Browse Source

po: Update Dutch translations

Update programs translations and add new man page translations.

[guillem@debian.org:
 - Remove spurious ‘|’ near dpkg --remove string.
 - Hook man page translation into build system.
 - Update copyright years. ]

Closes: #822797, #822798
Signed-off-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Frans Spiesschaert 8 years ago
parent
commit
12ec6c3c77
6 changed files with 22586 additions and 113 deletions
  1. 4 0
      debian/changelog
  2. 1 0
      man/.gitignore
  3. 1 0
      man/po/nl.add
  4. 22466 0
      man/po/nl.po
  5. 1 1
      man/po/po4a.cfg
  6. 113 112
      po/nl.po

+ 4 - 0
debian/changelog

@@ -130,6 +130,7 @@ dpkg (1.18.5) UNRELEASED; urgency=medium
     - Move SEE ALSO section to the end of Dpkg::Changelog::Debian.
 
   [ Updated programs translations ]
+  * Dutch (Frans Spiesschaert). Closes: #822797
   * German (Sven Joachim).
   * Japanese (Takuma Yamada). Closes: #819939
   * Portuguese (Miguel Figueiredo).
@@ -142,6 +143,9 @@ dpkg (1.18.5) UNRELEASED; urgency=medium
   [ Updated scripts translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
 
+  [ New manpages translations ]
+  * Dutch (Frans Spiesschaert). Closes: #822798
+
   [ Updated manpages translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
 

+ 1 - 0
man/.gitignore

@@ -4,6 +4,7 @@ fr
 hu
 it
 ja
+nl
 pl
 pt_BR
 ru

+ 1 - 0
man/po/nl.add

@@ -0,0 +1 @@
+PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary

File diff suppressed because it is too large
+ 22466 - 0
man/po/nl.po


+ 1 - 1
man/po/po4a.cfg

@@ -1,4 +1,4 @@
-[po4a_langs] de es fr hu it ja pl pt_BR ru sv zh_CN
+[po4a_langs] de es fr hu it ja nl pl pt_BR ru sv zh_CN
 [po4a_paths] po/dpkg-man.pot $lang:po/$lang.po
 
