Browse Source

dpkg (1.13.5) experimental; urgency=low

  The "Flatulent Elm of West Ruislip" Release.

  * Actions and package states are now logged by default in the
    /var/log/dpkg.log file.  This file is rotated monthly and can be
    disabled by commenting the line in /etc/dpkg/dpkg.cfg.
  * User decisions about conffiles are now logged.
  * dpkg-source no longer complains about Enhances field.  Closes: #159642,
    #159745, #159746.
  * preinst no longer relies on procps being installed.  Closes: #311808.

  * Architecture Support:
    - Change DEB_*_GNU_CPU from i386 to i486, to reflect reality.
      DEB_*_ARCH_CPU remains at i386, you should be checking against that.
      Closes: #310394.
    - Fixed order ostable is read to prevent Linux becoming the Hurd.
      Closes: #309603.
  * Updated Manpage Translations (Christian Perrier):
    - Syntax error corrected in Swedish man page for dpkg-deb.
      Closes: #300980.
    - Syntax error corrected in Spanish man page for dpkg-scanpackages.
      Closes: #300981

 -- Scott James Remnant <scott@netsplit.com>  Mon,  6 Jun 2005 05:34:21 +0100
Scott James Remnant 19 years ago
parent
commit
051701d1b2
95 changed files with 14873 additions and 1645 deletions
  1. 71 0
      ChangeLog
  2. 1 0
      Makefile.am
  3. 1 0
      Makefile.in
  4. 34 40
      config.guess
  5. 34 17
      config.sub
  6. 10 10
      configure
  7. 1 1
      configure.ac
  8. 1 1
      cputable
  9. 2 2
      debian/archtable
  10. 47 2
      debian/changelog
  11. 1 2
      debian/control
  12. 1 1
      debian/dpkg.cfg
  13. 1 0
      debian/dpkg.install
  14. 9 0
      debian/dpkg.logrotate
  15. 2 3
      debian/dpkg.postinst
  16. 7 0
      debian/dpkg.postrm
  17. 14 1
      debian/dpkg.preinst
  18. 12 0
      debian/dpkg.prerm
  19. 116 77
      intl/plural.c
  20. 4 2
      man/C/dpkg.1
  21. 1 1
      man/es/dpkg-scanpackages.1
  22. 21 4
      man/fr/dpkg-divert.8
  23. 3 3
      man/fr/dpkg-query.1
  24. 7 13
      man/fr/dpkg-source.1
  25. 3 4
      man/fr/dpkg-split.1
  26. 1 2
      man/fr/dpkg-statoverride.8
  27. 25 18
      man/fr/dpkg.1
  28. 3 4
      man/fr/start-stop-daemon.8
  29. 47 18
      man/fr/update-alternatives.8
  30. 1 1
      man/pt_BR/update-alternatives.8
  31. 1 1
      man/sv/dpkg-deb.1
  32. 54 15
      mkinstalldirs
  33. 1 1
      ostable
  34. 41 0
      po/ChangeLog
  35. 6 0
      po/LINGUAS
  36. BIN
      po/bs.gmo
  37. 34 34
      po/bs.po
  38. BIN
      po/ca.gmo
  39. 34 34
      po/ca.po
  40. BIN
      po/cs.gmo
  41. 34 34
      po/cs.po
  42. BIN
      po/da.gmo
  43. 34 34
      po/da.po
  44. BIN
      po/de.gmo
  45. 34 34
      po/de.po
  46. 34 34
      po/dpkg.pot
  47. BIN
      po/el.gmo
  48. 34 34
      po/el.po
  49. BIN
      po/es.gmo
  50. 34 34
      po/es.po
  51. BIN
      po/eu.gmo
  52. 34 34
      po/eu.po
  53. BIN
      po/fr.gmo
  54. 66 64
      po/fr.po
  55. BIN
      po/gl.gmo
  56. 34 34
      po/gl.po
  57. BIN
      po/he.gmo
  58. 34 34
      po/he.po
  59. BIN
      po/id.gmo
  60. 1167 478
      po/id.po
  61. BIN
      po/it.gmo
  62. 34 34
      po/it.po
  63. BIN
      po/ja.gmo
  64. 34 34
      po/ja.po
  65. BIN
      po/ko.gmo
  66. 34 34
      po/ko.po
  67. BIN
      po/nb.gmo
  68. 34 34
      po/nb.po
  69. BIN
      po/nl.gmo
  70. 34 34
      po/nl.po
  71. BIN
      po/nn.gmo
  72. 34 34
      po/nn.po
  73. BIN
      po/pl.gmo
  74. 34 34
      po/pl.po
  75. BIN
      po/pt.gmo
  76. 34 34
      po/pt.po
  77. BIN
      po/pt_BR.gmo
  78. 34 34
      po/pt_BR.po
  79. BIN
      po/ro.gmo
  80. 6069 0
      po/ro.po
  81. BIN
      po/ru.gmo
  82. 34 34
      po/ru.po
  83. BIN
      po/sk.gmo
  84. 34 34
      po/sk.po
  85. BIN
      po/sv.gmo
  86. 34 34
      po/sv.po
  87. BIN
      po/tl.gmo
  88. 6107 0
      po/tl.po
  89. BIN
      po/zh_CN.gmo
  90. 34 34
      po/zh_CN.po
  91. BIN
      po/zh_TW.gmo
  92. 34 34
      po/zh_TW.po
  93. 6 6
      scripts/dpkg-architecture.pl
  94. 1 1
      scripts/dpkg-source.pl
  95. 23 2
      src/configure.c

+ 71 - 0
ChangeLog

@@ -1,5 +1,76 @@
+2005-06-06  Scott James Remnant  <scott@netsplit.com>
+
+	* configure.ac: Release 1.13.5.
+
+2005-06-06  Philippe Batailler  <philippe.batailler@free.fr>
+
+	* man/fr/*: All french man pages updated
+
+2005-06-06  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* man/pt_BR/update-alternatives.8: Syntax error corrected.
+
+2005-06-06  Kevin Ryde  <user42@zip.com.au>
+
+	* man/sv/dpkg-deb.1: Syntax error corrected.
+	* man/es/dpkg-scanpackages.1: Syntax error corrected.
+
+2005-06-06  Scott James Remnant  <scott@netsplit.com>
+
+	* src/configure.c (promptconfaction): Record user's decision about
+	a conffile in the log file as either "install" or "keep".
+	* man/C/dpkg.1: Document the conffile output that'll appear in the
+	log file.
+
+	* debian/dpkg.cfg: Create a log-file by default.
+	* debian/dpkg.logrotate: Include a logrotate file for the log.
+	* debian/dpkg.install: Install the debian/dpkg.logrotate file as
+	/etc/logrotate.d/dpkg
+	* Makefile.am (EXTRA_DIST): Ship the debian/dpkg.logrotate file.
+	* debian/dpkg.preinst (create_logfile): Create a log file with
+	the default permissions.
+	* debian/dpkg.postrm (remove_logfile): Remove log files when dpkg
+	is purged (not that it will happen, but it pays to be compliant).
+	
+	* debian/dpkg.preinst (confirm_dselect_split): Only check process
+	list for dselect if ps is installed; this should be the case during
+	upgrades anyway.
+
+	* debian/dpkg.prerm (undivert_md5sum): Remove md5sum diversion
+	when the package is removed or downgraded to a version where
+	we supplied our own md5sum.
+	* debian/dpkg.postinst (divert_md5sum): Divert md5sum as long as
+	there isn't one, don't explicitly check for the textutils file
+	being there as it may be installed afterwards.
+
+2005-05-26  Scott James Remnant  <scott@netsplit.com>
+
+	* debian/control (Maintainer): I'm going to officially take blame for
+	this package Ian-style, we'll keep bugs going to the list using the
+	PTS instead.
+
+2005-05-25  Scott James Remnant  <scott@netsplit.com>
+
+	* scripts/dpkg-source.pl: Recognise Enhances in the package's
+	section of control files.
+
+2005-05-23  Scott James Remnant  <scott@netsplit.com>
+
+	* cputable: Change GNU name of the i386 CPU to i486, to reflect
+	reality.
+	* debian/archtable: Update first field of i386 and hurd-i386 to
+	use i486 as the CPU name.
+
+2005-04-03  Scott James Remnant  <scott@netsplit.com>
+
+	* scripts/dpkg-architecture.pl (gnu_to_debian): Check cputable
+	and ostable in file order.
+	* ostable: Place hurd at the bottom so it's checked last.
+
 2005-03-29  Scott James Remnant  <scott@netsplit.com>
 
+	* configure.ac: Bump version to 1.13.5~.
+
 	* configure.ac: Release 1.13.4.
 
 2005-03-28  Scott James Remnant  <scott@netsplit.com>

+ 1 - 0
Makefile.am

@@ -38,6 +38,7 @@ EXTRA_DIST = \
 	debian/dpkg.postrm \
 	debian/dpkg.preinst \
 	debian/dpkg.prerm \
+	debian/dpkg.logrotate \
 	debian/dselect.cfg \
 	debian/dselect.install \
 	debian/pseudo-tags \

+ 1 - 0
Makefile.in

@@ -256,6 +256,7 @@ EXTRA_DIST = \
 	debian/dpkg.postrm \
 	debian/dpkg.preinst \
 	debian/dpkg.prerm \
+	debian/dpkg.logrotate \
 	debian/dselect.cfg \
 	debian/dselect.install \
 	debian/pseudo-tags \

+ 34 - 40
config.guess

@@ -1,9 +1,9 @@
 #! /bin/sh
 # Attempt to guess a canonical system name.
 #   Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
-#   2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+#   2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2004-03-12'
+timestamp='2004-11-12'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -53,7 +53,7 @@ version="\
 GNU config.guess ($timestamp)
 
 Originally written by Per Bothner.
-Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
+Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004
 Free Software Foundation, Inc.
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
@@ -203,15 +203,15 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
     amiga:OpenBSD:*:*)
 	echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
-    arc:OpenBSD:*:*)
-	echo mipsel-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
-	exit 0 ;;
     cats:OpenBSD:*:*)
 	echo arm-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
     hp300:OpenBSD:*:*)
 	echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
+    luna88k:OpenBSD:*:*)
+    	echo m88k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
+	exit 0 ;;
     mac68k:OpenBSD:*:*)
 	echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
@@ -227,21 +227,12 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
     mvmeppc:OpenBSD:*:*)
 	echo powerpc-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
-    pegasos:OpenBSD:*:*)
-	echo powerpc-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
-	exit 0 ;;
-    pmax:OpenBSD:*:*)
-	echo mipsel-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
-	exit 0 ;;
     sgi:OpenBSD:*:*)
-	echo mipseb-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
+	echo mips64-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
     sun3:OpenBSD:*:*)
 	echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
-    wgrisc:OpenBSD:*:*)
-	echo mipsel-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
-	exit 0 ;;
     *:OpenBSD:*:*)
 	echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
@@ -307,9 +298,6 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
 	# 1.2 uses "1.2" for uname -r.
 	echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'`
 	exit 0 ;;
-    Alpha*:OpenVMS:*:*)
-	echo alpha-hp-vms
-	exit 0 ;;
     Alpha\ *:Windows_NT*:*)
 	# How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem?
 	# Should we change UNAME_MACHINE based on the output of uname instead
@@ -331,6 +319,9 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
     *:OS/390:*:*)
 	echo i370-ibm-openedition
 	exit 0 ;;
+    *:z/VM:*:*)
+	echo s390-ibm-zvmoe
+	exit 0 ;;
     *:OS400:*:*)
         echo powerpc-ibm-os400
 	exit 0 ;;
@@ -354,7 +345,7 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
     DRS?6000:unix:4.0:6*)
 	echo sparc-icl-nx6
 	exit 0 ;;
-    DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7*)
+    DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7* | DRS?6000:isis:4.2*:7*)
 	case `/usr/bin/uname -p` in
 	    sparc) echo sparc-icl-nx7 && exit 0 ;;
 	esac ;;
@@ -764,7 +755,7 @@ EOF
 	echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
 	exit 0 ;;
     *:UNICOS/mp:*:*)
-	echo nv1-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
+	echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/'
 	exit 0 ;;
     F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*)
 	FUJITSU_PROC=`uname -m | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'`
@@ -787,21 +778,7 @@ EOF
 	echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
     *:FreeBSD:*:*)
-	# Determine whether the default compiler uses glibc.
-	eval $set_cc_for_build
-	sed 's/^	//' << EOF >$dummy.c
-	#include <features.h>
-	#if __GLIBC__ >= 2
-	LIBC=gnu
-	#else
-	LIBC=
-	#endif
-EOF
-	eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep ^LIBC=`
-	# GNU/KFreeBSD systems have a "k" prefix to indicate we are using
-	# FreeBSD's kernel, but not the complete OS.
-	case ${LIBC} in gnu) kernel_only='k' ;; esac
-	echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-${kernel_only}freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`${LIBC:+-$LIBC}
+	echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`
 	exit 0 ;;
     i*:CYGWIN*:*)
 	echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin
@@ -850,6 +827,12 @@ EOF
     cris:Linux:*:*)
 	echo cris-axis-linux-gnu
 	exit 0 ;;
+    crisv32:Linux:*:*)
+	echo crisv32-axis-linux-gnu
+	exit 0 ;;
+    frv:Linux:*:*)
+    	echo frv-unknown-linux-gnu
+	exit 0 ;;
     ia64:Linux:*:*)
 	echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu
 	exit 0 ;;
@@ -1096,9 +1079,9 @@ EOF
     M680?0:D-NIX:5.3:*)
 	echo m68k-diab-dnix
 	exit 0 ;;
-    M68*:*:R3V[567]*:*)
+    M68*:*:R3V[5678]*:*)
 	test -r /sysV68 && echo 'm68k-motorola-sysv' && exit 0 ;;
-    3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0)
+    3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0 | S7501*:*:4.0:3.0)
 	OS_REL=''
 	test -r /etc/.relid \
 	&& OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid`
@@ -1196,9 +1179,10 @@ EOF
 	echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
     *:Darwin:*:*)
-	case `uname -p` in
+	UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown
+	case $UNAME_PROCESSOR in
 	    *86) UNAME_PROCESSOR=i686 ;;
-	    powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;;
+	    unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;;
 	esac
 	echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE}
 	exit 0 ;;
@@ -1260,6 +1244,16 @@ EOF
     *:DragonFly:*:*)
 	echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`
 	exit 0 ;;
+    *:*VMS:*:*)
+    	UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null`
+	case "${UNAME_MACHINE}" in
+	    A*) echo alpha-dec-vms && exit 0 ;;
+	    I*) echo ia64-dec-vms && exit 0 ;;
+	    V*) echo vax-dec-vms && exit 0 ;;
+	esac ;;
+    *:XENIX:*:SysV)
+	echo i386-pc-xenix
+	exit 0 ;;
 esac
 
