.\n"
|
|
|
-" --commit [<kat> [<patch-namn>]]\n"
|
|
|
+" --commit [<kat> [<patch-namn>]]\n"
|
|
|
" spara uppströmsändringar som en ny patch."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:541
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Build options:\n"
|
|
|
-#| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
|
|
|
-#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
|
|
|
-#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
|
|
|
-#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
|
|
|
-#| " -T<substvars-file> read variables here.\n"
|
|
|
-#| " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
|
|
|
-#| " -U<field> remove a field.\n"
|
|
|
-#| " -q quiet mode.\n"
|
|
|
-#| " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n"
|
|
|
-#| " (defaults to: '%s').\n"
|
|
|
-#| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
|
|
|
-#| " (defaults to: %s).\n"
|
|
|
-#| " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
|
|
|
-#| " supported are: %s).\n"
|
|
|
-#| " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
|
|
|
-#| " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Build options:\n"
|
|
|
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
|
|
|
@@ -2085,6 +1960,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
|
|
|
" -l<ändringsloggfil> hämta per version-information från denna fil.\n"
|
|
|
" -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
|
|
|
+" --format=<källformat> sätt format att använda för källkodspaketet.\n"
|
|
|
" -V<namn>=<värde> sätt en substitueringsvariabel.\n"
|
|
|
" -T<substvars-fil> läs variabler här.\n"
|
|
|
" -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och "
|
|
|
@@ -2104,14 +1980,6 @@ msgstr ""
|
|
|
"\", \"fast\")"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:560
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Extract options:\n"
|
|
|
-#| " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
|
|
|
-#| " --no-check don't check signature and checksums before "
|
|
|
-#| "unpacking\n"
|
|
|
-#| " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
|
|
|
-#| "signature"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Extract options:\n"
|
|
|
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
|
|
|
@@ -2125,7 +1993,8 @@ msgstr ""
|
|
|
" --no-copy kopiera inte .orig-tarbollar\n"
|
|
|
" --no-check kolla inte signatur och kontrollsumma före "
|
|
|
"uppackning\n"
|
|
|
-" --require-valid-signature avbryt om paketet saknar giltig signatur"
|
|
|
+" --require-valid-signature avbryt om paketet saknar giltig signatur\n"
|
|
|
+" --ignore-bad-version tillåt felaktiga versionsnummer i källkodspaket."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:566
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -2155,18 +2024,25 @@ msgid ""
|
|
|
" --help show this help message.\n"
|
|
|
" --version show the version."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Kommandon:\n"
|
|
|
+" --is <leverantör> sant om aktuell leverantör är <leverantör>.\n"
|
|
|
+" --derives-from <lev.> sant om aktuell leverantör härleds från <lev.>\n"
|
|
|
+" --query <fält> visa innehållet i leverantörsspecifikt fält.\n"
|
|
|
+" --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
+" --version visa versionsnummer."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-vendor.pl:51
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
" --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Flaggor:\n"
|
|
|
+" --vendor <leverantör> anta att <leverantör> är aktuell leverantör."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-vendor.pl:87
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "%s does not exist"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "vendor %s doesn't exist in %s"
|
|
|
-msgstr "%s finns inte"
|
|
|
+msgstr "leverantören %s finns inte i %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/changelog/debian.pl:47
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2582,28 +2458,21 @@ msgid "continued value line not in field"
|
|
|
msgstr "fortsatt värderad inte i fält"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:233
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "PGP signature not allowed here"
|
|
|
msgid "OpenPGP signature not allowed here"
|
|
|
-msgstr "PGP-signatur tillåts inte här"
|
|
|
+msgstr "OpenPGP-signatur tillåts inte här"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
|
|
|
msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line"
|
|
|
-msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade filslut efter tomrad"
|
|
|
+msgstr "förväntade OpenPGP-signatur, hittade filslut efter tomrad"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "expected OpenPGP signature, found something else `%s'"
|
|
|
-msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade något annat \"%s\""
|
|
|
+msgstr "förväntade OpenPGP-signatur, hittade något annat \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:268
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "unfinished PGP signature"
|
|
|
msgid "unfinished OpenPGP signature"
|
|
|
-msgstr "oavslutad PGP-signatur"
|
|
|
+msgstr "oavslutad OpenPGP-signatur"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:263
|
|
|
msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
|
|
|
@@ -2671,13 +2540,12 @@ msgstr "Använd --help för hjälp om hur du använder programmet."
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/File.pm:40
|
|
|
msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "File::FcntlLock ej tillgänglig; använder flock som inte är NFS-säkert"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/File.pm:42
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "failed to verify signature on %s"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "failed to get a write lock on %s"
|
|
|
-msgstr "misslyckades verifiera signaturen på %s"
|
|
|
+msgstr "misslyckades få ett skrivlås på %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:233 scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/IPC.pm:245
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -3127,22 +2995,19 @@ msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
|
|
|
msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package"
|
|
|
-msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
|
|
|
+msgstr "saknad orig.tar %s för signaturen %s i källkodspaketet"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:152
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package"
|
|
|
-msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
|
|
|
+msgstr "saknad orig.tar för signaturen %s i källkodspaketet"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package"
|
|
|
-msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
|
|
|
+msgstr "saknad tilläggs-orig.tar %s för signaturen %s i källkodspaketet"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:177
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -3643,7 +3508,7 @@ msgstr "kan inte skapa katalog %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186
|
|
|
msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "patchen har otillåtet fuzz, eller är på fel format"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -3687,10 +3552,9 @@ msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
|
|
|
msgstr "för många substitueringar - rekursivt? - i \"%s\""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:293
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
|
|
|
-msgstr "oanvänd substitueringsvariabel ${%s}"
|
|
|
+msgstr "föråldrad substitueringsvariabel ${%s}"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:296
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -3713,16 +3577,14 @@ msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
|
|
|
msgstr "källkodspaketet har två emotsägande värden - %s och %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:93
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "unknown hardening feature: %s"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "unknown %s feature in %s variable: %s"
|
|
|
-msgstr "okänd härdningsfunktion: %s"
|
|
|
+msgstr "okänd funktion %s i variabeln %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:98
|
|
|
-#, fuzzy, perl-format
|
|
|
-#| msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
|
|
|
+#, perl-format
|
|
|
msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s"
|
|
|
-msgstr "felaktigt värde i härdningsflaggan i DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
|
|
|
+msgstr "felaktigt värde i flaggan %s i variabeln %s: %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:177
|
|
|
#, perl-format
|