 # Make sure the man pages are generated with the right encoding.

+ 113 - 112
po/nl.po

@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation of dpkg.
-# Copyright (C) YEAR Dpkg Developers
+# Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.2\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 14:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-21 15:40+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -3148,32 +3148,33 @@ msgstr ""
 "  -i|--install      <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  --unpack          <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  -A|--record-avail <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
-"  --configure       <pakketnaam>        ... | -a|--pending\n"
-"  --triggers-only   <pakketnaam>        ... | -a|--pending\n"
-"  -r|--remove |     <pakketnaam>        ... | -a|--pending\n"
-"  -P|--purge        <pakketnaam>        ... | -a|--pending\n"
+"  --configure       <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
+"  --triggers-only   <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
+"  -r|--remove       <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
+"  -P|--purge        <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
 "  -V|--verify  <pakketnaam>  ...   Controleer integriteit van pakket(ten).\n"
 "  --get-selections [<patroon> ...] Toon lijst van selecties op stdout.\n"
 "  --set-selections                 Stel pakketselecties in vanuit stdin.\n"
 "  --clear-selections               Deselecteer elk niet-essentieel pakket.\n"
 "  --update-avail <Pakketbestand>   Vervang info over beschikbare pakketten.\n"
 "  --merge-avail <Pakketbestand>    Voeg samen met info uit bestand.\n"
-"  --clear-avail        Verwijder huidige info over beschikbaarheid.\n"
-"  --forget-old-unavail Vergeet niet-geïnstalleerde niet-beschikbare "
-"pakketten.\n"
-"  -s|--status <pakketnaam> ...      Toon de statusinfo van pakket.\n"
-"  -p|--print-avail <pakketnaam> ... Toon info over beschikbare versie.\n"
-"  -L|--listfiles <pakketnaam> ...   Toon bestanden die 'van' pakket zijn.\n"
-"  -l|--list [<patroon> ...]         Geef lijst van pakketten bondig weer.\n"
-"  -S|--search <patroon> ...  Vind pakket(ten) die bestand(en) bevatten.\n"
-"  -C|--audit                 Zoek naar defect(e) pakket(ten).\n"
-"  --yet-to-unpack            Lijst voor installatie geselecteerde pakketten "
-"op.\n"
-"  --predep-package           Lijst uit te pakken voorvereisten op.\n"
-"  --add-architecture <arch>      Voeg <arch> toe aan lijst van "
-"architecturen.\n"
-"  --remove-architecture <arch>   Verwijder <arch> uit lijst van "
+"  --clear-avail                    Verwijder huidige info over "
+"beschikbaarheid.\n"
+"  --forget-old-unavail             Vergeet niet-geïnstalleerde\n"
+"                                     niet-beschikbare pakketten.\n"
+"  -s|--status <pakketnaam> ...     Toon de statusinfo van pakket.\n"
+"  -p|--print-avail <pkktnaam> ...  Toon info over beschikbare versie.\n"
+"  -L|--listfiles <pakketnaam> ...  Toon bestanden die 'van' pakket zijn.\n"
+"  -l|--list [<patroon> ...]        Geef lijst van pakketten bondig weer.\n"
+"  -S|--search <patroon> ...        Vind pakket(ten) die bestand(en) "
+"bevatten.\n"
+"  -C|--audit                       Zoek naar defect(e) pakket(ten).\n"
+"  --yet-to-unpack                  Som voor installatie geselecteerde\n"
+"                                     pakketten op.\n"
+"  --predep-package                 Som uit te pakken voorvereisten op.\n"
+"  --add-architecture <arch>        Voeg <arch> toe aan lijst van "
 "architecturen.\n"
+"  --remove-architecture <arch>     Verwijder <arch> uit architecturenlijst.\n"
 "  --print-architecture             Toon dpkg-architectuur.\n"
 "  --print-foreign-architectures    Toon toegelaten vreemde architecturen.\n"
 "  --assert-<feature>               Bevestig de vermelde functionaliteit.\n"
@@ -3268,29 +3269,35 @@ msgstr ""
 "  --path-include=<patroon> Voeg patroon terug toe na een eerdere "
 "uitsluiting.\n"
 "  -O|--selected-only       Sla pakketten over die niet geselecteerd\n"
-"                           werden voor installatie/opwaardering.\n"
+"                             werden voor installatie/opwaardering.\n"
 "  -E|--skip-same-version   Sla pakketten over met dezelfde versie\n"
-"                           als de geïnstalleerde.\n"
+"                             als de geïnstalleerde.\n"
 "  -G|--refuse-downgrade    Sla pakketten over met oudere versie\n"
-"                           dan de geïnstalleerde.\n"
+"                             dan de geïnstalleerde.\n"
 "  -B|--auto-deconfigure    Installeer zelfs als het een ander pakket "
 "vernielt.\n"
 "  --[no-]triggers          Forceer of sla volgende triggerverwerking over.\n"
-"  --verify-format=<formaat> Controleer outputformaat (ondersteunt: 'rpm').\n"
-"  --no-debsig       Verifieer geen digitale handtekeningen op pakketten.\n"
-"  --no-act|--dry-run|--simulate  Meld wat dpkg zou doen, zonder het te "
-"doen.\n"
-"  -D|--debug=<octaal>       Activeer debug - zie -Dhelp of --debug=help.\n"
-"  --status-fd <n>  Zend info over statuswijzigingen naar bestandsindicator "
-"<n>.\n"
-"  --status-logger=<commando> Zend info over statuswijzigingen\n"
+"  --verify-format=<indeling>\n"
+"                           Indeling van verify-uitvoer (ondersteund: "
+"'rpm').\n"
+"  --no-debsig              Verifieer geen digitale handtekeningen op "
+"pakketten.\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                           Meld wat dpkg zou doen, zonder het te doen.\n"
+"  -D|--debug=<octaal>      Activeer debug - zie -Dhelp of --debug=help.\n"
+"  --status-fd <n>          Zend info over statuswijzigingen\n"
+"                             naar bestandsindicator <n>.\n"
+"  --status-logger=<commando>\n"
+"                           Zend info over statuswijzigingen\n"
 "                             naar stdin van <commando>.\n"
-"  --log=<bestandsnaam> Log statusveranderingen en acties naar "
-"<bestandsnaam>.\n"
-"  --ignore-depends=<pakket>,...   Negeer vereisten bij <pakket>.\n"
-"  --force-...                     Negeer problemen (zie --force-help).\n"
-"  --no-force-...|--refuse-...     Stop bij problemen.\n"
-"  --abort-after <n>               Breek af na <n> fouten.\n"
+"  --log=<bestandsnaam>     Log statusveranderingen en\n"
+"                             acties naar <bestandsnaam>.\n"
+"  --ignore-depends=<pakket>,...\n"
+"                           Negeer vereisten bij <pakket>.\n"
+"  --force-...              Negeer problemen (zie --force-help).\n"
+"  --no-force-...|--refuse-...\n"
+"                           Stop bij problemen.\n"
+"  --abort-after <n>        Breek af na <n> fouten.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c
@@ -3305,10 +3312,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Vergelijkingsoperatoren voor --compare-versions zijn:\n"
-"  lt le eq ne ge gt      (versieloos komt eerder dan gelijk welke versie);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (versieloos komt later dan gelijk welke versie);\n"
-" < << <= = >= >> > (enkel voor compat. met de syntaxis van control-"
-"bestanden).\n"
+"  lt le eq ne ge gt       (versieloos komt eerder dan gelijk welke versie);\n"
+"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (versieloos komt later dan gelijk welke versie);\n"
+"  < << <= = >= >> >       (enkel voor compatibiliteit\n"
+"                            met de syntaxis van control-bestanden).\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c
@@ -3909,17 +3916,20 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Commando's:\n"
-"  -s|--status <pakketnaam> ...      Toon details van pakketstatus.\n"
-"  -p|--print-avail <pakketnaam> ... Toon details van beschikbare versie.\n"
-"  -L|--listfiles <pakketnaam> ...   Lijst bestanden 'van' het pakket op.\n"
-"  -l|--list [<patroon> ...]         Lijst de pakketten beknopt op.\n"
-"  -W|--show [<patroon> ...]   Toon de informatie over de pakketten.\n"
-"  -S|--search <patroon> ...   Zoek pakket(ten) die bestand(en) bevatten.\n"
-"     --control-list <pakket>  Lijst het controlebestand v/h pakket op.\n"
+"  -s|--status <pakketnaam> ... Toon details van pakketstatus.\n"
+"  -p|--print-avail <pakketnaam> ...\n"
+"                               Toon details van beschikbare versie.\n"
+"  -L|--listfiles <pakketnaam> ...\n"
+"                               Som bestanden 'van' het pakket op.\n"
+"  -l|--list [<patroon> ...]    Som de pakketten beknopt op.\n"
+"  -W|--show [<patroon> ...]    Toon de informatie over de pakketten.\n"
+"  -S|--search <patroon> ...    Zoek pakket(ten) die bestand(en) bevatten.\n"
+"     --control-list <pakket>   Toon de lijst van controlebestanden v/h "
+"pakket.\n"
 "     --control-show <pakket> <bestand>\n"
-"                              Toon de inhoud van het controlebestand.\n"
+"                               Toon de inhoud van het controlebestand.\n"
 "  -c|--control-path <pakket> [<bestand>]\n"
-"                              Toon het pad van het controlebestand.\n"
+"                               Toon het pad van het controlebestand.\n"
 "\n"
 