 #echo '(No uname command or uname output not recognized.)' 1>&2

+ 34 - 17
config.sub

@@ -1,9 +1,9 @@
 #! /bin/sh
 # Configuration validation subroutine script.
 #   Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
-#   2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+#   2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2004-03-12'
+timestamp='2004-11-30'
 
 # This file is (in principle) common to ALL GNU software.
 # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software
@@ -70,7 +70,7 @@ Report bugs and patches to <config-patches@gnu.org>."
 version="\
 GNU config.sub ($timestamp)
 
-Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001
+Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004
 Free Software Foundation, Inc.
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
@@ -145,7 +145,7 @@ case $os in
 	-convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\
 	-c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \
 	-harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \
-	-apple | -axis)
+	-apple | -axis | -knuth | -cray)
 		os=
 		basic_machine=$1
 		;;
@@ -267,7 +267,7 @@ case $basic_machine in
 	| tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \
 	| v850 | v850e \
 	| we32k \
-	| x86 | xscale | xstormy16 | xtensa \
+	| x86 | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \
 	| z8k)
 		basic_machine=$basic_machine-unknown
 		;;
@@ -300,7 +300,7 @@ case $basic_machine in
 	| avr-* \
 	| bs2000-* \
 	| c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* | c54x-* | c55x-* | c6x-* \
-	| clipper-* | cydra-* \
+	| clipper-* | craynv-* | cydra-* \
 	| d10v-* | d30v-* | dlx-* \
 	| elxsi-* \
 	| f30[01]-* | f700-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \
@@ -326,8 +326,9 @@ case $basic_machine in
 	| mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \
 	| mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \
 	| mipstx39-* | mipstx39el-* \
+	| mmix-* \
 	| msp430-* \
-	| none-* | np1-* | nv1-* | ns16k-* | ns32k-* \
+	| none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \
 	| orion-* \
 	| pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \
 	| powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* | ppcbe-* \
@@ -342,8 +343,8 @@ case $basic_machine in
 	| tron-* \
 	| v850-* | v850e-* | vax-* \
 	| we32k-* \
-	| x86-* | x86_64-* | xps100-* | xscale-* | xstormy16-* \
-	| xtensa-* \
+	| x86-* | x86_64-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \
+	| xstormy16-* | xtensa-* \
 	| ymp-* \
 	| z8k-*)
 		;;
@@ -445,6 +446,10 @@ case $basic_machine in
 		basic_machine=j90-cray
 		os=-unicos
 		;;
+	craynv)
+		basic_machine=craynv-cray
+		os=-unicosmp
+		;;
 	cr16c)
 		basic_machine=cr16c-unknown
 		os=-elf
@@ -452,6 +457,9 @@ case $basic_machine in
 	crds | unos)
 		basic_machine=m68k-crds
 		;;
+	crisv32 | crisv32-* | etraxfs*)
+		basic_machine=crisv32-axis
+		;;
 	cris | cris-* | etrax*)
 		basic_machine=cris-axis
 		;;
@@ -481,6 +489,10 @@ case $basic_machine in
 		basic_machine=m88k-motorola
 		os=-sysv3
 		;;
+	djgpp)
+		basic_machine=i586-pc
+		os=-msdosdjgpp
+		;;
 	dpx20 | dpx20-*)
 		basic_machine=rs6000-bull
 		os=-bosx
@@ -659,10 +671,6 @@ case $basic_machine in
 	mips3*)
 		basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown
 		;;
-	mmix*)
-		basic_machine=mmix-knuth
-		os=-mmixware
-		;;
 	monitor)
 		basic_machine=m68k-rom68k
 		os=-coff
@@ -743,10 +751,6 @@ case $basic_machine in
 	np1)
 		basic_machine=np1-gould
 		;;
-	nv1)
-		basic_machine=nv1-cray
-		os=-unicosmp
-		;;
 	nsr-tandem)
 		basic_machine=nsr-tandem
 		;;
@@ -1029,6 +1033,10 @@ case $basic_machine in
 		basic_machine=hppa1.1-winbond
 		os=-proelf
 		;;
+	xbox)
+		basic_machine=i686-pc
+		os=-mingw32
+		;;
 	xps | xps100)
 		basic_machine=xps100-honeywell
 		;;
@@ -1059,6 +1067,9 @@ case $basic_machine in
 	romp)
 		basic_machine=romp-ibm
 		;;
+	mmix)
+		basic_machine=mmix-knuth
+		;;
 	rs6000)
 		basic_machine=rs6000-ibm
 		;;
@@ -1294,6 +1305,9 @@ case $os in
 	-kaos*)
 		os=-kaos
 		;;
+	-zvmoe)
+		os=-zvmoe
+		;;
 	-none)
 		;;
 	*)
@@ -1374,6 +1388,9 @@ case $basic_machine in
 	*-ibm)
 		os=-aix
 		;;
+    	*-knuth)
+		os=-mmixware
+		;;
 	*-wec)
 		os=-proelf
 		;;

+ 10 - 10
configure

@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for dpkg 1.13.4.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for dpkg 1.13.5.
 #
 # Report bugs to <debian-dpkg@lists.debian.org>.
 #
@@ -269,8 +269,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='dpkg'
 PACKAGE_TARNAME='dpkg'
-PACKAGE_VERSION='1.13.4'
-PACKAGE_STRING='dpkg 1.13.4'
+PACKAGE_VERSION='1.13.5'
+PACKAGE_STRING='dpkg 1.13.5'
 PACKAGE_BUGREPORT='debian-dpkg@lists.debian.org'
 
 ac_unique_file="lib/dpkg.h"
@@ -816,7 +816,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures dpkg 1.13.4 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures dpkg 1.13.5 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -883,7 +883,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of dpkg 1.13.4:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of dpkg 1.13.5:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit 0
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-dpkg configure 1.13.4
+dpkg configure 1.13.5
 generated by GNU Autoconf 2.59
 
 Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1051,7 +1051,7 @@ cat >&5 <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by dpkg $as_me 1.13.4, which was
+It was created by dpkg $as_me 1.13.5, which was
 generated by GNU Autoconf 2.59.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -1841,7 +1841,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='dpkg'
- VERSION='1.13.4'
+ VERSION='1.13.5'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -15388,7 +15388,7 @@ _ASBOX
 } >&5
 cat >&5 <<_CSEOF
 
-This file was extended by dpkg $as_me 1.13.4, which was
+This file was extended by dpkg $as_me 1.13.5, which was
 generated by GNU Autoconf 2.59.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -15451,7 +15451,7 @@ _ACEOF
 
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
 ac_cs_version="\\
-dpkg config.status 1.13.4
+dpkg config.status 1.13.5
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
   with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
 

+ 1 - 1
configure.ac

@@ -1,7 +1,7 @@
 # Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
 AC_PREREQ(2.59)
-AC_INIT([dpkg], [1.13.4], [debian-dpkg@lists.debian.org])
+AC_INIT([dpkg], [1.13.5], [debian-dpkg@lists.debian.org])
 AC_CONFIG_SRCDIR([lib/dpkg.h])
 AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4])
 

+ 1 - 1
cputable

@@ -13,7 +13,7 @@
 # CPU part of the output of the GNU config.guess script.
 #
 # <Debian name>	<GNU name>	<config.guess regex>
-i386		i386		(i[3456]86|pentium)
+i386		i486		(i[3456]86|pentium)
 ia64		ia64		ia64
 alpha		alpha		alpha.*
 amd64		x86_64		x86_64

+ 2 - 2
debian/archtable

@@ -11,7 +11,7 @@
 # by ‘dpkg --print-architecture’.
 # 
 # <ignore>			<Debian name>
-i386-linux-gnu			i386
+i486-linux-gnu			i386
 ia64-linux-gnu			ia64
 alpha-linux-gnu			alpha
 arm-linux-gnu			arm
@@ -23,4 +23,4 @@ powerpc-linux-gnu		powerpc
 s390-linux-gnu			s390
 sh-linux-gnu			sh
 sparc-linux-gnu			sparc
-i386-gnu			hurd-i386
+i486-gnu			hurd-i386

+ 47 - 2
debian/changelog

@@ -1,6 +1,32 @@
+dpkg (1.13.5) experimental; urgency=low
+  
+  The "Flatulent Elm of West Ruislip" Release.
+
+  * Actions and package states are now logged by default in the
+    /var/log/dpkg.log file.  This file is rotated monthly and can be
+    disabled by commenting the line in /etc/dpkg/dpkg.cfg.
+  * User decisions about conffiles are now logged.
+  * dpkg-source no longer complains about Enhances field.  Closes: #159642,
+    #159745, #159746.
+  * preinst no longer relies on procps being installed.  Closes: #311808.
+
+  * Architecture Support:
+    - Change DEB_*_GNU_CPU from i386 to i486, to reflect reality.
+      DEB_*_ARCH_CPU remains at i386, you should be checking against that.
+      Closes: #310394.
+    - Fixed order ostable is read to prevent Linux becoming the Hurd.
+      Closes: #309603.
+  * Updated Manpage Translations (Christian Perrier):
+    - Syntax error corrected in Swedish man page for dpkg-deb.
+      Closes: #300980.
+    - Syntax error corrected in Spanish man page for dpkg-scanpackages.
+      Closes: #300981
+
+ -- Scott James Remnant <scott@netsplit.com>  Mon,  6 Jun 2005 05:34:21 +0100
+
 dpkg (1.13.4) experimental; urgency=low
   
-  The "Or the Wabbit gets it" Release
+  The "Or the Wabbit gets it" Release.
 
   * Add -L option to dpkg-architecture to list architecture strings
     we can accept.
@@ -131,10 +157,29 @@ dpkg (1.13.0) experimental; urgency=low
   * Remove SGML and POD documentation formats due to both licensing and
     sanity issues.  Closes: #285806.
   * The dpkg-doc and dpkg-static packages are no more.
-  * dpkg.cfg cleaned up to remove non-useful examples.  Closes: #169618.
+  * dpkg.cfg cleaned up to remove non-useful examples.
+    Closes: #169618, #305192.
   
  -- Scott James Remnant <scott@netsplit.com>  Fri, 14 Jan 2005 19:28:00 +0000
 
+dpkg (1.10.28) unstable; urgency=low
+  
+  The "Awh, yeah?  Ripper!" Release.
+
+  * New Translations (Christian Perrier):
+    - Romanian (Eddy Petrisor).  Closes: #309714.
+    - Tagalog (Eric Pareja).  Closes: #296407.
+  * Updated Translations (Christian Perrier):
+    - French (Christian Perrier).
+    - Greek (Konstantinos Margaritis).  Closes: #295922
+    - Indonesian (Arief S Fitrianto).  Closes: #296733
+  * Updated Manpage Translations (Christian Perrier):
+    - French (Philippe Batailler).
+    - Syntax error corrected in Brazilian Portuguese man page for
+      update-alternatives.  Closes: #300646
+
+ -- Scott James Remnant <scott@netsplit.com>  Thu, 26 May 2005 18:18:10 +0100
+
 dpkg (1.10.27) unstable; urgency=low
 
   The "Grab your gun and bring in the cat" Release.

