|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 18:05+0300\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:21+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:08-0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
|
|
@@ -259,11 +259,18 @@ msgstr "nepavyko susieti `%.250s' su `%.250s informacijos apie %s išsaugojimui"
|
|
|
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
|
|
|
msgstr "nepavyko įdiegti `%.250s' kaip `%.250s' kuriame yra %s informacija"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/ehandle.c:81
|
|
|
+#: lib/ehandle.c:85
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
|
|
|
+" %s\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: lib/ehandle.c:101
|
|
|
msgid "out of memory pushing error handler: "
|
|
|
msgstr "atmintis perpildyta, kviečiama klaidų tvarkyklė: "
|
|
|
|
|
|
-#: lib/ehandle.c:96
|
|
|
+#: lib/ehandle.c:117
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s: error while cleaning up:\n"
|
|
|
@@ -272,25 +279,25 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s: klaida valant:\n"
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/ehandle.c:111
|
|
|
+#: lib/ehandle.c:132
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
|
|
|
msgstr "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/ehandle.c:186
|
|
|
+#: lib/ehandle.c:207
|
|
|
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
|
|
|
msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui su daug parametrų"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/ehandle.c:198
|
|
|
+#: lib/ehandle.c:219
|
|
|
msgid "out of memory for new cleanup entry"
|
|
|
msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/ehandle.c:284
|
|
|
+#: lib/ehandle.c:309
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "error writing `%s'"
|
|
|
msgstr "klaida `%s' rašyme"
|
|
|
|
|
|
-#: lib/ehandle.c:288
|
|
|
+#: lib/ehandle.c:313
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
|
|
|
msgstr "%s:%d: vidinė `%s' klaida\n"
|
|
|
@@ -472,13 +479,11 @@ msgstr "laukelyje %s neleistinas alternatyvus (`|')"
|
|
|
|
|
|
#: lib/fields.c:508
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
|
|
|
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
|
|
|
msgstr "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste"
|
|
|
|
|
|
#: lib/fields.c:514
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
|
|
|
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
|
|
|
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
|
|
|
|
|
|
@@ -489,19 +494,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/fields.c:533
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
|
|
|
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
|
|
|
msgstr "šitame kontekste, `status' laukelyje yra neleidžiama reikšmė"
|
|
|
|
|
|
#: lib/fields.c:539
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
|
|
|
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
|
|
|
msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
|
|
|
|
|
|
#: lib/fields.c:545
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "files list for package `%.250s'"
|
|
|
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
|
|
|
msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas"
|
|
|
|
|
|
@@ -542,7 +544,6 @@ msgstr "nepavyko perkelti malloc atminties (%ld baitai)"
|
|
|
|
|
|
#: lib/mlib.c:78
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "failed to create directory"
|
|
|
msgid "failed to allocate memory"
|
|
|
msgstr "nepavyko sukurti aplanko"
|
|
|
|
|
|
@@ -923,7 +924,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:71
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
|
|
|
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
@@ -934,55 +934,46 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:112
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:119
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "unable to access dpkg status area"
|
|
|
msgid "unable to lock triggers area"
|
|
|
msgstr "nepavyksta pasiekti dpkg būsenos vietos"
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:130
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:144
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:158
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:178
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "error reading %s from file %.255s"
|
|
|
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "klaida skaitant %s iš failo %.255s"
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:186
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:191
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/trigdeferred.l:195
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to install new version of `%.255s'"
|
|
|
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
|
|
|
|
|
|
@@ -1003,13 +994,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:337
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
|
|
|
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:366
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
|
|
|
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
@@ -1022,25 +1011,21 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:393
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:405
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:410
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to install new version of `%.255s'"
|
|
|
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:467
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -1048,32 +1033,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:490
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:499
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:504
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:525
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:533
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
|
|
|
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'"
|
|
|
|
|
|
@@ -1093,7 +1073,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:651
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
|
|
|
|
|
|
@@ -1108,19 +1087,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:730
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
|
|
|
msgstr "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
|
|
|
|
|
|
#: lib/triglib.c:733
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
|
|
|
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
|
|
|
msgstr "nepavyko pakeisti savininko naujam konfigūracijos failui „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: lib/utils.c:50
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "read error in %.250s"
|
|
|
msgid "read error in `%.250s'"
|
|
|
msgstr "skaitymo klaida %.250s"
|
|
|
|
|
|
@@ -1136,7 +1112,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: lib/utils.c:69
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
|
|
|
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
|
|
|
msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
|
|
|
|
|
|
@@ -1475,27 +1450,27 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
|
|
|
msgstr "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1238
|
|
|
+#: src/archives.c:1239
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
|
|
|
msgstr "Pažymime anksčiau nepažymėtą paketą %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1243
|
|
|
+#: src/archives.c:1244
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
|
|
|
msgstr "Praleidžiame nepasirinktą paketą %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1260
|
|
|
+#: src/archives.c:1261
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
|
|
|
msgstr "Versija %.250s paketui %.250s jau įdiegta, todėl praleidžiama.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1270
|
|
|
+#: src/archives.c:1271
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
|
|
|
msgstr "%s: perspėjimas: sendinamas %.250s iš %.250s į %.250s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/archives.c:1276
|
|
|
+#: src/archives.c:1277
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
|
|
|
msgstr "Nesendinsiu %.250s įš versijos %.250s į %.250s, todėl praleidžiama.\n"
|
|
|
@@ -1965,7 +1940,6 @@ msgstr " %.250s (versija %.250s) bus įdiegtas.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:432
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
|
|
|
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s (versija %.250s) yra %s.\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -1976,7 +1950,6 @@ msgstr " %.250s teikia %.250s ir bus įdiegtas.\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/depcon.c:497
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
|
|
|
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
|
|
|
msgstr " %.250s teikia %.250s ir yra %s.\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -2119,7 +2092,7 @@ msgstr "blogas sąryšis su --compare-versions"
|
|
|
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
|
|
|
msgstr "dpkg: versija '%s' su bloga sintakse: %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/errors.c:56
|
|
|
+#: src/errors.c:57
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s: error processing %s (--%s):\n"
|
|
|
@@ -2128,38 +2101,38 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s: klaida apdorojant %s (--%s):\n"
|
|
|
" %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/errors.c:63
|
|
|
+#: src/errors.c:64
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"dpkg: nepavyko skirti atminties naujam įrašui apie nepavykusius paketus."