 #: src/querycmd.c
@@ -3933,8 +3943,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opties:\n"
 "  --admindir=<map>     Gebruik <map> in plaats van %s.\n"
-"  --load-avail         Gebruik beschikbaar bestand bij --show en --list.\n"
-"  -f|--showformat=<formaat> Gebruik alternatief formaat voor --show\n"
+"  --load-avail         Gebruik bestand available bij --show en --list.\n"
+"  -f|--showformat=<indeling>\n"
+"                       Gebruik alternatieve indeling voor --show\n"
 "\n"
 
 #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
@@ -3950,9 +3961,9 @@ msgid ""
 "which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
 msgstr ""
-"Formaat-syntaxis:\n"
-"  Een formaat is een tekenreeks die voor elk pakket getoond zal worden.\n"
-"  Het formaat mag de standaard 'escape'-sequenties bevatten:\n"
+"Syntaxis voor een indeling:\n"
+"  Een indeling is een tekenreeks die gebruikt wordt voor de uitvoer over\n"
+"  elk pakket. De indeling mag de standaard 'escape'-sequenties bevatten:\n"
 "  \\n (nieuwe regel), \\r (wagenterugloop), \\\\ (gewone backslash).\n"
 "  Pakketinformatie kan ingevoegd worden door met variabelen te\n"
 "  refereren naar pakketvelden via de ${var[;breedte]} syntaxis.\n"
@@ -4905,10 +4916,8 @@ msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
 msgstr "kan het bestaan van het archief '%.250s' niet verifiëren"
 
 #: dpkg-deb/build.c
-#, fuzzy
-#| msgid "compressing data member"
 msgid "compressing tar member"
-msgstr "data-element wordt gecomprimeerd"
+msgstr "tar-element wordt gecomprimeerd"
 