+ 1 - 2
debian/control

@@ -1,8 +1,7 @@
 Source: dpkg
 Section: base
 Priority: required
-Maintainer: Dpkg Development <debian-dpkg@lists.debian.org>
-Uploaders: Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
+Maintainer: Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
 Origin: debian
 Bugs: debbugs://bugs.debian.org
 Standards-Version: 3.6.1.0

+ 1 - 1
debian/dpkg.cfg

@@ -6,4 +6,4 @@
 #
 
 # Log status changes and actions to a file.
-#log /var/log/dpkg.log
+log /var/log/dpkg.log

+ 1 - 0
debian/dpkg.install

@@ -1,4 +1,5 @@
 ../dpkg.cfg etc/dpkg
+../dpkg.logrotate etc/logrotate.d/dpkg
 ../archtable usr/share/dpkg
 
 etc/alternatives

+ 9 - 0
debian/dpkg.logrotate

@@ -0,0 +1,9 @@
+/var/log/dpkg.log {
+	monthly
+	rotate 12
+	compress
+	delaycompress
+	missingok
+	notifempty
+	create 640 root adm
+}

+ 2 - 3
debian/dpkg.postinst

@@ -139,11 +139,10 @@ Shall I remove these links ? [y/n] "
 
 # Divert textutils/coreutils md5sum now that we no longer provide it
 divert_md5sum() {
-    if [ -f /usr/bin/md5sum.textutils ] && [ ! -f /usr/bin/md5sum ]; then
+    if [ ! -f /usr/bin/md5sum ]; then
 	dpkg-divert --divert /usr/bin/md5sum --rename /usr/bin/md5sum.textutils
     fi 
-    if [ -f /usr/share/man/man1/md5sum.textutils.1.gz ] \
-       && [ ! -f /usr/share/man/man1/md5sum.1.gz ]; then
+    if [ ! -f /usr/share/man/man1/md5sum.1.gz ]; then
 	dpkg-divert --divert /usr/share/man/man1/md5sum.1.gz --rename \
 	    /usr/share/man/man1/md5sum.textutils.1.gz
     fi

+ 7 - 0
debian/dpkg.postrm

@@ -27,11 +27,18 @@
 #	<new-postrm> abort-upgrade <old-version>
 
 
+# Remove log file when dpkg is purged
+remove_logfile() {
+    rm -f /var/log/dpkg.log /var/log/dpkg.log.* 2>/dev/null
+}
+
+
 case "$1" in
     remove)
 	;;
 
     purge)
+	remove_logfile
 	;;
 
     upgrade|failed-upgrade|disappear|abort-install|abort-upgrade)

+ 14 - 1
debian/dpkg.preinst

@@ -95,7 +95,9 @@ Are you installing only the dpkg upgrade in this dpkg run ? [y/n] "
 
 # Confirm that dselect got split into it's own package
 confirm_dselect_split() {
-    ps -C dselect >/dev/null || return
+    if [ -x /bin/ps ]; then
+	ps -C dselect >/dev/null || return
+    fi
 
     if ! grep "^Package: *dselect$" /var/lib/dpkg/status >/dev/null; then
 	echo -n "
@@ -139,8 +141,17 @@ remove_hd_method() {
 }
 
 
+# Create log file and set default permissions
+create_logfile() {
+    touch /var/log/dpkg.log
+    chmod 640 /var/log/dpkg.log
+    chown root:adm /var/log/dpkg.log
+}
+
+
 case "$1" in
     install)
+	create_logfile
 	;;
 
     upgrade)
@@ -161,6 +172,8 @@ case "$1" in
 	        confirm_dselect_split
 		;;
 	esac
+
+	create_logfile
 	;;
 
     abort-upgrade)

+ 12 - 0
debian/dpkg.prerm

@@ -18,8 +18,20 @@
 #	<prerm> remove in-favour <new-package> <version>
 
 
+# Remove the md5sum diversion on removal or downgrade
+undivert_md5sum() {
+    dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/md5sum
+    dpkg-divert --rename --remove /usr/share/man/man1/md5sum.1.gz
+}
+
+
 case "$1" in
     remove|upgrade)
+	case "$2" in
+	    0.* | 1.[0123456789].* | 1.10 | 1.10.* | 1.13.[01234] | '')
+	        undivert_md5sum
+		;;
+	esac
 	;;
 
     failed-upgrade|deconfigure)

+ 116 - 77
intl/plural.c

@@ -1,7 +1,7 @@
-/* A Bison parser, made by GNU Bison 1.875a.  */
+/* A Bison parser, made by GNU Bison 1.875d.  */
 
 /* Skeleton parser for Yacc-like parsing with Bison,
-   Copyright (C) 1984, 1989, 1990, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 1984, 1989, 1990, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
    it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -237,18 +237,25 @@ new_exp_3 (enum operator op, struct expression *bexp,
 
 #if ! defined (yyoverflow) || YYERROR_VERBOSE
 
+# ifndef YYFREE
+#  define YYFREE free
+# endif
+# ifndef YYMALLOC
+#  define YYMALLOC malloc
+# endif
+
 /* The parser invokes alloca or malloc; define the necessary symbols.  */
 
-# if YYSTACK_USE_ALLOCA
-#  define YYSTACK_ALLOC alloca
+# ifdef YYSTACK_USE_ALLOCA
+#  if YYSTACK_USE_ALLOCA
+#   define YYSTACK_ALLOC alloca
+#  endif
 # else
-#  ifndef YYSTACK_USE_ALLOCA
-#   if defined (alloca) || defined (_ALLOCA_H)
-#    define YYSTACK_ALLOC alloca
-#   else
-#    ifdef __GNUC__
-#     define YYSTACK_ALLOC __builtin_alloca
-#    endif
+#  if defined (alloca) || defined (_ALLOCA_H)
+#   define YYSTACK_ALLOC alloca
+#  else
+#   ifdef __GNUC__
+#    define YYSTACK_ALLOC __builtin_alloca
 #   endif
 #  endif
 # endif
@@ -261,20 +268,20 @@ new_exp_3 (enum operator op, struct expression *bexp,
 #   include <stdlib.h> /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */
 #   define YYSIZE_T size_t
 #  endif
-#  define YYSTACK_ALLOC malloc
-#  define YYSTACK_FREE free
+#  define YYSTACK_ALLOC YYMALLOC
+#  define YYSTACK_FREE YYFREE
 # endif
 #endif /* ! defined (yyoverflow) || YYERROR_VERBOSE */
 
 
 #if (! defined (yyoverflow) \
      && (! defined (__cplusplus) \
-	 || (YYSTYPE_IS_TRIVIAL)))
+	 || (defined (YYSTYPE_IS_TRIVIAL) && YYSTYPE_IS_TRIVIAL)))
 
 /* A type that is properly aligned for any stack member.  */
 union yyalloc
 {
-  short yyss;
+  short int yyss;
   YYSTYPE yyvs;
   };
 
@@ -284,13 +291,13 @@ union yyalloc
 /* The size of an array large to enough to hold all stacks, each with
    N elements.  */
 # define YYSTACK_BYTES(N) \
-     ((N) * (sizeof (short) + sizeof (YYSTYPE))				\
+     ((N) * (sizeof (short int) + sizeof (YYSTYPE))			\
       + YYSTACK_GAP_MAXIMUM)
 
 /* Copy COUNT objects from FROM to TO.  The source and destination do
    not overlap.  */
 # ifndef YYCOPY
-#  if 1 < __GNUC__
+#  if defined (__GNUC__) && 1 < __GNUC__
 #   define YYCOPY(To, From, Count) \
       __builtin_memcpy (To, From, (Count) * sizeof (*(From)))
 #  else
@@ -326,7 +333,7 @@ union yyalloc
 #if defined (__STDC__) || defined (__cplusplus)
    typedef signed char yysigned_char;
 #else
-   typedef short yysigned_char;
+   typedef short int yysigned_char;
 #endif
 
 /* YYFINAL -- State number of the termination state. */
@@ -414,8 +421,8 @@ static const unsigned char yyrline[] =
    First, the terminals, then, starting at YYNTOKENS, nonterminals. */
 static const char *const yytname[] =
 {
-  "$end", "error", "$undefined", "'?'", "'|'", "'&'", "EQUOP2", "CMPOP2", 
-  "ADDOP2", "MULOP2", "'!'", "NUMBER", "':'", "'n'", "'('", "')'", 
+  "$end", "error", "$undefined", "'?'", "'|'", "'&'", "EQUOP2", "CMPOP2",
+  "ADDOP2", "MULOP2", "'!'", "NUMBER", "':'", "'n'", "'('", "')'",
   "$accept", "start", "exp", 0
 };
 #endif
@@ -423,7 +430,7 @@ static const char *const yytname[] =
 # ifdef YYPRINT
 /* YYTOKNUM[YYLEX-NUM] -- Internal token number corresponding to
    token YYLEX-NUM.  */
-static const unsigned short yytoknum[] =
+static const unsigned short int yytoknum[] =
 {
        0,   256,   257,    63,   124,    38,   258,   259,   260,   261,
       33,   262,    58,   110,    40,    41
@@ -533,7 +540,7 @@ static const unsigned char yystos[] =
 
 #define YYACCEPT	goto yyacceptlab
 #define YYABORT		goto yyabortlab
-#define YYERROR		goto yyerrlab1
+#define YYERROR		goto yyerrorlab
 
 
 /* Like YYERROR except do call yyerror.  This remains here temporarily
@@ -568,11 +575,11 @@ while (0)
    are run).  */
 
 #ifndef YYLLOC_DEFAULT
-# define YYLLOC_DEFAULT(Current, Rhs, N)         \
-  Current.first_line   = Rhs[1].first_line;      \
-  Current.first_column = Rhs[1].first_column;    \
-  Current.last_line    = Rhs[N].last_line;       \
-  Current.last_column  = Rhs[N].last_column;
+# define YYLLOC_DEFAULT(Current, Rhs, N)		\
+   ((Current).first_line   = (Rhs)[1].first_line,	\
+    (Current).first_column = (Rhs)[1].first_column,	\
+    (Current).last_line    = (Rhs)[N].last_line,	\
+    (Current).last_column  = (Rhs)[N].last_column)
 #endif
 
 /* YYLEX -- calling `yylex' with the right arguments.  */
@@ -616,17 +623,17 @@ do {								\
 
 /*------------------------------------------------------------------.
 | yy_stack_print -- Print the state stack from its BOTTOM up to its |
-| TOP (cinluded).                                                   |
+| TOP (included).                                                   |
 `------------------------------------------------------------------*/
 
 #if defined (__STDC__) || defined (__cplusplus)
 static void
-yy_stack_print (short *bottom, short *top)
+yy_stack_print (short int *bottom, short int *top)
 #else
 static void
 yy_stack_print (bottom, top)
-    short *bottom;
-    short *top;
+    short int *bottom;
+    short int *top;
 #endif
 {
   YYFPRINTF (stderr, "Stack now");
@@ -656,9 +663,9 @@ yy_reduce_print (yyrule)
 #endif
 {
   int yyi;
-  unsigned int yylineno = yyrline[yyrule];
+  unsigned int yylno = yyrline[yyrule];
   YYFPRINTF (stderr, "Reducing stack by rule %d (line %u), ",
-             yyrule - 1, yylineno);
+             yyrule - 1, yylno);
   /* Print the symbols being reduced, and their result.  */
   for (yyi = yyprhs[yyrule]; 0 <= yyrhs[yyi]; yyi++)
     YYFPRINTF (stderr, "%s ", yytname [yyrhs[yyi]]);
@@ -695,7 +702,7 @@ int yydebug;
    SIZE_MAX < YYSTACK_BYTES (YYMAXDEPTH)
    evaluated with infinite-precision integer arithmetic.  */
 
-#if YYMAXDEPTH == 0
+#if defined (YYMAXDEPTH) && YYMAXDEPTH == 0
 # undef YYMAXDEPTH
 #endif
 
@@ -893,9 +900,9 @@ int yynerrs;
      to reallocate them elsewhere.  */
 
   /* The state stack.  */
-  short	yyssa[YYINITDEPTH];
-  short *yyss = yyssa;
-  register short *yyssp;
+  short int yyssa[YYINITDEPTH];
+  short int *yyss = yyssa;
+  register short int *yyssp;
 
   /* The semantic value stack.  */
   YYSTYPE yyvsa[YYINITDEPTH];
@@ -932,6 +939,7 @@ int yynerrs;
   yyssp = yyss;
   yyvsp = yyvs;
 
+
   goto yysetstate;
 
 /*------------------------------------------------------------.
@@ -957,7 +965,7 @@ int yynerrs;
 	   these so that the &'s don't force the real ones into
 	   memory.  */
 	YYSTYPE *yyvs1 = yyvs;
-	short *yyss1 = yyss;
+	short int *yyss1 = yyss;
 
 
 	/* Each stack pointer address is followed by the size of the
@@ -985,7 +993,7 @@ int yynerrs;
 	yystacksize = YYMAXDEPTH;
 
       {
-	short *yyss1 = yyss;
+	short int *yyss1 = yyss;
 	union yyalloc *yyptr =
 	  (union yyalloc *) YYSTACK_ALLOC (YYSTACK_BYTES (yystacksize));
 	if (! yyptr)
@@ -1207,8 +1215,8 @@ yyreduce:
 
     }
 
-/* Line 999 of yacc.c.  */
-#line 1212 "plural.c"
+/* Line 1010 of yacc.c.  */
+#line 1220 "plural.c"
 
   yyvsp -= yylen;
   yyssp -= yylen;
@@ -1249,18 +1257,33 @@ yyerrlab:
 	{
 	  YYSIZE_T yysize = 0;
 	  int yytype = YYTRANSLATE (yychar);
+	  const char* yyprefix;
 	  char *yymsg;
-	  int yyx, yycount;
+	  int yyx;
 
-	  yycount = 0;
 	  /* Start YYX at -YYN if negative to avoid negative indexes in
 	     YYCHECK.  */
-	  for (yyx = yyn < 0 ? -yyn : 0;
-	       yyx < (int) (sizeof (yytname) / sizeof (char *)); yyx++)
+	  int yyxbegin = yyn < 0 ? -yyn : 0;
+
+	  /* Stay within bounds of both yycheck and yytname.  */
+	  int yychecklim = YYLAST - yyn;
+	  int yyxend = yychecklim < YYNTOKENS ? yychecklim : YYNTOKENS;
+	  int yycount = 0;
+
+	  yyprefix = ", expecting ";
+	  for (yyx = yyxbegin; yyx < yyxend; ++yyx)
 	    if (yycheck[yyx + yyn] == yyx && yyx != YYTERROR)
-	      yysize += yystrlen (yytname[yyx]) + 15, yycount++;
-	  yysize += yystrlen ("syntax error, unexpected ") + 1;
-	  yysize += yystrlen (yytname[yytype]);
+	      {
+		yysize += yystrlen (yyprefix) + yystrlen (yytname [yyx]);
+		yycount += 1;
+		if (yycount == 5)
+		  {
+		    yysize = 0;
+		    break;
+		  }
+	      }
+	  yysize += (sizeof ("syntax error, unexpected ")
+		     + yystrlen (yytname[yytype]));
 	  yymsg = (char *) YYSTACK_ALLOC (yysize);
 	  if (yymsg != 0)
 	    {
@@ -1269,16 +1292,13 @@ yyerrlab:
 
 	      if (yycount < 5)
 		{
-		  yycount = 0;
-		  for (yyx = yyn < 0 ? -yyn : 0;
-		       yyx < (int) (sizeof (yytname) / sizeof (char *));
-		       yyx++)
+		  yyprefix = ", expecting ";
+		  for (yyx = yyxbegin; yyx < yyxend; ++yyx)
 		    if (yycheck[yyx + yyn] == yyx && yyx != YYTERROR)
 		      {
-			const char *yyq = ! yycount ? ", expecting " : " or ";
-			yyp = yystpcpy (yyp, yyq);
+			yyp = yystpcpy (yyp, yyprefix);
 			yyp = yystpcpy (yyp, yytname[yyx]);
-			yycount++;
+			yyprefix = " or ";
 		      }
 		}
 	      yyerror (yymsg);
@@ -1299,25 +1319,27 @@ yyerrlab:
       /* If just tried and failed to reuse lookahead token after an
 	 error, discard it.  */
 
