|
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.8\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-12-20 12:56+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 08:00+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2017-01-23 19:24+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2017-01-23 19:50+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
@@ -250,15 +250,20 @@ msgid ""
|
|
|
"since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
|
|
|
"(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
|
|
|
"of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
|
|
|
-"information. The control tarball may optionally contain an entry for ‘B<.>’, "
|
|
|
-"the current directory."
|
|
|
+"information, the B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> and B<symbols> files "
|
|
|
+"contain optional control information, and the B<preinst>, B<postinst>, "
|
|
|
+"B<prerm> and B<postrm> files are optional maintainer scripts. The control "
|
|
|
+"tarball may optionally contain an entry for ‘B<.>’, the current directory."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Das zweite erforderliche Mitglied heißt B<control.tar>. Es ist ein Tar-"
|
|
|
"Archiv (entweder nicht komprimiert (wird seit Dpkg 1.17.6 unterstützt) oder "
|
|
|
"mit Gzip (mit der Endung B<.gz>) bzw. Xz (mit der Endung B<.xz>, seit Dpkg "
|
|
|
"1.17.6 unterstützt) komprimiert), das die Steuerinformationen als eine Reihe "
|
|
|
"von normalen Dateien enthält, von denen die Datei B<control> zwingend "
|
|
|
-"erforderlich ist und die Kern-Steuerinformationen enthält. Der Steuer-"
|
|
|
+"erforderlich ist und die Kern-Steuerinformationen enthält. Die Dateien "
|
|
|
+"B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> und B<symbols> enthalten bestimmte "
|
|
|
+"optionale Steuerinformationen und die Dateien B<preinst>, B<postinst>, "
|
|
|
+"B<prerm> und B<postrm> sind optionale Betreuerskripte. Der Steuer-"
|
|
|
"Tarball kann optional einen Eintrag für ‚B<.>’, das aktuelle Verzeichnis, "
|
|
|
"enthalten."
|
|
|
|
|
|
@@ -363,8 +368,14 @@ msgstr "SIEHE AUCH"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb.man
|
|
|
-msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
|
|
|
-msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5), B<deb-conffiles>(5) B<deb-"
|
|
|
+"triggers>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<deb-preinst>(5), B<deb-"
|
|
|
+"postinst>(5), B<deb-prerm>(5), B<deb-postrm>(5)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5), B<deb-conffiles>(5) B<deb-"
|
|
|
+"triggers>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<deb-preinst>(5), B<deb-"
|
|
|
+"postinst>(5), B<deb-prerm>(5), B<deb-postrm>(5)."
|
|
|
|
|
|
#. type: TH
|
|
|
#: deb822.man
|
|
|
@@ -2500,17 +2511,41 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
#: deb-control.man
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
-msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
|
|
|
-msgstr "B<Built-For-Profiles:>I< Profilliste>"
|
|
|
+msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list (obsolete)>"
|
|
|
+msgstr "B<Built-For-Profiles:>I< Profilliste (veraltet)>"
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb-control.man
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
|
|
|
-"binary packages was built with."
|
|
|
+"This field used to specify a whitespace separated list of build profiles "
|
|
|
+"that this binary packages was built with (since dpkg 1.17.2 until 1.18.18). "
|
|
|
+"The information previously found in this field can now be found in the B<."
|
|
|
+"buildinfo> file, which supersedes it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Das Feld gibt eine durch Leerraum getrennte Liste von Bauprofilen an, unter "
|
|
|
-"denen dieses Paket gebaut wurde."
|
|
|
+"Dieses Feld legte eine durch Leerraumzeichen getrennte Liste von Bauprofilen "
|
|
|
+"fest, unter denen dieses Programmpaket gebaut wurde (von Dpkg 1.17.2 bis 1."
|
|
|
+"18.18). Die bisher in diesem Feld gefundenen Informationen können jetzt in "
|
|
|
+"der Datei B<.buildinfo> gefunden werden, die es ersetzt."
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: TP
|
|
|
+#: deb-control.man
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
+msgid "B<Auto-Built-Package:>I< reason-list>"
|
|
|
+msgstr "B<Auto-Built-Package:>I< Begründungsliste>"
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: Plain text
|
|
|
+#: deb-control.man
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This field specifies a whitespace separated list of reasons why this package "
|
|
|
+"was auto-generated. Binary packages marked with this field will not appear "
|
|
|
+"in the I<debian/control> master source control file. The only currently "
|
|
|
+"used reason is B<debug-symbols>."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dieses Feld legt eine durch Leerraumzeichen getrennte Liste von Begründungen "
|
|
|
+"fest, warum dieses Paket automatisch erstellt wurde. Binärpakete, die mit "
|
|
|
+"diesem Feld markiert wurden, werden nicht in der Hauptquellsteuerdatei "
|
|
|
+"I<debian/control> auftauchen. Die einzige derzeit verwandte Begründung ist "
|
|
|
+"B<debug-symbols>."