 #: dpkg-deb/build.c
 msgid "<compress> from tar -cf"
@@ -5700,7 +5709,7 @@ msgstr ""
 "    --depotdir <map>             Gebruik <map> in plaats van %s/%s.\n"
 "    -S|--partsize <grootte>      In Kb; (voor -s is de standaard 450).\n"
 "    -o|--output <bestand>        Bestandsnaam, voor -j (standaard is\n"
-"                                  <pakket>_<versie>_<architectuur>.deb).\n"
+"                                   <pakket>_<versie>_<architectuur>.deb).\n"
 "    -Q|--npquiet                 Stille verwerking als -a geen deel is.\n"
 "    --msdos                      Genereer type 8.3 bestandsnamen.\n"
 "\n"
@@ -5926,7 +5935,7 @@ msgstr ""
 "  --get-selections      toon hoofdnamen van alternatieven en hun status.\n"
 "  --set-selections      lees status van alternatieven van standaard-input.\n"
 "  --config <naam>       toon alle alternatieven voor de groep <naam>\n"
-"                        en vraag de gebruiker welke gebruikt moet worden.\n"
+"                          en vraag de gebruiker welke gebruikt moet worden.\n"
 "  --set <naam> <pad>    stel <pad> in als alternatief voor <naam>.\n"
 "  --all                 voer --config uit voor alle alternatieven.\n"
 "\n"
@@ -5972,18 +5981,17 @@ msgid ""
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
 "Opties:\n"
-"  --altdir <map>           wijzig de map met alternatieven.\n"
-"  --admindir <map>         wijzig de administratieve map.\n"
-"  --log <bestand>          wijzig het logbestand.\n"
-"  --force                  laat bestanden vervangen door alternatieven.\n"
-"  --skip-auto              sla in automatische modus prompt over bij "
-"correct\n"
-"                           geconfigureerde alternatieven (enkel voor --"
+"  --altdir <map>       wijzig de map met alternatieven.\n"
+"  --admindir <map>     wijzig de administratieve map.\n"
+"  --log <bestand>      wijzig het logbestand.\n"
+"  --force              laat bestanden vervangen door alternatieven.\n"
+"  --skip-auto          sla in automatische modus prompt over bij correct\n"
+"                         geconfigureerde alternatieven (enkel voor --"
 "config)\n"
-"  --verbose                luidruchtige verwerking, meer uitvoer.\n"
-"  --quiet                  stille verwerking, minimale uitvoer.\n"
-"  --help                   toon deze hulptekst.\n"
-"  --version                toon de versie.\n"
+"  --verbose            luidruchtige verwerking, meer uitvoer.\n"
+"  --quiet              stille verwerking, minimale uitvoer.\n"
+"  --help               toon deze hulptekst.\n"
+"  --version            toon de versie.\n"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 msgid "error"
@@ -6055,26 +6063,26 @@ msgstr ""
 
 #: utils/update-alternatives.c
 msgid "slave name"
-msgstr "secundaire naam"
+msgstr "slaafnaam"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "duplicate slave name %s"
-msgstr "dubbele secundaire naam %s"
+msgstr "dubbele slaafnaam %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 msgid "slave link"
-msgstr "secundaire koppeling %s"
+msgstr "slaafkoppeling %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "slave link same as main link %s"
-msgstr "secundaire koppeling is hetzelfde als de hoofdkoppeling %s"
+msgstr "slaafkoppeling is hetzelfde als de hoofdkoppeling %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "duplicate slave link %s"
-msgstr "dubbele secundaire koppeling %s"
+msgstr "dubbele slaafkoppeling %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 msgid "master file"
@@ -6100,7 +6108,7 @@ msgstr "prioriteit"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 msgid "slave file"
-msgstr "secundair bestand"
+msgstr "slaafbestand"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6127,7 +6135,7 @@ msgstr "hoofdkoppeling"
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
-msgstr "verouderde secundaire koppeling %s wordt weggegooid (%s)."
+msgstr "verouderde slaafkoppeling %s wordt weggegooid (%s)."
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6135,16 +6143,13 @@ msgid "unable to flush file '%s'"
 msgstr "kan bestand '%s' niet doorspoelen"
 