-      /* Return failure if at end of input.  */
-      if (yychar == YYEOF)
+      if (yychar <= YYEOF)
         {
-	  /* Pop the error token.  */
-          YYPOPSTACK;
-	  /* Pop the rest of the stack.  */
-	  while (yyss < yyssp)
-	    {
-	      YYDSYMPRINTF ("Error: popping", yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp);
-	      yydestruct (yystos[*yyssp], yyvsp);
-	      YYPOPSTACK;
-	    }
-	  YYABORT;
+          /* If at end of input, pop the error token,
+	     then the rest of the stack, then return failure.  */
+	  if (yychar == YYEOF)
+	     for (;;)
+	       {
+		 YYPOPSTACK;
+		 if (yyssp == yyss)
+		   YYABORT;
+		 YYDSYMPRINTF ("Error: popping", yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp);
+		 yydestruct (yystos[*yyssp], yyvsp);
+	       }
         }
+      else
+	{
+	  YYDSYMPRINTF ("Error: discarding", yytoken, &yylval, &yylloc);
+	  yydestruct (yytoken, &yylval);
+	  yychar = YYEMPTY;
 
-      YYDSYMPRINTF ("Error: discarding", yytoken, &yylval, &yylloc);
-      yydestruct (yytoken, &yylval);
-      yychar = YYEMPTY;
-
+	}
     }
 
   /* Else will try to reuse lookahead token after shifting the error
@@ -1325,9 +1347,27 @@ yyerrlab:
   goto yyerrlab1;
 
 
-/*----------------------------------------------------.
-| yyerrlab1 -- error raised explicitly by an action.  |
-`----------------------------------------------------*/
+/*---------------------------------------------------.
+| yyerrorlab -- error raised explicitly by YYERROR.  |
+`---------------------------------------------------*/
+yyerrorlab:
+
+#ifdef __GNUC__
+  /* Pacify GCC when the user code never invokes YYERROR and the label
+     yyerrorlab therefore never appears in user code.  */
+  if (0)
+     goto yyerrorlab;
+#endif
+
+  yyvsp -= yylen;
+  yyssp -= yylen;
+  yystate = *yyssp;
+  goto yyerrlab1;
+
+
+/*-------------------------------------------------------------.
+| yyerrlab1 -- common code for both syntax error and YYERROR.  |
+`-------------------------------------------------------------*/
 yyerrlab1:
   yyerrstatus = 3;	/* Each real token shifted decrements this.  */
 
@@ -1351,9 +1391,8 @@ yyerrlab1:
 
       YYDSYMPRINTF ("Error: popping", yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp);
       yydestruct (yystos[yystate], yyvsp);
-      yyvsp--;
-      yystate = *--yyssp;
-
+      YYPOPSTACK;
+      yystate = *yyssp;
       YY_STACK_PRINT (yyss, yyssp);
     }
 

+ 4 - 2
man/C/dpkg.1

@@ -480,10 +480,12 @@ Configuration file conflicts are reported as
 \fB\-\-log=\fP\fIfilename\fP
 Log status change updates and actions to \fIfilename\fP.  This can be given
 multiple times.  Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status
-<state> <pkg> <installed-version>' for status change updates and
+<state> <pkg> <installed-version>' for status change updates;
 `YYYY-MM-DD HH:MM:SS <action> <pkg> <installed-version>
 <available-version>' for actions where \fI<action>\fP is one of install,
-upgrade, remove, purge.
+upgrade, remove, purge; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile <filename>
+<decision>' for conffile changes where \fI<decision\fP is either install
+or keep.
 .SH FILES
 .TP
 .I /etc/dpkg/dpkg.cfg

+ 1 - 1
man/es/dpkg-scanpackages.1

@@ -85,7 +85,7 @@ espacios en blanco. Los comentarios van precedidos de
 .I prioridad
 .I sección
 .RI [ información_del_mantenedor ]
-.in \-5
+.in -5
 .PP
 .I paquete
 El nombre del paquete.  Las entradas en el fichero de override de un

+ 21 - 4
man/fr/dpkg-divert.8

@@ -26,8 +26,8 @@ par Dpkg.
 la liste des détournements. Il possède trois modes élémentaires - l'ajout, 
 la suppression et le listage d'un détournement. Les options sont 
 respectivement \-\-add, \-\-remove, et \-\-list. De plus, il peut afficher 
-le vrai nom d'un fichier détourné. On peut indiquer d'autres options (voyez 
-la liste ci-dessous).
+le vrai nom d'un fichier détourné avec \-\-truename.. On peut indiquer d'autres options 
+(voyez la liste ci-dessous).
 .SH OPTIONS
 .TP
 .I \-\-admindir <répertoire>
@@ -73,6 +73,24 @@ embarqu
 (seul dpkg le fait), et si une bibliothèque détournée possède le même SONAME 
 que la bibliothèque non détournée, le lien symbolique peut pointer en fin de 
 compte sur la bibliothèque détournée.
+.SH EXAMPLES
+Pour détourner toutes les copies de \fI/usr/bin/example.foo\fR vers
+\fI/usr/bin/example\fR, il faut modifier le nom si c'est demandé\ :
+.HP
+dpkg-divert --divert /usr/bin/example --rename /usr/bin/example.foo
+.PP
+Pour supprimer ce détournement\ :
+.HP
+dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example.foo
+.PP
+Pour détourner un paquet qui veut installer \fI/usr/bin/example\fR
+dans \fI/usr/bin/example.foo\fR, sauf votre propre paquet \fIwibble\fR\:
+.HP
+dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example
+.PP
+Pour supprimer ce ce détournement\ :
+.HP
+dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example
 .SH FICHIERS
 .TP
 .I /var/lib/dpkg/diversions
@@ -90,6 +108,5 @@ Copyright (C) 1995 Ian Jackson.
 C'est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public Licence » version 2 
 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie.
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, 2004.
+Philippe Batailler, 2005.
 Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10-french@lists.debian.org>.
-dpkg, version 1.10.23.

+ 3 - 3
man/fr/dpkg-query.1

@@ -64,7 +64,7 @@ Affiche des renseignements sur la version.
 Change l'endroit où se trouve la base de données de \fBdpkg\fR. Par défaut, 
 c'est \fI/var/lib/dpkg\fR.
 .TP
-.B \-\-showformat=\fR\fIformat
+\fB-f\fP | \fB\-\-showformat=\fP\fIformat\fR
 On se sert de cette option pour préciser le format de la sortie que produit 
 la commande \fB\-\-show\fR. Ce format est une chaîne, produite pour chaque 
 paquet, qui peut contenir les séquences d'échappement classiques comme \en 
@@ -95,6 +95,6 @@ version 2 ou sup
 \fBdpkg\fR(8)
 
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, 2004.
+Philippe Batailler, 2005.
 Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10-french@lists.debian.org>.
-dpkg, version 1.10.23.
+

+ 7 - 13
man/fr/dpkg-source.1

@@ -9,7 +9,7 @@ Debian pour les paquets source.
 .SH SYNOPSIS
 .B dpkg\-source\fR \fB-x \fR\fIfichier.dsc
 .br
-\fBdpkg\-source \-b\fR [\fIoptions\fR] \fIrépertoire\fR [\fIrépertoire-d'origine\fR|'']
+\fBdpkg\-source \-b\fR [\fIoptions\fR] \fIrépertoire\fR [\fIrépertoire-d'origine\fR | orig-targz |'']
 .br
 \fBdpkg\-gencontrol\fR [\fIoptions\fR]
 .br
@@ -40,8 +40,8 @@ envers les biblioth
 \fBdebian/shlibs.local\fR, \fB/etc/dpkg/shlibs.override\fR, le fichier \fBshlibs\fR, 
 (fichier du paquet contenant un fichier qui, selon \fBobjdump,\fR satisfait au 
 système de dépendance envers les bibliothèques) ou bien 
-\fB/etc/dpkg/shlibs.default.\fR Le premier trouvé est utilisé. Voyez le 
-\fIDebian packaging manual\fR pour des précisions sur le format des fichiers 
+\fB/etc/dpkg/shlibs.default.\fR Le premier trouvé est utilisé. Voyez  
+.BR dpkg-shlibdeps 1 pour des précisions sur le format des fichiers 
 qui traitent des dépendances envers les bibliothèques partagées.
 
 \fBdpkg\-genchanges\fR lit les informations à la fois dans une arborescence 
@@ -166,10 +166,9 @@ fichier \fIfichier/liste-des-fichiers,\fR plut
 .TP
 .BI \-F format-du-changelog
 Donne le format du fichier changelog. Par défaut, c'est une ligne spéciale, 
-près de la fin du fichier, qui l'indique (voyez le Debian packaging manual)\ 
-; sinon, on utilise le format classique \fBdebian,\fR décrit dans le \fIDebian 
-packaging manual\fR. \fBdpkg\-source\fR, \fBdpkg\-gencontrol\fR et 
-\fBdpkg\-genchanges\fR acceptent cette option.
+près de la fin du fichier, qui l'indique\ ; sinon, on utilise le format 
+classique \fBdebian\fR.
+.BR dpkg\-source", " dpkg\-gencontrol "et" dpkg\-genchanges acceptent cette option.
 .TP
 .BI \-W
 Cette option transforme certaines erreurs en avertissements. Seul 
@@ -579,10 +578,6 @@ On devrait pouvoir mettre des espaces et des m
 les arguments initiaux de \fIcommande-pour-obtenir-privilèges-de-root\fR et 
 \fIcommande-de-signature\fR.
 .SH "VOIR AUSSI"
-\fIDebian packaging manual\fR,
-.br
-\fIDebian policy manual\fR,
-.br
 \fBdpkg\-deb\fR(1), \fBdpkg\fR(8), \fBdselect\fR(8), \fBgpg\fR(1), \fBpgp\fR(1).
 .SH AUTEUR
 Ces outils et cette page de manuel ont été écrits par Ian Jackson.
@@ -596,6 +591,5 @@ C'est un logiciel libre\ ; voyez la 
 \fB/usr/share/doc/dpkg/copyright\fR et \fB/usr/share/common-licenses/GPL\fR pour 
 des précisions.
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, 2004.
+Philippe Batailler, 2005.
 Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10-french@lists.debian.org>.
-dpkg, version 1.10.23.

+ 3 - 4
man/fr/dpkg-split.1

@@ -125,11 +125,11 @@ Indique un r
 attente d'une recomposition automatique. Par défaut, c'est le répertoire 
 \fB/var/lib/dpkg\fR.
 .TP
-.BI \-\-partsize|-S " kbytes"
+.BI \-\-partsize\fR|\fB\-S " kbytes"
 Indique, en kilooctets (1024 octets), la taille maximum d'une partie lors 
 d'une décomposition. Par défaut, la taille maximum est de 450 ko.
 .TP
-.BI \-\-output|\-O " fichier\-complet"
+.BI \-\-output\fR|\fB\-O " fichier\-complet"
 Indique le nom du fichier à produire pour une recomposition.
 
 Cela annule le fichier par défaut lors d'une recomposition «\ à la main\ » 
@@ -198,6 +198,5 @@ Copyright (C) 1995-1996 Ils ont 
 Licence\ »\ ; il n'y a PAS de GARANTIE. Voyez \fB/usr/share/dpkg/copyright\fR 
 et \fB/usr/share/common\-licenses/GPL\fR pour des précisions.
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, 2004.
+Philippe Batailler, 2005.
 Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10-french@lists.debian.org>.
-dpkg, version 1.10.23.

+ 1 - 2
man/fr/dpkg-statoverride.8

@@ -84,6 +84,5 @@ Ce programme est un logiciel libre\ ; voyez la licence publique g
 projet GNU version 2 ou supérieure pour les droits de copie. Il n'y a PAS de 
 garantie.
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, 2004.
+Philippe Batailler, 2005.
 Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10-french@lists.debian.org>.
-dpkg, version 1.10.23.

+ 25 - 18
man/fr/dpkg.1

@@ -2,7 +2,7 @@
 .\" 
 .TH DPKG 1 "12 avril 1998" "Projet Debian" "suite dpkg"
 .SH NOM
-dpkg \- un gestionnaire de paquet de niveau intermédiaire pour Debian
+dpkg \- un gestionnaire de paquet pour Debian
 
 .SH SYNOPSIS
 .B dpkg\fR [\fIoptions\fR] \fIaction
@@ -17,11 +17,11 @@ leur paquet \fIne doivent pas\fR l'utiliser. Les descriptions concernant
 l'installation ou la désinstallation des paquets sont très insuffisantes.
 
 .SH DESCRIPTION
-\fBdpkg\fR est un outil de niveau intermédiaire pour l'installation, la 
+\fBdpkg\fR est un outil pour l'installation, la 
 création, la suppression et la gestion des paquets Debian.  \fBDselect\fR(8) 
 est la principale interface à \fBdpkg\fR et la plus agréable à l'utilisateur.  
 \fBdpkg\fR lui-même est entièrement contrôlé par des paramètres sur la ligne de 
-commande, laquelle comporte exactement une action et zéro ou plusieurs 
+commande. Une commande comporte exactement une action et zéro ou plusieurs 
 options. Le paramètre « action » dit ce que \fBdpkg\fR doit faire et les 
 options modifient l'action d'une manière ou d'une autre.
 