|
|
|
|
|
|
-#: src/errors.c:73
|
|
|
+#: src/errors.c:74
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
|
|
|
msgstr "dpkg: per daug klaidų, stabdau\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/errors.c:79
|
|
|
+#: src/errors.c:80
|
|
|
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
|
|
|
msgstr "Apdorojant įvyko klaidų:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/errors.c:86
|
|
|
+#: src/errors.c:87
|
|
|
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
|
|
|
msgstr "Procesas buvo sustabdytas, dėl didelio klaidų kiekio.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/errors.c:94
|
|
|
+#: src/errors.c:95
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
|
|
|
msgstr "Paketas %s buvo sustabdytas, tačiau yra apdorojamas kaip nurodyta\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/errors.c:98
|
|
|
+#: src/errors.c:99
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Paketas %s sulaikytas, neliečiu jo. Naudokite --force-hold kad apdoroti.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/errors.c:107
|
|
|
+#: src/errors.c:108
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
|
|
|
" "
|
|
|
@@ -2288,7 +2261,6 @@ msgstr "neįdiegtas, tačiau likę konfigūracijos failai"
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:43
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "broken due to failed removal"
|
|
|
msgid "broken due to failed removal or installation"
|
|
|
msgstr "sugadintas dėl nepavykusio pašalinimo"
|
|
|
|
|
|
@@ -2353,7 +2325,6 @@ msgstr "nepavyko nustatyti vykdymo teisių „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: src/help.c:287
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "unable to stat in vsnprintf"
|
|
|
msgid "unable to setenv for maint script"
|
|
|
msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
|
|
|
|
|
|
@@ -2457,35 +2428,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:65
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Commands:\n"
|
|
|
-#| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
|
|
|
-#| "<directory> ...\n"
|
|
|
-#| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
|
|
|
-#| "<directory> ...\n"
|
|
|
-#| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
|
|
|
-#| "<directory> ...\n"
|
|
|
-#| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
|
|
|
-#| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
|
|
|
-#| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
|
|
|
-#| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
|
|
|
-#| " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
|
|
|
-#| " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
|
|
|
-#| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
|
|
|
-#| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
|
|
|
-#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
|
|
|
-#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
|
|
|
-#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
|
|
|
-#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
|
|
|
-#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
|
|
|
-#| " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
|
|
|
-#| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
|
|
|
-#| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
|
|
|
-#| " --force-help Show help on forcing.\n"
|
|
|
-#| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
|
|
|
@@ -2586,36 +2528,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:109
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Options:\n"
|
|
|
-#| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
|
-#| " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
|
|
|
-#| " --instdir=<directory> Change installation dir without changing "
|
|
|
-#| "admin dir.\n"
|
|
|
-#| " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
|
|
|
-#| "upgrade.\n"
|
|
|
-#| " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is "
|
|
|
-#| "installed.\n"
|
|
|
-#| " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
|
|
|
-#| "installed.\n"
|
|
|
-#| " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
|
|
|
-#| "package.\n"
|
|
|
-#| " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
|
|
|
-#| " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
|
|
|
-#| " Just say what we would do - don't do it.\n"
|
|
|
-#| " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --"
|
|
|
-#| "debug=help).\n"
|
|
|
-#| " --status-fd <n> Send status change updates to file "
|
|
|
-#| "descriptor <n>.\n"
|
|
|
-#| " --log=<filename> Log status changes and actions to "
|
|
|
-#| "<filename>.\n"
|
|
|
-#| " --ignore-depends=<package>,...\n"
|
|
|
-#| " Ignore dependencies involving <package>.\n"
|
|
|
-#| " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
|
|
|
-#| " --no-force-...|--refuse-...\n"
|
|
|
-#| " Stop when problems encountered.\n"
|
|
|
-#| " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
|
|
|
@@ -2739,24 +2651,6 @@ msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/main.c:219
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| " number ref. in source description\n"
|
|
|
-#| " 1 general Generally helpful progress information\n"
|
|
|
-#| " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
|
|
|
-#| " 10 eachfile Output for each file processed\n"
|
|
|
-#| " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
|
|
|
-#| " 20 conff Output for each configuration file\n"
|
|
|
-#| " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
|
|
|
-#| " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
|
|
|
-#| " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
|
|
|
-#| " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
|
|
|
-#| "directory\n"
|
|
|
-#| " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
|
|
|
-#| "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -2923,14 +2817,14 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"turite nurodyti paketus jų vardais, o ne vardais failų, kuriuose jie yra"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:188
|
|
|
+#: src/packages.c:191