 #: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Current 'best' version is '%s'."
+#, c-format
 msgid "  link best version is %s"
-msgstr "Huidige 'beste' versie is '%s'."
+msgstr "  koppeling beste versie is %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy
-#| msgid "No versions available."
 msgid "  link best version not available"
-msgstr "Geen versies beschikbaar."
+msgstr "  koppeling beste versie niet beschikbaar"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6156,16 +6161,14 @@ msgid "  link currently absent"
 msgstr "  koppeling is momenteel afwezig"
 
 #: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  %.250s is %s.\n"
+#, c-format
 msgid "  link %s is %s"
-msgstr "  %.250s is %s.\n"
+msgstr "  koppeling %s is %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  slave %s: %s"
+#, c-format
 msgid "  slave %s is %s"
-msgstr "  secundaire %s: %s"
+msgstr "  slaaf %s is %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6175,7 +6178,7 @@ msgstr "%s - prioriteit %d"
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "  slave %s: %s"
-msgstr "  secundaire %s: %s"
+msgstr "  slaaf %s: %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6213,7 +6216,7 @@ msgstr ""
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "There is no program which provides %s."
-msgstr "Er is geen programma dat %s voorziet"
+msgstr "Er is geen programma dat %s voorziet."
 
 #: utils/update-alternatives.c
 msgid "Nothing to configure."
@@ -6228,7 +6231,7 @@ msgstr ""
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "not replacing %s with a link"
-msgstr "%s wordt niet vervangen door een koppelling"
+msgstr "%s wordt niet vervangen door een koppeling"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6252,19 +6255,19 @@ msgstr "%s wordt niet verwijderd omdat het geen symbolische koppeling is"
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
-msgstr "alternatief %s voor %s is niet geregistreerd, wordt niet verwijderd"
+msgstr "alternatief %s voor %s is niet geregistreerd. Wordt niet verwijderd"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
 msgstr ""
-"handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - %s wordt omgeschakeld "
-"naar automatische modus"
+"handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - %s wordt omgezet naar "
+"automatische modus"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
-msgstr "alternatief %s voor %s is niet geregistreerd; wordt niet ingesteld"
+msgstr "alternatief %s voor %s is niet geregistreerd. Wordt niet ingesteld"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6290,7 +6293,7 @@ msgstr "automatische keuze van %s wordt ingesteld"
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
-msgstr "secundaire koppeling %s wordt hernoemd van %s naar %s"
+msgstr "slaafkoppeling %s wordt hernoemd van %s naar %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6312,7 +6315,7 @@ msgstr "%s wordt gebruikt om in de handmatige modus in %s (%s) te voorzien."
 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
 msgstr ""
 "alternatief %s wordt bijgewerkt omdat koppelingsgroep %s gewijzigde "
-"secundaire koppelingen bevat"
+"slaafkoppelingen bevat"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6332,7 +6335,7 @@ msgstr ""
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
-msgstr "Alternatief %s niet gewijzigd want keuze %s is niet beschikbaar."
+msgstr "Alternatief %s is niet gewijzigd want keuze %s is niet beschikbaar."
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6371,7 +6374,7 @@ msgstr ""
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
-msgstr "alternatief %s kan geen primair zijn: het is een secundair van %s"
+msgstr "alternatief %s kan geen primair zijn: het is een slaaf van %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6387,20 +6390,18 @@ msgstr "het pad %s van het alternatief bestaat niet"
 #, c-format
 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
 msgstr ""
-"alternatief %s kan geen secundair van %s zijn: het is een primair alternatief"
+"alternatief %s kan geen slaaf van %s zijn: het is een primair alternatief"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
-msgstr ""
-"alternatief %s kan geen secundair van %s zijn: het is een secundair van %s"
+msgstr "alternatief %s kan geen slaaf van %s zijn: het is een slaaf van %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
 msgstr ""
-"de verwijzing van alternatief %s wordt reeds door %s beheerd (secundair van "
-"%s)"
+"de verwijzing van alternatief %s wordt reeds door %s beheerd (slaaf van %s)"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6444,12 +6445,12 @@ msgstr "--slave heeft <link> <naam> <pad> nodig"
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "name %s is both primary and slave"
-msgstr "de naam %s is zowel primair als secundair"
+msgstr "de naam %s is zowel primair als slaaf"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
 msgid "link %s is both primary and slave"
-msgstr "de koppeling %s is zowel primair als secundair"
+msgstr "de koppeling %s is zowel primair als slaaf"
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
@@ -6484,7 +6485,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
 msgstr ""
-"om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt u '%s --auto %s' "
+"om automatische opwaarderingen weer in te schakelen kunt u '%s --auto %s' "
 "gebruiken."
 
 #~ msgid "Call %s."