@@ -207,28 +207,24 @@ Efface les renseignements existants sur les paquets disponibles.
 Recherche les paquets qui n'ont été que partiellement installés sur le 
 système. \fBdpkg\fR suggère une manière de les faire fonctionner.
 .TP
-\fBdpkg \-\-get\-selections\fR [\fImotif\fR...]
+\fBdpkg \-\-get\-selections\fR [\fIpaquet-nom-motif\fR...]
 Obtient la liste des sélections des paquets, et l'envoie sur la sortie 
 standard.
 .TP
 .B dpkg \-\-set\-selections
 modifie la liste des sélections des paquets en lisant un fichier sur 
-l'entrée standard.
+l'entrée standard. Le format de ce fichier doit être de la forme
+'<paquet> <état>', où état vaut «\ install\ », «\ hold\ », «\ deinstall\ » 
+ou «\ purge\ ». Les lignes vides ou les lignes de commentaires débutant par
+«\ #\ » sont autorisées.
+
 .TP
 .B dpkg \-\-yet\-to\-unpack
 Recherche les paquets qui ont été sélectionnés pour l'installation, mais qui 
 pour une raison quelconque, ne sont pas encore installés.
 .TP
 .B dpkg \-\-print\-architecture
-Affiche l'architecture cible (par exemple, « i386 »). Cette option utilise 
-\fBgcc\fR.
-.TP
-.B dpkg \-\-print\-gnu\-build\-architecture
-Affiche la version «\ GNU\ » de l'architecture cible (par exemple, «\ i486\ 
-»).
-.TP
-.B dpkg \-\-print\-installation\-architecture
-Affiche l'architecture de l'hôte.
+Affiche l'architecture des paquets installés (par exemple, « i386 »). 
 .TP
 .B dpkg \-\-compare\-versions \fIver1 op ver2\fR
 Compare des numéros de version, où \fIop\fR est un opérateur binaire. \fBdpkg\fR 
@@ -330,10 +326,10 @@ Quand un paquet est supprim
 dépendait du paquet supprimé. En spécifiant cette option, on obtient la 
 déconfiguration automatique du paquet qui dépendait du paquet supprimé.
 .TP
-.B \-D\fR\fIoctal\fR | \fB\-\-debug=\fR\fIoctal
+\fB\-D\fIoctal\fP | \fB\-\-debug=\fP\fIoctal\fP
 Demande de débogage. \fIoctal\fR est formé en faisant un « ou » logique entre 
 des valeurs souhaitées appartenant à la liste ci-dessous (notez que ces 
-valeurs pourront changer dans de prochaines versions).  \fB\-Dh\fR or 
+valeurs pourront changer dans les prochaines versions).  \fB\-Dh\fR ou 
 \fB\-\-debug=help\fR affiche ces valeurs de débogage.
 
  nombre  description
@@ -498,6 +494,17 @@ Cette action envoie des informations sur l'
 de fichier \fI<n>\fR. On peut répéter l'opération plusieurs fois. La 
 mise à jour d'un état est de la forme\ : «\ status: <pkg>: <pkg 
 qstate>\ ».
+Une erreur est signalée sous la forme : <pkg>: error: extend-error-message'.
+Un conflit avec un fichier de configuration est signalé sous la forme :
+`status: conffile-prompt: conffile : 'current-conffile' 'new-conffile' useredited distedited'
+.TP
+\fB\-\-log=\fP\fIfichier\fP
+Enregistre la modification de l'état, la mise à jour ou l'action sur \fIfichier\fP.
+Peut être répété. Les messages d'enregistrement sont de la forme
+AAAA-MM-JJ HH:MM:SS status <état> <paquet> <version-installée> pour les 
+modifications d'état et les mises à jour. Pour une action, où \fI<action>\fP
+est «\ install\ », «\ upgrade\ », «\ remove\ » ou «\ purge\ », le message est de
+la forme AAAA-MM-JJ HH:MM:SS <action> <paquet> <version-installée> <version-disponible>.
 .SH FICHIERS
 .TP
 .I /etc/dpkg/dpkg.cfg
@@ -629,6 +636,6 @@ Voyez le fichier \fB/usr/share/doc/dpkg/THANKS.gz\fR pour la
 liste des personnes qui ont contribué à \fBdpkg\fR.
 .fi
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, 2004.
+Philippe Batailler, 2005.
 Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10-french@lists.debian.org>.
-dpkg, version 1.10.23.
+

+ 3 - 4
man/fr/start-stop-daemon.8

@@ -51,7 +51,7 @@ doivent survivre 
 .TP
 .B \-x\fR|\fB\-\-exec\fR \fIexécutable
 Cherche les processus qui sont des exemplaires de cet exécutable (selon 
-.B /proc/\fR\fIpid\fR\fB/exe\fR).
+.B /proc/\fIpid\fB/exe\fP ).
 .TP
 .B \-p\fR|\fB\-\-pidfile\fR \fIpid\-file
 Cherche les processus dont les identifiants sont précisés dans \fIpid\-file.\fR
@@ -65,7 +65,7 @@ Modifie le \fIgroup\fR ou le \fIgid\fR au d
 .TP
 .B \-n\fR|\fB\-\-name\fR \fInomdeprocessus
 Cherche les processus dont le nom est \fInomdeprocessus\fR (selon 
-.B /proc/\fR\fIpid\fR\fB/stat\fR).
+.B /proc/\fIpid\fB/stat\fP ).
 .TP
 .B \-s\fR|\fB\-\-signal\fR \fIsignal
 Avec l'action \fB\-\-stop,\fR on définit le signal à envoyer au processus qui 
@@ -171,6 +171,5 @@ d'une version faite par Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>.
 Page de manuel par Klee Dienes <klee@mit.edu>, partiellement 
 reformattée par Ian Jackson.
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, 2004.
+Philippe Batailler, 2005.
 Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10-french@lists.debian.org>.
-dpkg, version 1.10.23.

+ 47 - 18
man/fr/update-alternatives.8

@@ -12,24 +12,51 @@
 update\-alternatives \- maintenance des liens symboliques déterminant les 
 noms par défaut de certaines commandes
 .SH SYNOPSIS
-\fBupdate\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-install\fR \fIlien nom chemin 
-priorité\fR [\fB\-\-slave\fR \fIlien nom\fR \fIchemin\fR]...
+.B update\-alternatives
+.RI [ options ]
+.B \-\-install
+.I gen lien altern priorité
+.RB [ \-\-slave
+.IR altern ]...
 .PP
-.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-remove\fR \fInom chemin
+.B update\-alternatives
+.RI [ options ]
+.B \-\-remove
+.I nom chemin
 .PP
-.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-remove-all\fR \fInom
+.B update\-alternatives
+.RI [ options ]
+.B \-\-remove\-all
+.I nom
 .PP
-.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-all
+.B update\-alternatives
+.RI [ options ]
+.B \-\-all
 .PP
-.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-auto\fR \fInom
+.B update\-alternatives
+.RI [ options ]
+.B \-\-auto
+.I nom
 .PP
-.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-display\fR \fInom
+.B update\-alternatives
+.RI [ options ]
+.B \-\-display
+.I nom
 .PP
-.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-list\fR \fInom
+.B update\-alternatives
+.RI [ options ]
+.B \-\-list
+.I nome
 .PP
-.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-config\fR \fInom
+.B update\-alternatives
+.RI [ options ]
+.B \-\-config
+.I nom
 .PP
-.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-set\fR \fInom chemin
+.B update\-alternatives
+.RI [ options ]
+.B \-\-set
+.I nom chemin
 .SH DESCRIPTION
 \fBupdate\-alternatives\fR crée, enlève, conserve et affiche des informations 
 concernant les liens symboliques qui forment le système Debian des «\ 
@@ -91,12 +118,14 @@ automatique du syst
 fois qu'il sera lancé pour ce groupe aux liens modifiés et il fera passer ce 
 groupe en mode manuel.
 .PP
-À chaque alternative est associée une \fIpriorité.\fR Quand un groupe de liens 
+À chaque alternative est associée une \fIpriorité\fR. Quand un groupe de liens 
 est en mode automatique, l'alternative visée par les éléments du groupe est 
 celle qui possède la priorité la plus élevée.
 .PP
 Quand on utilise l'option \fI\-\-config,\fR \fBupdate\-alternatives\fR affiche 
 toutes les possibilités du groupe pour lequel \fInom\fR est le lien principal.  
+Le choix actuel est noté par un «\ *\ » et le choix avec la plus haute priorité,
+par un «\ +\ »
 On vous demandera alors quelle possibilité vous choisissez pour ce groupe.  
 Dès qu'une modification est faite, le groupe de liens n'est plus en mode 
 \fIauto.\fR Il vous faudra utiliser l'option \fI\-\-auto\fR pour revenir au mode 
@@ -212,13 +241,14 @@ d
 .\" The names of the arguments should be identical with the ones
 .\" in SYNOPSIS section.
 .TP
+\fB\-\-install\fR \fIgen lien altern priorité\fR [\fB\-\-slave\fR \fIgen lien altern\fR] ...
 \fB\-\-install\fR \fIlien gen chemin pri\fR [\fB\-\-slave\fR \fIslien sgen schemin\fR] ...
 Ajoute un groupe d'alternatives au système. \fIgen\fR est le nom générique du 
-lien principal, \fIlien\fR est le nom de son lien symbolique, et \fIchemin\fR est 
-l'alternative présentée pour le lien principal. \fIsgen\fR, \fIslien\fR et 
-\fIschemin\fR sont les nom générique, lien symbolique et alternative pour un 
-lien secondaire.  On peut indiquer zéro ou plusieurs options \fB\-\-slave\fR 
-chacune suivie par trois arguments.
+lien principal, \fIlien\fR est le nom de son lien symbolique, et \fIaltern\fR est 
+l'alternative présentée pour le lien principal. Les arguments après \fB\-\-slave\fR
+sont les nom générique, le lien symbolique dans le répertoire des alternatives
+et l'alternative pour un lien secondaire.  On peut indiquer zéro ou plusieurs options 
+\fB\-\-slave\fR chacune suivie par trois arguments.
 .IP
 Quand le lien principal spécifié existe déjà dans les enregistrements du 
 système des «\ alternatives\ », les renseignements fournies sont ajoutées 
@@ -316,6 +346,5 @@ tous les syst
 .SH "VOIR AUSSI"
 \fBln\fR(1), FHS, le standard pour l'organisation des systèmes de fichiers.
 .SH TRADUCTION
-Philippe Batailler, 2004.
+Philippe Batailler, 2005.
 Veuillez signaler toute erreur à <debian-l10-french@lists.debian.org>.
-dpkg, version 1.10.23.

+ 1 - 1
man/pt_BR/update-alternatives.8

@@ -152,7 +152,7 @@ Lhe ser
 em grupo. Uma vez que você faça uma mudança, a ligação em grupo não estará
 mais no modo
 .I auto
-. Você precisará usar a opção
+Você precisará usar a opção
 .I --auto
 para poder retornar ao estado automático.
 .SH TERMINOLOGIA

+ 1 - 1
man/sv/dpkg-deb.1

@@ -105,7 +105,7 @@ filnamn som skall anv
 Tillhandahåller information om ett binärt parketarkiv.
 
 Om inga
-.I control-filnamn
+.R control-filnamn
 anges kommer det att visa en sammanfattning av innehållet i paketet
 tillsammans med dess styrfil.
 

+ 54 - 15
mkinstalldirs

@@ -1,20 +1,32 @@
 #! /bin/sh
 # mkinstalldirs --- make directory hierarchy
-# Author: Noah Friedman <friedman@prep.ai.mit.edu>
+
+scriptversion=2004-02-15.20
+
+# Original author: Noah Friedman <friedman@prep.ai.mit.edu>
 # Created: 1993-05-16
-# Public domain
+# Public domain.
+#
+# This file is maintained in Automake, please report
+# bugs to <bug-automake@gnu.org> or send patches to
+# <automake-patches@gnu.org>.
 
 errstatus=0
 dirmode=""
 
 usage="\
-Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [-m mode] dir ..."
+Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ...
+
+Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all
+leading file name components.
+
+Report bugs to <bug-automake@gnu.org>."
 
 # process command line arguments
 while test $# -gt 0 ; do
   case $1 in
     -h | --help | --h*)         # -h for help
-      echo "$usage" 1>&2
+      echo "$usage"
       exit 0
       ;;
     -m)                         # -m PERM arg
@@ -23,6 +35,10 @@ while test $# -gt 0 ; do
       dirmode=$1
       shift
       ;;
+    --version)
+      echo "$0 $scriptversion"
+      exit 0
+      ;;
     --)                         # stop option processing
       shift
       break
@@ -50,17 +66,37 @@ case $# in
   0) exit 0 ;;
 esac
 
+# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe.  If you mkdir -p a/b and
+# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing,
+# one will create a, then the other will try to create a and die with
+# a "File exists" error.  This is a problem when calling mkinstalldirs
+# from a parallel make.  We use --version in the probe to restrict
+# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe.
 case $dirmode in
   '')
-    if mkdir -p -- . 2>/dev/null; then
+    if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then
       echo "mkdir -p -- $*"
       exec mkdir -p -- "$@"
+    else
+      # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not
+      # recognize any option.  It will interpret all options as
+      # directories to create, and then abort because `.' already
+      # exists.
+      test -d ./-p && rmdir ./-p
+      test -d ./--version && rmdir ./--version
     fi
     ;;
   *)
-    if mkdir -m "$dirmode" -p -- . 2>/dev/null; then
+    if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 &&
+       test ! -d ./--version; then
       echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*"
       exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@"
+    else
+      # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir.
+      for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode";
+      do
+        test -d $d && rmdir $d
+      done
     fi
     ;;
 esac
@@ -84,17 +120,17 @@ do
       mkdir "$pathcomp" || lasterr=$?
 
       if test ! -d "$pathcomp"; then
-  	errstatus=$lasterr
+	errstatus=$lasterr
       else
-  	if test ! -z "$dirmode"; then
+	if test ! -z "$dirmode"; then
 	  echo "chmod $dirmode $pathcomp"
-    	  lasterr=""
-  	  chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$?
+	  lasterr=""
+	  chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$?
 