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Paketas %s nurodytas daugiau nei vieną kartą, apdorotas bus tik vieną "
|
|
|
"kartą.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:192
|
|
|
+#: src/packages.c:195
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
|
|
|
@@ -2939,11 +2833,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Buvo išpakuota daugiau nei viena paketo %s versija !\n"
|
|
|
" Konfigūruosiu tik kartą.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:239
|
|
|
+#: src/packages.c:242
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "package %.250s is not ready for configuration\n"
|
|
|
-#| " cannot configure (current status `%.250s')"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
|
|
|
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
|
|
|
@@ -2951,78 +2842,76 @@ msgstr ""
|
|
|
"paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n"
|
|
|
" negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:335
|
|
|
+#: src/packages.c:338
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
|
|
|
msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:338
|
|
|
+#: src/packages.c:341
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is to be removed.\n"
|
|
|
msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:355
|
|
|
+#: src/packages.c:358
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
|
|
|
msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:376
|
|
|
+#: src/packages.c:379
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
|
|
|
msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:380
|
|
|
+#: src/packages.c:383
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid " Package %s is to be removed.\n"
|
|
|
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
|
|
|
msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:411
|
|
|
+#: src/packages.c:414
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
|
|
|
msgstr "dpkg: taip pat konfigūruojamas `%s' (reikia paketui `%s')\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:417
|
|
|
+#: src/packages.c:420
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
|
|
|
msgstr " Paketas %s teikiantis %s dar nekonfigūruotas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:420
|
|
|
+#: src/packages.c:423
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
|
|
|
msgstr " Paketas %s dar nekonfigūruotas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:431
|
|
|
+#: src/packages.c:434
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
|
|
|
msgstr " Paketas %s teikiantis %s neįdiegtas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:434
|
|
|
+#: src/packages.c:437
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Package %s is not installed.\n"
|
|
|
msgstr " Paketas %s neįdiegtas.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:472
|
|
|
+#: src/packages.c:475
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:480
|
|
|
+#: src/packages.c:483
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
|
|
|
msgstr " %s (%s) teikia %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:485
|
|
|
+#: src/packages.c:488
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
|
|
|
msgstr " Bus konfigūruojama paketo %s versija %s.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:585
|
|
|
+#: src/packages.c:588
|
|
|
msgid " depends on "
|
|
|
msgstr " priklauso nuo "
|
|
|
|
|
|
-#: src/packages.c:591
|
|
|
+#: src/packages.c:594
|
|
|
msgid "; however:\n"
|
|
|
msgstr "; tačiau:\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -3279,12 +3168,6 @@ msgstr "nepavyko pašalinti dingusio informacijos valdymo failo „%.250s“"
|
|
|
|
|
|
#: src/query.c:125
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
|
|
|
-#| "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
|
|
|
-#| "installed\n"
|
|
|
-#| "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
|
|
|
-#| "uppercase=bad)\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
|
|
|
"| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
|
|
|
@@ -3643,21 +3526,16 @@ msgstr "--clear-selections parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
|
|
|
|
|
|
#: src/trigcmd.c:67
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Type dpkg-split --help for help."
|
|
|
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
|
|
|
msgstr "Norėdami gauti pagalbą įvykdykite dpkg-split --help"
|
|
|
|
|
|
#: src/trigcmd.c:72
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
|
|
|
msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
|
|
|
msgstr "Debian „%s“ paketų tvarkymo programos užklausų įrankis\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/trigcmd.c:86
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
|
|
|
" %s [<options> ...] <command>\n"
|
|
|
@@ -3701,13 +3579,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/trigcmd.c:190
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "--%s takes no arguments"
|
|
|
msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments"
|
|
|
msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
|
|
|
|
|
|
#: src/trigcmd.c:195
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
|
|
|
msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name"
|
|
|
msgstr "--%s priima tik vieną parametrą (.deb failą)"
|
|
|
|
|
|
@@ -3719,13 +3595,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/trigcmd.c:205
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
|
|
|
msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
|
|
|
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
|
|
|
|
|
|
#: src/trigcmd.c:210
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
|
|
|
msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s"
|
|
|
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
|
|
|
|
|
|
@@ -3749,7 +3623,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/trigproc.c:288
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
-#| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
|
|
|
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
|
|
|
msgstr "Šalinami %s konfigūracijos failai...\n"
|
|
|
|