|
|
@@ -8,10 +8,10 @@
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.6.1\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.8.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:58+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 18:55+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 09:44+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
@@ -62,59 +62,59 @@ msgstr "doupdate im SIGWINCH-Handler fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:67
|
|
|
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
|
|
|
-msgstr "Konnte alten SIGWINCH-sigact nicht wiederherstellen"
|
|
|
+msgstr "Alter SIGWINCH-sigact konnte nicht wiederhergestellt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:69
|
|
|
msgid "failed to restore old signal mask"
|
|
|
-msgstr "Konnte alte Signalmaske nicht wiederherstellen "
|
|
|
+msgstr "Alte Signalmaske konnte nicht wiederhergestellt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:79
|
|
|
msgid "failed to get old signal mask"
|
|
|
-msgstr "Konnte alte Signalmaske nicht erhalten"
|
|
|
+msgstr "Erhalten der alten Signalmaske fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:80
|
|
|
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
|
|
|
-msgstr "Konnte alten SIGWINCH-sigact nicht erhalten"
|
|
|
+msgstr "Erhalten des alten SIGWINCH-sigact fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:84
|
|
|
msgid "failed to block SIGWINCH"
|
|
|
-msgstr "Konnte SIGWINCH nicht blockieren"
|
|
|
+msgstr "SIGWINCH konnte nicht blockiert werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:89
|
|
|
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
|
|
|
-msgstr "Konnte neuen SIGWINCH-sigact nicht setzen"
|
|
|
+msgstr "Neuer SIGWINCH-sigact konnte nicht gesetzt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:126
|
|
|
msgid "failed to allocate colour pair"
|
|
|
-msgstr "Konnte Farbpaar nicht zuweisen"
|
|
|
+msgstr "Farbpaar konnte nicht zugewiesen werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:167
|
|
|
msgid "failed to create title window"
|
|
|
-msgstr "Konnte Titelfenster nicht erzeugen"
|
|
|
+msgstr "Titelfenster konnte nicht erzeugt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:171
|
|
|
msgid "failed to create whatinfo window"
|
|
|
-msgstr "Konnte whatinfo-Fenster nicht erzeugen"
|
|
|
+msgstr "whatinfo-Fenster konnte nicht erzeugt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:175
|
|
|
msgid "failed to create baselist pad"
|
|
|
-msgstr "Konnte »baselist pad« nicht erzeugen"
|
|
|
+msgstr "»baselist pad« konnte nicht erzeugt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:178
|
|
|
msgid "failed to create heading pad"
|
|
|
-msgstr "Konnte »heading pad« nicht erzeugen"
|
|
|
+msgstr "»heading pad« konnte nicht erzeugt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:182
|
|
|
msgid "failed to create thisstate pad"
|
|
|
-msgstr "Konnte »thisstate pad« nicht erzeugen"
|
|
|
+msgstr "»thisstate pad« konnte nicht erzeugt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:186
|
|
|
msgid "failed to create info pad"
|
|
|
-msgstr "Konnte »info pad« nicht erzeugen"
|
|
|
+msgstr "»info pad« konnte nicht erzeugt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:191
|
|
|
msgid "failed to create query window"
|
|
|
-msgstr "Konnte Abfrage-Fenster nicht erzeugen"
|
|
|
+msgstr "Abfrage-Fenster konnte nicht erzeugt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/baselist.cc:260
|
|
|
msgid "Keybindings"
|
|
|
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Attribute:\n"
|
|
|
#: dselect/main.cc:231
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
|
|
|
-msgstr "Konnte Debug-Datei »%.255s« nicht öffnen\n"
|
|
|
+msgstr "Debug-Datei »%.255s« konnte nicht geöffnet werden\n"
|
|
|
|
|
|
# %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut)
|
|
|
#: dselect/main.cc:248
|
|
|
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:331
|
|
|
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
|
|
|
-msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, gebe auf"
|
|
|
+msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, Abbruch"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:413
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:447
|
|
|
msgid "failed to getch in main menu"
|
|
|
-msgstr "Konnte im Hauptmenü kein getch ausführen"
|
|
|
+msgstr "getch im Hauptmenü fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/main.cc:523
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1042,11 +1042,11 @@ msgstr "doupdate fehlgeschlagen"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
|
|
|
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
|
|
|
-msgstr "Konnte SIGWINCH nicht entblockieren"
|
|
|
+msgstr "SIGWINCH konnte nicht entblockt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
|
|
|