-  	  if test ! -z "$lasterr"; then
-  	    errstatus=$lasterr
-  	  fi
-  	fi
+	  if test ! -z "$lasterr"; then
+	    errstatus=$lasterr
+	  fi
+	fi
       fi
     fi
 
@@ -107,5 +143,8 @@ exit $errstatus
 # Local Variables:
 # mode: shell-script
 # sh-indentation: 2
+# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# time-stamp-start: "scriptversion="
+# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
+# time-stamp-end: "$"
 # End:
-# mkinstalldirs ends here

+ 1 - 1
ostable

@@ -16,8 +16,8 @@
 linux		linux-gnu	linux[^-]*(-gnu.*)?
 darwin		darwin		darwin[^-]*
 freebsd		freebsd		freebsd[^-]*
-hurd		gnu		gnu[^-]*
 kfreebsd	kfreebsd-gnu	kfreebsd[^-]*(-gnu.*)?
 knetbsd		knetbsd-gnu	knetbsd[^-]*(-gnu.*)?
 netbsd		netbsd		netbsd[^-]*
 openbsd		openbsd		openbsd[^-]*
+hurd		gnu		gnu[^-]*

+ 41 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,7 +1,48 @@
+2005-05-25  Eddy Petrisor  <eddy.petrisor@gmail.com>
+
+	* ro.po: Nearly complete translation..:-)
+
+2005-05-22  Eddy Petrisor  <eddy.petrisor@gmail.com>
+
+	* ro.po: Better translation
+
+2005-05-19  Eddy Petrisor  <eddy.petrisor@gmail.com>
+
+	* ro.po: Add translation
+	* LINGUAS: Add Romanian to the language list
+
+2005-03-30  Eric Pareja  <xenos@upm.edu.ph>
+
+	* tl.po: Add translation
+	* LINGUAS: Add Tagalog to the language list
+
+2005-03-30  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* dpkg.pot: Regenerated
+	* *.po: Updated
+	* fr.po: Complete translation
+
+2005-03-18  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* fr.po: Completed
+
+2005-03-18  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* dpkg.pot: Regenerated
+	* *.po: Updated
+
+2005-03-18  Arief S Fitrianto  <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>
+
+	* id.po: Completed from 1.10 branch (2nd try)
+
 2005-03-18  Scott James Remnant  <scott@netsplit.com>
 
 	* POTFILES.in: Removed utils/md5sum.c now it no longer exists.
 
+2005-03-08  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+	* fr.po: Missing space added
+
 2005-03-03  Arief S Fitrianto  <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>
 
 	* id.po: First version.

+ 6 - 0
po/LINGUAS

@@ -67,6 +67,9 @@ pt
 # Brazilian Portuguese - André Luís Lopes <andrelop@debian.org>
 pt_BR
 
+# Romanian - Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>
+ro
+
 # Russian - Yuri Kozlov <yuray@id.ru>
 ru
 
@@ -76,6 +79,9 @@ sk
 # Swedish - Peter Karlsson <peterk@debian.org>
 sv
 
+# Tagalog - Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
+tl
+
 # Simplified Chinese - Tchaikov <chaisave@263.com>
 zh_CN
 

BIN
po/bs.gmo


+ 34 - 34
po/bs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:29+0100\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -1166,63 +1166,63 @@ msgstr ""
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
 " cannot configure (current status `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1230,119 +1230,119 @@ msgid ""
 "Installing new config file as you request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
 " (= `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Ukucajte `exit' kada završite.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 

BIN
po/ca.gmo


+ 34 - 34
po/ca.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-09 19:53+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -1239,17 +1239,17 @@ msgstr "no es pot restablir la versió de la còpia de seguretat de «%.250s»"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "no es pot esborrar la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "no hi ha instal·lat cap paquet anomenat «%s», no es pot configurar"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "el paquet %.250s ja està instal·lat i configurat"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "el paquet %.250s no està llest per a configurar-se\n"
 " no es pot configurar (estat actual «%.250s»)"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemes de dependències impedeixen la configuració de %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemes de dependències - es deixa sense configurar"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "heu demanat:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1289,22 +1289,22 @@ msgstr ""
 "El paquet està en un greu estat d'inconsistència - heu de\n"
 " reinstal·lar-lo abans d'intentar la seva configuració."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "S'està configurant %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "no es pot fer «stat» sobre el nou conffile «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "no es pot fer «stat» sobre el conffile «%.250s» actualment instal·lat"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1315,56 +1315,56 @@ msgstr ""
 "El conffile «%s» no existeix en el sistema.\n"
 "S'està instal·lant el nou conffile tal i com heu demanat.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en esborrar l'antiga còpia de "
 "seguretat «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en reanomenar «%.250s» a «%.250s»: %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en esborrar «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en esborrar la versió de l'antiga "
 "distribució «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en esborrar «%.250s» (abans de "
 "sobreescriure): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en enllaçar «%.250s» a «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "S'està instal·lant una nova versió del fitxer de configuració %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "no es pot instal·lar «%.250s» com a «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s:avís - no es pot fer «stat» sobre el fitxer de configuració «%s»\n"
 " (= «%s»): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: avís - el fitxer de configuració «%s» és un enllaç circular\n"
 " (= «%s»)\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: avís - no es pot llegir el conffile «%s» que és un enllaç\n"
 " (= «%s»): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: avís - el conffile «%.250s» apunta a un nom de fitxer corrupte\n"
 " («%s» és un enllaç simbòlic a «%s»)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1409,45 +1409,45 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: avís - el conffile «%.250s» no és un fitxer normal o un enllaç "
 "simbòlic (= «%s»)\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "suma md5"
 
 # FIXME hash. Cal traduir-ho. jm
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: avís - no es pot obrir el conffile %s pel «hash»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "no es pot canviar el propietari del nou conffile «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "no es pot establir el mode del nou conffile «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "no s'ha pogut executar %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "l'espera pel shell ha fallat"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Escriviu «exit» quan acabeu.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "no s'ha pogut executar l'intèrpret d'ordres (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "No vos oblideu de posar en primer pla aquest procés amb «fg» quan acabeu!\n"

BIN
po/cs.gmo


+ 34 - 34
po/cs.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:47+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@@ -1203,17 +1203,17 @@ msgstr "z
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "nelze odstranit novì vytvoøenou verzi `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "balík jména `%s' není nainstalován, nelze zkonfigurovat"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "balík %.250s je ji¾ nainstalován a zkonfigurován"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "balík %.250s není pøipraven ke konfiguraci\n"
 " nelze zkonfigurovat (souèasný stav `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: nesplnìné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "po¾adavku:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1253,23 +1253,23 @@ msgstr ""
 "Balík je ve velmi nekonzistentním stavu - pøed pokusem\n"
 "o konfiguraci by mìl by být pøeinstalován."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "nelze zjistit stav nového distribuèního konfigururaèního souboru `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "stav aktuálního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zjistit"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1280,49 +1280,49 @@ msgstr ""
 "Konfiguraèní soubor `%s' ve Va¹em systému neexistuje.\n"
 "Podle Va¹eho po¾adavku nainstaluji nový.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varování - zálo¾ní kopie `%.250s' neodstranìna: %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varování - chyba pøejmenování `%.250s' na `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varování - `%.250s' neodstranìn: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - starý distribuèní soubor `%.250s' neodstranìn: %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - soubor `%.250s' neodstranìn (pøed pøepsáním): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varování - odkaz `%.250s' na `%.250s' nevytvoøen: %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Instaluji novou verzi konfiguraèního souboru %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nelze nainstalovat `%.250s' jako `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - nelze zjistit stav konfiguraèního souboru `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%s' je cyklickým odkazem\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - nelze provést readlink na konfiguraèním souboru `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "jménem\n"
 " (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1368,46 +1368,46 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%.250s' není souborem ani\n"
 " symbolickým odkazem (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - nelze opetøít konfiguraèní soubor %s pro hash: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "vlastníka nového distribuèního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zmìnit"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "mód nového konfiguraèního souboru `%.250s' nelze nastavit"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "nelze spustit %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "èekání na shell neúspì¹né"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Po skonèení napi¹te `exit'.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "nelze spustit shell (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "Nezapomìòte pøepnout tento proces na popøedí (`fg') a¾ zkonèíte!\n"
 

BIN
po/da.gmo


+ 34 - 34
po/da.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-01 22:10+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -1210,17 +1210,17 @@ msgstr "kunne ikke genskabe sikkerhedskopi-version af '%.250s'"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke fjerne nyudpakket version af '%.250s'"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "ingen pakke med navnet '%s' installeret, kan ikke konfigurere"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pakken %.250s er allerede installeret og konfigureret"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 "pakken %.250s ikke klar til konfiguration\n"
 " kan ikke konfigurere (nuværende status '%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: afhængighedsproblemer forhindrer konfiguration af %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader den ukonfigureret"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 "ønskede:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1260,22 +1260,22 @@ msgstr ""
 "Pakke er i en meget inkonsistent tilstand - du burde\n"
 " ominstallere den, før du forsøger konfiguration."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Sætter %s (%s) op...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke finde ny medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke finde den installerede medsendte konfigurationsfil '%.250s'"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1286,51 +1286,51 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsfilen '%s' eksisterer ikke på systemet.\n"
 "Installerer ny konfigurationsfil efter dit ønske.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke omdøbe '%.250s' til '%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne '%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne tidligere distribueret "
 "version'%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installerer ny version af konfigurationsfil %s...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke finde konfigurationsfil '%s'\n"
 " (= '%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - konfigurationsfil '%s' er en selvrefererende lænke\n"
 " (= '%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke læse lænken for konfigurationsfil '%s'\n"
 " (= '%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "filnavn\n"
 " ('%s' er symbolsk lænke til '%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1376,46 +1376,46 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - konfigurationsfil '%.250s' er hverken en almindelig fil "
 "eller symbolsk lænke (= '%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af ny medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "kunne ikke udføre %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "afventning af skal mislykkedes"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Skriv 'exit', når du er færdig.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "kunne ikke udføre skal (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"

BIN
po/de.gmo


+ 34 - 34
po/de.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:24 +0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <de@debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -1223,17 +1223,17 @@ msgstr "kann die Sicherungs-Version von »%.250s« nicht wieder herstellen"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "kann eben entpackte Version von »%.250s« nicht entfernen"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "kein Paket namens »%s« ist installiert, kann nicht konfigurieren"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "Paket %.250s ist schon installiert und konfiguriert"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "Paket %.250s ist nicht bereit zur Konfiguration\n"
 " kann nicht konfiguriert werden (momentaner Status »%.250s«)"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: Abhängigkeitsprobleme verhindern Konfiguration von %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "Abhängigkeitsprobleme - lasse es unkonfiguriert"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Abhängigkeitsprobleme, aber konfiguriere auf Ihren Wunsch hin:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1272,22 +1272,22 @@ msgstr ""
 "Paket ist in einem sehr schlechten inkonsistenten Zustand - Sie sollten es\n"
 " nochmal installieren, bevor Sie die Konfiguration versuchen."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Richte %s ein (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kann auf neu verteiltes Conffile »%.250s« nicht zugreifen"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "kann auf derzeit installiertes Conffile »%.250s« nicht zugreifen"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1298,51 +1298,51 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsdatei »%s« existiert nicht auf Ihrem System.\n"
 "Installiere neue Konfigurationsdatei wie angefordert.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte alte Sicherung »%.250s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht in »%.250s« umbenennen: %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Warnung - konnte alte verteilte Version »%.250s« nicht löschen: %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht löschen (vor Überschreiben): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht mit »%.250s« verknüpfen: %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installiere neue Version der Konfigurationsdatei %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kann »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Warnung - kann nicht zugreifen auf Konfigurationsdatei »%s« \n"
 " (= »%s«): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Warnung - Konfigurationsdatei »%s« ist eine zirkulärer Verweis\n"
 " (= »%s«)\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Warnung - kann kein readlink auf Conffile »%s« durchführen\n"
 " (= »%s«): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Warnung - Conffile »%.250s« ergibt einen degeneriertem Dateinamen\n"
 " (»%s« ist eine symbolischer Verweis auf »%s«)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1387,46 +1387,46 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Warnung - Conffile »%.250s« ist keine gewöhnl. Datei oder "
 "symbolischer  Verweis (= »%s«)\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Warnung - kann Conffile %s nicht öffnen, um die Prüfsumme zu "
 "berechnen: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kann Eigentümer des neu verteilten Conffiles »%.250s« nicht ändern"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kann Modus des neu verteilten Conffiles »%.250s« nicht setzen"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "konnte %s nicht starten (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "Warten auf Shell fehlgeschlagen"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Geben Sie »exit« ein, wenn Sie fertig sind.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "konnte Shell nicht ausführen (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Vergessen Sie nicht, diesen Prozess wieder in den Vordergrund zu holen\n"

+ 34 - 34
po/dpkg.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1165,63 +1165,63 @@ msgstr ""
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
 " cannot configure (current status `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1229,119 +1229,119 @@ msgid ""
 "Installing new config file as you request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
 " (= `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 

