|
@@ -15,18 +15,22 @@
|
|
|
# Copyright (C) 1998 Masato Taruishi <taru@debian.or.jp>
|
|
|
# Copyright (C) 1999-2004 Keita Maehara <maehara@debian.org>
|
|
|
# Copyright (C) 2004-2014 Kenshi Muto <kmuto@debian.org>
|
|
|
+# Copyright (C) 2016 Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>
|
|
|
+#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dselect 1.17.22\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-25 13:28+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 09:16+0900\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 12:44+0900\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/basecmds.cc
|
|
|
msgid "Search for ? "
|
|
@@ -836,22 +840,24 @@ msgid "<standard output>"
|
|
|
msgstr "<標準出力>"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
|
|
|
#| "\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-msgstr "使い方: %s [<オプション> ...] [<アクション> ...]\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"使い方: %s [<オプション>...] [<コマンド>...]\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Commands:\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "コマンド:\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| "Options:\n"
|
|
|
#| " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
@@ -872,16 +878,15 @@ msgid ""
|
|
|
" --colour <color-spec> Ditto.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"オプション:\n"
|
|
|
-" --admindir <ディレクトリ> %s の代わりに <ディレクトリ> を使う\n"
|
|
|
-" --expert 上級者モードに切り替える\n"
|
|
|
-" --debug <ファイル> | -D<ファイル> デバッグモードに切り替え、出力を<ファイ"
|
|
|
-"ル>に送る\n"
|
|
|
-" --colour | --color 画面:[前景],[背景][:属性[+属性+...]]\n"
|
|
|
-" 画面の色を設定する\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
+" --admindir <ディレクトリ> %s の代わりに <ディレクトリ> を使う\n"
|
|
|
+" --expert 上級者モードに切り替える\n"
|
|
|
+" -D, --debug <ファイル> デバッグモードに切り替え、出力を<ファイル>"
|
|
|
+"に送る\n"
|
|
|
+" --color <色指定> 画面の色を設定する\n"
|
|
|
+" --colour <色指定> 同上\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
#| " --help Show this help message.\n"
|
|
|
#| " --version Show the version.\n"
|
|
@@ -891,8 +896,8 @@ msgid ""
|
|
|
" --version Show the version.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" --help このヘルプメッセージを表示\n"
|
|
|
-" --version バージョンを表示\n"
|
|
|
+" -?, --help このヘルプメッセージを表示\n"
|
|
|
+" --version バージョンを表示\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
@@ -900,23 +905,23 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:"
|
|
|
"<attr>[+<attr>]...]\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "<色指定> は <画面部>:[<前景>],[<背景>][:<属性>[+<属性>]...]\n"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
#| msgid "Screenparts:\n"
|
|
|
msgid "<screen-part> is:"
|
|
|
-msgstr "画面部:\n"
|
|
|
+msgstr "<画面部> は:"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "<color> is:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "<色> は:"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "<attr> is:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "<属性> は:"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -1146,10 +1151,9 @@ msgid "non-digit where digit wanted"
|
|
|
msgstr "数字があるべきところに数字でない文字があります"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "EOF in index string"
|
|
|
msgid "end of file in index string"
|
|
|
-msgstr "インデックス文字列に EOF があります"
|
|
|
+msgstr "インデックス文字列にファイルの終わり (EOF) があります"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
msgid "index string too long"
|
|
@@ -1160,10 +1164,9 @@ msgid "newline before option name start"
|
|
|
msgstr "オプション名が始まる前に改行があります"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "newline before option name start"
|
|
|
msgid "end of file before option name start"
|
|
|
-msgstr "オプション名が始まる前に改行があります"
|
|
|
+msgstr "オプション名が始まる前にファイルの終わり (EOF) があります"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
msgid "nonalpha where option name start wanted"
|
|
@@ -1174,26 +1177,23 @@ msgid "non-alphanum in option name"
|
|
|
msgstr "オプション名が英数字ではありません"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "EOF in option name"
|
|
|
msgid "end of file in option name"
|
|
|
-msgstr "オプション名に EOF があります"
|
|
|
+msgstr "オプション名にファイルの終わり (EOF) があります"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
msgid "newline before summary"
|
|
|
msgstr "要約の前に改行があります"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "newline before summary"
|
|
|
msgid "end of file before summary"
|
|
|
-msgstr "要約の前に改行があります"
|
|
|
+msgstr "要約の前にファイルの終わり (EOF) があります"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "EOF in summary - missing newline"
|
|
|
msgid "end of file in summary - missing newline"
|
|
|
-msgstr "要約の中に EOF があります - 改行がありません"
|
|
|
+msgstr "要約の中にファイルの終わり (EOF) があります - 改行がありません"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "新規"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Upgradable"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "更新可能"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Obsolete/local"
|
|
@@ -1419,26 +1419,23 @@ msgid "Newly available packages"
|
|
|
msgstr "取得可能新パッケージ"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "Newly available packages"
|
|
|
msgid "Upgradable packages"
|
|
|
-msgstr "取得可能新パッケージ"
|
|
|
+msgstr "更新可能パッケージ"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "Obsolete and local packages present on system"
|
|
|
msgid "Obsolete and locally created packages"
|
|
|
-msgstr "システムに残っている、廃止されたまたはローカルなパッケージ"
|
|
|
+msgstr "廃止されたローカル作成のパッケージ"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Installed packages"
|
|
|
msgstr "インストール済みのパッケージ"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "Up to date installed packages"
|
|
|
msgid "Available not installed packages"
|
|
|
-msgstr "インストールされている最新パッケージ"
|
|
|
+msgstr "インストールされていない利用可能なパッケージ"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc
|
|
|
msgid "Removed and no longer available packages"
|