|
|
|
|
|
|
#. type: SH
|
|
|
#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
|
|
|
@@ -8662,36 +8697,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg.man
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
|
|
|
-"more information about them:"
|
|
|
+msgid "The format and contents of a binary package are described in B<deb>(5)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Die folgenden Dateien sind Komponenten von Binärpaketen. Lesen Sie B<deb>(5) "
|
|
|
-"für weitere Informationen über sie:"
|
|
|
-
|
|
|
-#. type: Plain text
|
|
|
-#: dpkg.man
|
|
|
-#, no-wrap
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"I<control> (B<deb-control>(5))\n"
|
|
|
-"I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
|
|
|
-"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
|
|
|
-"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
|
|
|
-"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
|
|
|
-"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
|
|
|
-"I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
|
|
|
-"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
|
|
|
-"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"I<control> (B<deb-control>(5))\n"
|
|
|
-"I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
|
|
|
-"I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
|
|
|
-"I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
|
|
|
-"I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
|
|
|
-"I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
|
|
|
-"I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
|
|
|
-"I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
|
|
|
-"I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
|
|
|
+"Das Format und die Inhalte eines Binärpakets sind in B<deb>(5) beschrieben."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg.man
|
|
|
@@ -10058,9 +10066,9 @@ msgid ""
|
|
|
"architecture tables are located (since dpkg 1.14.17). Defaults to "
|
|
|
"«%PKGDATADIR%»."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Falls dies gesetzt ist, wird es als Datenverzeichnis von B<dpkg> verwandt, in "
|
|
|
-"dem sich die Architekturtabellen befinden (seit Dpkg 1.14.17). Standardmäßig "
|
|
|
-"»%PKGDATADIR%«."
|
|
|
+"Falls dies gesetzt ist, wird es als Datenverzeichnis von B<dpkg> verwandt, "
|
|
|
+"in dem sich die Architekturtabellen befinden (seit Dpkg 1.14.17). "
|
|
|
+"Standardmäßig »%PKGDATADIR%«."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dpkg-architecture.man
|
|
|
@@ -20454,7 +20462,7 @@ msgstr "B<Bau-Optionen (mit --build):>"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
|
|
|
"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
|
|
|
-"Debian-specific one and so has no Debianisation diffs. If no second argument "
|
|
|
+"Debian-specific one and so has no debianisation diffs. If no second argument "
|
|
|
"is supplied then B<dpkg-source> will look for the original source tarfile "
|
|
|
"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.gz> or the original source "
|
|
|
"directory I<directory>B<.orig> depending on the B<-sX> arguments."
|
|
|
@@ -22714,7 +22722,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dselect.man
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level debian "
|
|
|
+"B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level Debian "
|
|
|
"package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
|
|
|
"with package depends and conflicts resolver. When run with administrator "
|
|
|
"privileges, packages can be installed, upgraded and removed. Various access "
|
|
|
@@ -23267,7 +23275,7 @@ msgstr "Einführung"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
|
|
|
"involved with managing large sets of packages with many interdependencies. "
|
|
|
-"For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the debian "
|
|
|
+"For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the Debian "
|
|
|
"package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
|
|
|
"is aimed at easing package management and administration, it is only "
|
|
|
"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
|
|
|
@@ -23381,7 +23389,7 @@ msgstr "Paketstatusliste"
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dselect.man
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"The main select screen displays a list of all packages known to the debian "
|
|
|
+"The main select screen displays a list of all packages known to the Debian "
|
|
|
"package management system. This includes packages installed on the system "
|
|
|
"and packages known from the available packages database."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -25676,6 +25684,44 @@ msgstr ""
|
|
|
"B<ln>(1), FHS, der Dateisystem Hierarchie-Standard (Filesystem Hierarchy "
|
|
|
"Standard)."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
|
|
|
+#~ msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "This field specifies a whitespace separated list of build profiles that "
|
|
|
+#~ "this binary packages was built with."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Das Feld gibt eine durch Leerraum getrennte Liste von Bauprofilen an, "
|
|
|
+#~ "unter denen dieses Paket gebaut wurde."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) "
|
|
|
+#~ "for more information about them:"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Die folgenden Dateien sind Komponenten von Binärpaketen. Lesen Sie "
|
|
|
+#~ "B<deb>(5) für weitere Informationen über sie:"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "I<control> (B<deb-control>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<conffiles> (B<deb-conffiles>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<preinst> (B<deb-preinst>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<postinst> (B<deb-postinst>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<prerm> (B<deb-prerm>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<postrm> (B<deb-postrm>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<triggers> (B<deb-triggers>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<shlibs> (B<deb-shlibs>(5))\n"
|
|
|
+#~ "I<symbols> (B<deb-symbols>(5))\n"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "B<--file>I< file>"
|
|
|
#~ msgstr "B<--file>I< Datei>"
|
|
|
|
|
|
@@ -26809,9 +26855,6 @@ msgstr ""
|
|
|
#~ msgid "[ ... ]"
|
|
|
#~ msgstr "[ … ]"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "B<Build-Features:>I< features-list>"
|
|
|
-#~ msgstr "B<Build-Features:> I< Funktionalitätsliste>"
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "A comma-separated list of names of build-time features that are supported "
|
|
|
#~ "by the source package. Currently, the only supported feature is B<build-"
|