BIN
po/el.gmo


+ 34 - 34
po/el.po

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1_13_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-20 14:49EEST\n"
 "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -1244,18 +1244,18 @@ msgstr "αδύνατη η ανάκτηση της εφεδρικής έκδοσ
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η αφαίρεση της νέο-εξαχθείσας έκδοσης του`%.250s'"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr ""
 "δεν είναι εγκατεστημένο κανένα πακέτο με όνομα `%s', δε γίνεται ρύθμιση"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "το πακέτο %.250s έχει ήδη εγκατεστηθεί και ρυθμιστεί"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "το πακέτο %.250s δεν είναι έτοιμο για ρυθμίσεις\n"
 " αδύνατη η ρύθμιση (τωρινή κατάσταση `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: προβλήματα εξαρτώσεων εμποδίζουν τη ρύθμιση του %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "προβλήματα εξάρτησης - αφήνεται μη ρυθμισμένο"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: προβλήματα εξαρτήσεων αλλά θα γίνει ρύθμιση όπως ζητήσατε:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1294,22 +1294,22 @@ msgstr ""
 "Το πακέτο βρίσκεται σε πολύ κακή και ασυνεπή κατάσταση - θα πρέπει να το "
 "επανεγκαταστήσετε πριν προχωρήσετε στη ρύθμισή του."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Γίνεται εγκατάσταση %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του τρέχοντος αρχείου ρυθμίσεων`%.250s'"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1320,55 +1320,55 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο ρυθμίσεων `%s', δεν υπάρχει στο σύστημα.\n"
 "Εγκατάσταση νέου αρχείου config όπως ζητήσατε.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης του παλιού εφεδρικού αρχείου `"
 "%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία μετονομασία του `%.250s' σε `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης παλιάς έκδοσης `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης του `%.250s' (πριν την "
 "αντικατάσταση): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία δημιουργίας δεσμού `%.250s' προς `"
 "%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Εγκατάσταση νέας έκδοσης του αρχείου ρυθμίσεων %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση `%.250s' ως `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη η stat του αρχείου ρυθμίσεων `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%s' είναι κυκλικός δεσμός\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη η ανάγνωση του `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "εκφυλισμένο όνομα\n"
 " (το `%s' είναι δεσμός στο `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1414,46 +1414,46 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό "
 "αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s για "
 "hash: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτησίας του νέου αρχείου ρυθμίσεων dist `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "αδύνατος ο ορισμός κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "αναμονή για κέλυφος απέτυχε"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Πληκτρολογήστε `exit' όταν τελειώσετε.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "απέτυχε η εκκίνηση κελύφους (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Μην ξεχάσετε να επαναφέρετε την διαδικασία αυτή (`fg') όταν τελειώσετε !\n"

BIN
po/es.gmo


+ 34 - 34
po/es.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-31 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -1270,17 +1270,17 @@ msgstr "no se puede restablecer la versi
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "no se puede borrar la versión recién extraída de `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "no hay instalado ningún paquete llamado `%s', no se puede configurar"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "el paquete %.250s ya está instalado y configurado"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "el paquete %.250s no está listo para configurarse\n"
 " no se puede configurar (estado actual `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemas de dependencias impiden la configuración de %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemas de dependencias - se deja sin configurar"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 " tal y como se solicitó:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1320,23 +1320,23 @@ msgstr ""
 "El paquete está en un estado grave de inconsistencia - debe reinstalarlo\n"
 " antes de intentar su configuración."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Configurando %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el nuevo conffile `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede efectuar `stat' sobre el conffile `%.250s' actualmente instalado"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1347,51 +1347,51 @@ msgstr ""
 "El conffile `%s' no existe en el sistema.\n"
 "Instalando el nuevo conffile tal y como se solicitó.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - fallo al borrar el respaldo antiguo `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al renombrar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - fallo al borrar la versión de la distribución antigua `"
 "%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s' (antes de sobreescribir): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al enlazar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Instalando una nueva versión del fichero de configuración %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "no se puede instalar `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
 "configuración `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - el fichero de configuración `%s' es un enlace circular\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - no se puede leer el conffile `%s' que es un enlace\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 " a un nombre de fichero degenerado\n"
 " (`%s' es un enlace simbólico a `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1439,45 +1439,45 @@ msgstr ""
 "enlace\n"
 "simbólico (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "hash md5"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - no se puede abrir el conffile %s para el `hash': %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "no se puede cambiar el propietario del nuevo conffile `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "no se puede establecer el modo del nuevo conffile `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "fallo al ejecutar %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "la espera para el shell falló"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Escriba `exit' cuando termine.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "fallo al ejecutar shell (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "¡No se olvide de continuar este proceso con `fg' cuando termine!\n"
 

BIN
po/eu.gmo


+ 34 - 34
po/eu.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-09 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide  <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
@@ -1231,17 +1231,17 @@ msgstr "ezin da `%.250s'-ren babeskopia berreskuratu"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "ezin da orain despaketatutako `%.250s' bertsioa ezabatu"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "ez dago `%s' izeneko paketerik instalaturik, ezin da konfiguratu"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "%.250s pakeat dagoeneko instatu eta konfiguratuta dago"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "%.250s paketa ez dago konfiguraketarako prest\n"
 " ezin da konfiguratu (uneko egoera `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr ""
 "dpkg:dependentzi arazoek %s instalatzea ezintzen dute:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "Dependentzi arazoak - konfiguratu gabe uzten"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "jarraituko da:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1281,23 +1281,23 @@ msgstr ""
 "Paketea oso egoera txarrean dago- zuk konfigurazioa jarraitu\n"
 " aurretik berrinstalatu egin beharko zenuke."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "%s (%s) ezartzen...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "Ezin da `%.250s' banatutako konfigurazio fitxategi berria kokatu"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "Ezin da dagoeneko instalatutako `%.250s'  konfigruazio fitxategia kokatu"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1308,52 +1308,52 @@ msgstr ""
 "`%s' konfigurazio fitxategia ez dago sisteman\n"
 "Zuk eskatu bezala konfigurazio fitxategi berria instalatzen.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s'-ren babeskopia zaharra ezabatzerakoan: %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s' `%.250s'-ra berrizendatzerakoan: %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s' ezabatzerakoan: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: abisua - huts banaketa zaharreko `%.250s' bertsioa ezabatzerakoan: "
 "%s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s' ezabatzerakoan (berridatzi baino lehen): %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s'tik `%.250s'-ra esteka sortzean: %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "%s konfigurazio fitxategiaren bertsio berria instalatzen ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "ezin da`%.250s' `%.250s' bezala instalatu"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: abisua - ezin da `%s' konfigurazio fitxategia kokatu\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: abisua - `%s' konfigurazio fitxategia esteka zirkular bat da\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "irakurri\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "izena ebazten du\n"
 " (`%s' `%s'-ra esteka sinboliko bat da)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1400,46 +1400,46 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: abisua - `%.250s' konfigurazio fitxategia ez da fitxategi laua edo "
 "esteka sinbolikoa (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: abisua - ezin da %s -ren konfigurazio fitxategi ireki "
 "analizatzeko: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "Ezin da `%.250s' configurazio fixtatergi berriaren jabetza aldatu"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "Ezin da `%.250s' configurazio fixtatergi berriaren modua aldatu"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "Ezin da %s (%.250s) abiarazi"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "shell itxoiteak huts egin du"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "`exit' idatzi bukatzerakoan.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "huts shell-a (%.250s) abiarazterakoan"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "Ez ahaztu prozesu hau aurrera itzultzea (`fg') amaitu duzunean !\n"
 

BIN
po/fr.gmo


+ 66 - 64
po/fr.po

@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-25 11:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-30 08:43+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1022,9 +1022,9 @@ msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
 msgstr "Remplacement de fichiers dans l'ancien paquet %s ...\n"
 
 #: src/archives.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
-msgstr "Remplacement de fichiers dans l'ancien paquet %s ...\n"
+msgstr "Remplacés par des fichiers du paquet %s déjà installé...\n"
 
 #: src/archives.c:470
 #, c-format
@@ -1042,9 +1042,9 @@ msgstr ""
 "%.250s"
 
 #: src/archives.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "gobble replaced file `%.255s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier « %.250s »"
+msgstr "écrasement du fichier remplacé « %.255s »"
 
 #: src/archives.c:525 dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
@@ -1302,17 +1302,17 @@ msgstr "impossible de r
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer la version nouvellement extraite de « %.250s »"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "aucun paquet nommé « %s » n'est installé, configuration impossible"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "le paquet %.250s est déjà installé et configuré"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "le paquet %.250s n'est pas prêt pour la configuration\n"
 " configuration impossible (état actuel « %.250s »)"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1330,11 +1330,11 @@ msgstr ""
 "dpkg : des problèmes de dépendances empêchent la configuration de %s :\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problèmes de dépendances - laissé non configuré"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : problèmes de dépendances, mais configuration comme demandé :\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1351,23 +1351,23 @@ msgstr ""
 "Le paquet est dans un état vraiment incohérent - vous devriez\n"
 " le réinstaller avant de tenter de le configurer."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Paramétrage de %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'analyser le conffile : « %.250s » de la nouvelle distribution"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "impossible d'analyser le conffile actuellement installé « %.250s »"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1378,59 +1378,59 @@ msgstr ""
 "Le fichier de configuration « %s » n'existe pas sur le système.\n"
 "Installation d'un nouveau fichier de configuration comme demandé.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de l'ancienne copie de "
 "secours « %.250s » : %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - le changement de nom, de « %.250s » en "
 "« %.250s » : %s a échoué\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de « %.250s » : %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de la version de "
 "l'ancienne distribution « %.250s » : %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de « %.250s » (avant "
 "remplacement) : %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la liaison de « %.250s » à « %.250s » : "
 "%s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr ""
 "Installation de la nouvelle version du fichier de configuration %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "impossible d'installer « %.250s » comme « %.250s »"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - impossible d'analyser le fichier de\n"
 " configuration « %s » (= « %s ») : %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - le fichier de configuration « %s » est\n"
 " un lien circulaire (= « %s »)\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - impossible de lire le lien correspondant au\n"
 " conffile « %s » (= « %s ») : %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 " nom de fichier dégénéré.\n"
 " (« %s » est un lien symbolique vers « %s »)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1476,50 +1476,50 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - le conffile « %.250s » n'est ni un\n"
 " vrai fichier ni un lien (= « %s »)\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - impossible d'ouvrir le conffile %s pour "
 "hachage : %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible de changer le possesseur du conffile : « %.250s » de la nouvelle "
 "distribution"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible de changer les permissions du conffile : « %.250s » de la "
 "nouvelle distribution"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "l'exécution de %s (%.250s) a échoué"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "l'attente de l'interpréteur de commandes a échoué"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Tapez « exit » lorsque vous aurez fini.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "échec de l'exécution du shell (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "N'oubliez pas de mettre à l'avant-plan (« fg ») ce processus lorsque vous "
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr " entre en conflit avec "
 
 #: src/depcon.c:157
 msgid " suggests "
-msgstr "suggère "
+msgstr " suggère "
 
 #: src/depcon.c:158
 msgid " enhances "
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --licence pour plus de détails sur le copyright et la licence.\n"
 
 #: src/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2402,6 +2402,8 @@ msgstr ""
 "                                 --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Envoyer les mises à jour d'état au descripteur\n"
 "                                 de fichier <n>\n"
+"  --log=<fichier>            Enregistrer dans <fichier> les changements\n"
+"                                 d'état et les actions effectuées\n"
 "  --ignore-depends=<paquet>,... Ignorer les dépendances impliquant <paquet>\n"
 "  --force-...                   Outrepasser les problèmes - voir --force-"
 "help\n"
@@ -2420,7 +2422,6 @@ msgstr ""
 "conviviale.\n"
 
 #: src/main.c:119
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2435,7 +2436,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Taper dpkg --help pour une obtenir une aide sur l'installation et la "
 "désinstallation des paquets [*] ;\n"
-"Utiliser dselect pour gérer le paquets de manière plus conviviale ;\n"
+"Utiliser « dselect » ou « aptitude » pour gérer le paquets de manière\n"
+"plus conviviale ;\n"
 "Taper dpkg -Dhelp pour une obtenir une liste des valeurs drapeaux de "
 "débogage ;\n"
 "Taper dpkg --force-help pour consulter la liste des options de forçage ;\n"
@@ -2523,9 +2525,9 @@ msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "entier incorrect pour --%s « %.250s »"
 
 #: src/main.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "couldn't open log `%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de journal « %s »"
 
 #: src/main.c:310
 #, c-format
@@ -5624,7 +5626,6 @@ msgstr ""
 "Voir dpkg-deb --license pour plus de détails.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:58
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
@@ -5668,21 +5669,21 @@ msgid ""
 "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
 msgstr ""
 "Commande :\n"
-"       -b|--build <répertoire> [<deb>]   Construit une archive.\n"
-"       -c|--contents <deb>               Liste le contenu.\n"
-"       -I|--info <deb> [<cfile>...]      Affiche les informations sur\n"
-"                                         la sortie standard.\n"
-"       -W|--show <deb>                   Montre des informations sur\n"
-"                                         le paquet.\n"
-"       -f|--field <deb> [<cfield>...]    Affiche le(s) champ(s) sur la\n"
-"                                         sortie standard.\n"
-"       -e|--control <deb> [<répertoire>] Extrait l'information de contrôle.\n"
-"       -x|--extract <deb> <répertoire>   Extrait les fichiers.\n"
-"       -X|--vextract <deb> <répertoire>  Extrait et liste les fichiers.\n"
-"       --fsys-tarfile <deb>              Restitue le système de fichiers\n"
-"                                         de l'archive tar.\n"
-"       -h|--help                         Affiche ce message.\n"
-"       --version | --licence             Affiche la version/licence.\n"
+"  -b|--build <répertoire> [<deb>]   Construit une archive.\n"
+"  -c|--contents <deb>               Liste le contenu.\n"
+"  -I|--info <deb> [<cfile>...]      Affiche les informations sur\n"
+"                                    la sortie standard.\n"
+"  -W|--show <deb>                   Montre des informations sur\n"
+"                                    le paquet.\n"
+"  -f|--field <deb> [<cfield>...]    Affiche le(s) champ(s) sur la\n"
+"                                    sortie standard.\n"
+"  -e|--control <deb> [<répertoire>] Extrait l'information de contrôle.\n"
+"  -x|--extract <deb> <répertoire>   Extrait les fichiers.\n"
+"  -X|--vextract <deb> <répertoire>  Extrait et liste les fichiers.\n"
+"  --fsys-tarfile <deb>              Restitue le système de fichiers\n"
+"                                    de l'archive tar.\n"
+"  -h|--help                         Affiche ce message.\n"
+"  --version | --licence             Affiche la version/licence.\n"
 "\n"
 "<deb> est le nom de fichier d'une archive au format Debian.\n"
 "<cfile> est le nom d'un composant fichier administratif.\n"
@@ -5701,7 +5702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Syntaxe du formatage :\n"
 "  Un formatage est une chaîne qui sera affichée pour chaque paquet.\n"
-"  Elle peut contenir les échappement classiques \\n (nouvelle ligne),\n"
+"  Elle peut contenir les échappements classiques \\n (nouvelle ligne),\n"
 "  \\r (retour à la ligne) ou \\\\ (backslash). Des informations sur\n"
 "  les paquets peuvent être incluses en utilisant la syntaxe\n"
 "  ${var[;taille]}. Les champs seront alignés à droite, à moins que la\n"
@@ -5710,9 +5711,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Utilisez « dpkg » pour installer et supprimer des paquets de votre\n"
-"système, ou « dselect » pour une gestion conviviale des paquets.\n"
+"système, ou « dselect » ou « aptitude » pour une gestion conviviale\n"
+"des paquets.\n"
 "Les paquets dépaquetés en utilisant « dpkg-deb --extract » seront\n"
-"incorrectement installés !\n"
+"incorrectement installés.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:100
 msgid ""

