|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.6\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 04:19+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 19:14+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:25+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -139,12 +139,13 @@ msgid "%s is not a supported variable name"
|
|
|
msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:33
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
|
|
|
+"Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -160,25 +161,15 @@ msgid ""
|
|
|
" --help show this help message.\n"
|
|
|
" --version show the version.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Användning: %s [<åtgärd>]\n"
|
|
|
-"\n"
|
|
|
-"Åtgärder:\n"
|
|
|
-" --get <flagga> skriv ut begärd flagga på standard ut.\n"
|
|
|
-" --origin <flagga> skriv ut ursprung till flaggan på standard ut:\n"
|
|
|
-" värdet är en av vendor, system, user, env.\n"
|
|
|
-" --list skriv ut lista med flaggor som stöds av aktuell "
|
|
|
-"leverantör.\n"
|
|
|
-" --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
-" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:61 scripts/dpkg-buildflags.pl:66
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
+#, fuzzy, perl-format
|
|
|
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
|
|
|
-msgstr "två kommandon angavs: --%s och --%s"
|
|
|
+msgstr "mer än en fil angavs (%s och %s)"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:80
|
|
|
msgid "need an action option"
|
|
|
-msgstr "åtgärd krävs"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:39
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -344,7 +335,7 @@ msgstr "PGP-stödet undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:275
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
|
|
|
-msgstr "%s: exportera %s från dpkg-buildflags (källa: %s): %s\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
|
|
|
msgid "source package"
|
|
|
@@ -1009,19 +1000,24 @@ msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
|
|
|
msgstr "använde ingen debian/symbols-fil som grund för att generera %s"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphaël Hertzog."
|
|
|
-msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:56
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
|
|
|
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
"Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
|
|
|
"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:63
|
|
|
-#, perl-format
|
|
|
+#, fuzzy, perl-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -1031,13 +1027,12 @@ msgid ""
|
|
|
" --help, -h, -? show this help message.\n"
|
|
|
" --version show the version.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Användning: %s [<flagga>...] <gammal> <ny-a> <ny-b> [<ut>]\n"
|
|
|
+"Användning: %s [<flagga>...] <filnamn> <sektion> <prioritet>\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Flaggor:\n"
|
|
|
-" --merge-prereleases, -m slå ihop förhandsutgåvor, ignorerar allt\n"
|
|
|
-" efter sista \"~\" i versionsnumret.\n"
|
|
|
-" --help, -h, -? visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
-" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
|
+" -f<fillistfil> skriver filer här istället för debian/files.\n"
|
|
|
+" -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
|
|
|
+" --version visa versionsnummer.\n"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:127
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
|
|
|
@@ -1740,7 +1735,7 @@ msgstr "kan inte läsa %s"
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:306
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
|
|
|
-msgstr "källkodsformat ej angivet i %s, se dpkg-source(1)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/dpkg-source.pl:324
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2010,12 +2005,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:197
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
|
|
|
-msgstr "rad %d i %s anger okänd flagga %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:206
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
|
|
|
-msgstr "rad %d i %s är ogiltig och har ignorerats."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:91
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2563,7 +2558,8 @@ msgstr "kan inte läsa länken %s"
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"den tomma filen \"%s\" som just skapats kommer inte representeras i diffen"
|
|
|
+"den tomma katalogen \"%s\" som just skapats kommer inte representeras i "
|
|
|
+"diffen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
@@ -2573,7 +2569,7 @@ msgstr "exekveringsläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
|
|
|
#, perl-format
|
|
|
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
|
|
|
-msgstr "specialläget %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
|
|
|
+msgstr "specialläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
|
|
|
|
|
|
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
|
|
|
msgid "device or socket is not allowed"
|