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
|
|
|
-msgstr "Konnte SIGWINCH nicht erneut blockieren"
|
|
|
+msgstr "SIGWINCH konnte nicht erneut blockiert werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
|
|
|
msgid "getch failed"
|
|
|
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Options-Datei »%.250s«"
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:90
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
|
|
|
-msgstr "Kann Verzeichnis »%.250s« nicht einlesen, um Methoden zu lesen"
|
|
|
+msgstr "Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelesen werden, um Methoden zu lesen"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:106
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr "Methode »%.250s« hat einen zu langen Namen (%d > %d Zeichen)"
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:117
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to access method script `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Kann auf Methodenskript »%.250s« nicht zugreifen"
|
|
|
+msgstr "Auf Methodenskript »%.250s« kann nicht zugegriffen werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:123
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Kann Methoden-Options-Datei »%.250s« nicht lesen"
|
|
|
+msgstr "Methoden-Options-Datei »%.250s« kann nicht gelesen werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:147
|
|
|
msgid "non-digit where digit wanted"
|
|
|
@@ -1209,17 +1209,18 @@ msgstr "EOF in Zusammenfassung - Zeilenvorschub fehlt"
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:190
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to open option description file `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Kann Options-Beschreibungs-Datei »%.250s« nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr "Options-Beschreibungs-Datei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:194
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Kann Options-Beschreibungs-Datei »%.250s« nicht mit stat abfragen"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Options-Beschreibungs-Datei »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:198
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "failed to read option description file `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Konnte Options-Beschreibungs-Datei »%.250s« nicht lesen"
|
|
|
+msgstr "Options-Beschreibungs-Datei »%.250s« konnte nicht gelesen werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:201
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1234,28 +1235,29 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Methoden-Options-Datei »%.250s«"
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:252
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Kann aktuelle Options-Datei »%.250s« nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr "Aktuelle Options-Datei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:294
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to open new option file `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Kann neue Options-Datei »%.250s« nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr "Neue Options-Datei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
|
|
|
|
|
|
+# FIXME: Wäre »new option file« nicht besser?
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:297
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Kann neue Option nicht nach »%.250s« schreiben"
|
|
|
+msgstr "Neue Options-Datei kann nicht nach »%.250s« geschrieben werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:300
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to close new option file `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Kann neue Options-Datei »%.250s« nicht schließen"
|
|
|
+msgstr "Neue Options-Datei »%.250s« kann nicht geschlossen werden"
|
|
|
|
|
|
# FIXME: Wäre »new option file« nicht besser?
|
|
|
#: dselect/methparse.cc:302
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "unable to install new option as `%.250s'"
|
|
|
-msgstr "Kann neue Option nicht als »%.250s« installieren"
|
|
|
+msgstr "Neue Options-Datei kann nicht als »%.250s« installiert werden"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/pkgdisplay.cc:36
|
|
|
msgid "new package"
|
|
|
@@ -1700,16 +1702,3 @@ msgstr "Inst.Ver"
|
|
|
#: dselect/pkgtop.cc:299
|
|
|
msgid "Avail.ver"
|
|
|
msgstr "Verf.Ver"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
|
|
|
-#~ msgstr "Kann %.250s-Prozess »%.250s« nicht starten"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "failed config"
|
|
|
-#~ msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "unable to wait for %.250s"
|
|
|
-#~ msgstr "Kann nicht auf %.250s warten"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Status des falschen Kindprozesses erhalten - fragte nach %ld, bekam %ld"
|