BIN
po/gl.gmo


+ 34 - 34
po/gl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1231,17 +1231,17 @@ msgstr "non se puido restablecer a copia de seguridade de `%.250s'"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "non se puido desinstalar a versión recén extraída de `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "non está instalado ningún paquete chamado `%s', non se pode configurar"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "o paquete %.250s xa está instalado e configurado"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "o paquete %.250s non está listo para a súa configuración\n"
 " non se pode configurar (estado actual `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemas de dependencias impiden a configuración de %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: problemas de dependencias, pero configurarase como se pediu:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1280,22 +1280,22 @@ msgstr ""
 "O paquete está nun estado moi grave de inconsistencia - deberías\n"
 " reinstalalo antes de intentar configuralo."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Configurando %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "non se puido facer `stat' sobre o novo conffile `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "non se puido facer `stat' do conffile instalado `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1306,50 +1306,50 @@ msgstr ""
 "O ficheiro de configuración `%s' non está no sistema.\n"
 "Instalarase o novo ficheiro de configuración como se solicitou.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a copia de seguridade antiga `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó renomear `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a versión da distribución antiga `%.250s': %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s' (antes de sobrescribir): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó ligar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Instalando unha nova versión do ficheiro de configuración %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "non se puido instalar `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - non se puido facer `stat' do ficheiro de config. `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - o ficheiro de config. `%s' é unha ligazón circular\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 " (= `%s'): %s\n"
 
 #  `dexenerado' non sei se é unha traducción moi apropiada
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 " nome de ficheiro dexenerado\n"
 " (`%s' é unha ligazón simbólica a `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1396,44 +1396,44 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' non é un ficheiro regular nin unha "
 "ligazón simbólica (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "suma md5"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - non se puido abrir o conffile %s para o `hash': %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "non se puido cambiar o propietario do novo conffile `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "non se puido establecer o modo do novo conffile `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "erro ó executar %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "erro ó agardar polo intérprete de comandos"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Escriba `exit' cando remate.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "erro ó executar un intérprete de comandos (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "¡Non esqueza poñer este proceso en primeiro plano (`fg') ó rematar!\n"
 

BIN
po/he.gmo


+ 34 - 34
po/he.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-07 03:01+0200\n"
 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -1165,63 +1165,63 @@ msgstr ""
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
 " cannot configure (current status `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1229,119 +1229,119 @@ msgid ""
 "Installing new config file as you request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
 " (= `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 

BIN
po/id.gmo


File diff suppressed because it is too large
+ 1167 - 478
po/id.po


BIN
po/it.gmo


+ 34 - 34
po/it.po

@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-06 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -1266,17 +1266,17 @@ msgstr "impossibile ripristinare la copia di sicurezza di `%.250s'"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere la versione appena estratta di `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "nessun pacchetto chiamato `%s' è installato, impossibile configurarlo"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "il pacchetto %.250s è già installato e configurato"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "il pacchetto %.250s non è pronto per la configurazione\n"
 " non posso configurarlo (stato corrente `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la configurazione di %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma configuro comunque come richiesto:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1315,24 +1315,24 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - dovresti\n"
 " reinstallarlo prima di tentare la configurazione."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Configuro %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul nuovo file di configurazione `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire stat sul file di configurazione attualmente installato `"
 "%.250s'"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1343,54 +1343,54 @@ msgstr ""
 "Il file di configurazione `%s' non esiste nel sistema.\n"
 "Installo il nuovo file come richiesto.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere la vecchia copia di sicurezza `"
 "%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - impossibile rinominare `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - la rimozione della vecchia versione `%.250s' è "
 "fallita: %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s' (prima di "
 "sovrascriverlo): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile collegare `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installo la nuova versione del file di configurazione %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 "circolare\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 "configurazione `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "degenerato\n"
 " (`%s' è un collegamento simbolico a `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1439,49 +1439,49 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' non è un file "
 "normale né un collegamento simbolico (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - impossibile aprire il file di configurazione %s per "
 "calcolarne il codice hash: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile cambiare il proprietario del nuovo file di configurazione `"
 "%.250s'"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile impostare i permessi del nuovo file di configurazione `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "impossibile eseguire %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "l'attesa per la shell è fallita"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Digita `exit' quando hai finito.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "impossibile eseguire la shell (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Non dimenticare di riattivare (con `fg') questo processo quando hai "

BIN
po/ja.gmo


+ 34 - 34
po/ja.po

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.10.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-31 16:22+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -1232,17 +1232,17 @@ msgstr "
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s'の新たに解凍したバージョンを削除できません。"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "パッケージ名`%s'はインストールされていないので、設定できません。"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "パッケージ %.250s はすでにインストールおよび設定されています。"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %.250s は設定の準備が出来ていません。\n"
 " 設定できません(現在のステータス `%.250s')。"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: 依存関係の問題により %s の設定ができません:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "依存関係の問題 - 設定を見送ります"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 依存関係の問題、しかし要求通り設定を行ないます:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1281,23 +1281,23 @@ msgstr ""
 "パッケージが非常に矛盾した状態に陥りました。設定を試みる\n"
 "前に再インストールしなければいけません。"
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "%s (%s) を設定しています ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "新規配布設定ファイル`%.250s'のステータスを得られません。"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "現在インストールされている設定ファイル`%.250s'のステータスを得られません。"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1308,47 +1308,47 @@ msgstr ""
 "設定ファイル`%s'がシステムに存在しません。\n"
 "あなたが要求に従い、新規設定ファイルをインストールしています。\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: 警告 - 古いバックアップ`%.250s'の削除に失敗しました: %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: 警告 - `%.250s'を`%.250s'に名前を変更できませんでした: %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: 警告 - `%.250s'の削除に失敗しました: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: 警告 - 旧配布バージョン`%.250s'の削除に失敗しました: %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: 警告 - `%.250s'の削除(上書き前)に失敗しました: %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: 警告 - `%.250s'から`%.250s'へのリンクに失敗しました: %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "設定ファイル %s を新規にインストールしています ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "`%.250s'を`%.250s'としてインストールできません。"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 警告 - 設定ファイル`%s'のステータスを得られません\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 警告 - 設定ファイル`%s'が自分自身へのリンク(= `%s')\n"
 "になっています。\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 警告 - 設定ファイル`%s'(= `%s')のリンク読み込み(readlink)\n"
 "ができません: %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 警告 - 設定ファイル`%.250s'がファイル名の重複を解決します。\n"
 "(`%s'は`%s'へのシンボリックリンク)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1393,44 +1393,44 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 警告 - 設定ファイル`%.250s'がプレインファイルかシンボリックリンク"
 "(= `%s')でありません。\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5 ハッシュ"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: 警告 - ハッシュ用に conffile %s をオープンできません: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "新規配布 conffile `%.250s'の所有者を変更できません。"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "新規配布 conffile `%.250s'の許可モードを設定できません"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "%s の実行に失敗しました(%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "シェルが終了するまで待機できませんでした(wait 失敗)。"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "終了したら `exit' と入力してください。\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "シェルの呼び出しに失敗しました(%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "確認したらこのプロセスをフォアグランド(`fg')にするのを忘れないようにしましょ"

BIN
po/ko.gmo


+ 34 - 34
po/ko.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 03:52+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@ -1216,18 +1216,18 @@ msgstr "`%.250s'의 백업 버전을 복구할 수 없습니다"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s'의 새로 푼 버전을 지울 수 없습니다"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr ""
 "`%s'(이)라는 이름의 꾸러미는 설치되어 있지 않습니다. 설정할 수 없습니다."
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "%.250s 꾸러미는 이미 설치되어 설정되어 있습니다"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
 "%.250s 꾸러미는 설정 준비가 되어 있지 않습니다\n"
 " 설정할 수 없습니다. (현재 상태 : `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: 의존성 문제로 %s을(를) 설정할 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않고 남겨둠"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 의존성 문제, 하지만 요청한 대로 어쨌든 설정합니다:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1266,22 +1266,22 @@ msgstr ""
 "꾸러미가 매우 안 좋은 불일치 상태에 빠져 있습니다 -\n"
 " 설정을 시도하기 전에 꾸러미를 다시 설치하십시오."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "%s (%s) 설정하는 중입니다 ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "새로운 배포 설정 파일, `%.250s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "현재 설치된 설정 파일, `%.250s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1292,53 +1292,53 @@ msgstr ""
 "`%s' 설정 파일은 시스템에 없습니다.\n"
 "요청한대로 새로운 설정 파일을 설치합니다.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - 이전 백업 `%.250s' 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - `%.250s' 파일을 `%.250s' 파일로 이름 바꾸는 데 실패했습니"
 "다: %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: 경고 - `%.250s' 파일을 지우는 데 실패했습니다: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - 오래된 배포 버전 `%.250s'을(를) 지우는 데 실패했습니다: %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - `%.250s' 파일을 지우는 데 실패했습니다 (덮어쓰기 전): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - `%.250s' 파일을 `%.250s'에 연결하는 데 실패했습니다: %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "새 버전의 설정 파일 %s 설치하는 중입니다 ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' 파일을 `%.250s' 파일로 설치할 수 없습니다"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - 설정 파일 `%s' 파일의 (= `%s') 정보를 읽을 수\n"
 " 없습니다: %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - 설정 파일 `%s' 파일은 (= `%s') 순환\n"
 " 링크입니다\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - 설정 파일 `%s'에 (= `%s') 대해 readlink할 수\n"
 " 없습니다: %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - 설정 파일 `%.250s'의 파일이름이 괴상하게 됩니다\n"
 " (`%s'은(는) `%s'에 대한 심볼릭 링크입니다)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1383,44 +1383,44 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - 설정 파일 `%.250s'은(는) (= `%s') 일반 파일이나 심볼릭 링크"
 "가 아닙니다\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: 경고 - 해쉬를 위한 설정 파일 %s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "새로운 배포 설정 파일 `%.250s'의 소유권을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "새로운 배포 설정 파일 `%.250s'의 모드를 설정할 수 없습니다"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "%s (%.250s) 실행이 실패했습니다"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "쉘을 wait하는 데 실패했습니다"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "다 끝나면 `exit'를 입력하십시오.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "쉘 (%.250s) 실행이 실패했습니다"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "마쳤을 때 이 프로세스를 포그라운드(`fg')로 하는 걸 잊지 마십시오!\n"
 

BIN
po/nb.gmo


+ 34 - 34
po/nb.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-25 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -1211,17 +1211,17 @@ msgstr "klarte ikke gjenopprette sikringskopien av «%.250s»"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke fjerne den nyutpakkede versjonen av «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "ingen pakke med navnet «%s» er installert, kan ikke sette opp"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pakken %.250s er installert og satt opp fra før"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 "pakken %.250s er ikke klar for oppsett\n"
 " kan ikke sette opp (nåværende status «%.250s»)"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1239,11 +1239,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: Kravproblem hindrer oppsettet av %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "kravproblem - setter ikke opp pakken"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Kravproblem, men setter opp likevel siden du ønsker det:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1260,22 +1260,22 @@ msgstr ""
 "Pakken er i en veldig inkonsistent tilstand, og bør\n"
 "installeres på nytt før du setter den opp."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Setter opp %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "fant ikke den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "fant ikke den installerte oppsettsfila «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1286,53 +1286,53 @@ msgstr ""
 "Oppsettsfila «%s» finnes ikke på systemet.\n"
 "Installerer ny oppsettsfil siden du ønsker det.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - klarte ikke fjerne den gamle sikringskopien «%.250s»: %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - klarte ikke endre navnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: Advarsel - klarte ikke fjerne «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - klarte ikke fjerne den tidligere distribuerte versjonen "
 "«%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - klarte ikke fjerne «%.250s» (før overskriving): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: Advarsel - klarte ikke lenke «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installerer ny versjon av oppsettsfila %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke installere «%.250s» som «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - fant ikke oppsettsfila «%s»\n"
 " (= «%s»): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - oppsettsfila «%s» er en lenke som peker til seg selv\n"
 " (= «%s»)\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - klarte ikke lese lenken for oppsettsfila «%s»\n"
 " (= «%s»): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - oppsettsfila «%.250s» blir til et degenerert filnavn\n"
 "(«%s» er en symbolsk lenke til «%s»)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1377,45 +1377,45 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - oppsettsfila «%.250s» er ingen vanlig fil eller "
 "symbolsk lenke (= «%s»)\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5-nøkkel"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: Advarsel - klarte ikke åpne oppsettsfila %s for nøkkel: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "klarte ikke endre eierskap til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke sette modus til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "klarte ikke kjøre %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "venting på skall mislyktes"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "klarte ikke kjøre skall (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Ikke glem å sette denne prosessen i forgrunnen («fg») når du er ferdig.\n"

BIN
po/nl.gmo


+ 34 - 34
po/nl.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-06 23:41+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -1219,18 +1219,18 @@ msgstr "kon de reservekopie-versie van `%.250s' niet terugzetten"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "kon de nieuw geëxtraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr ""
 "een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pakket %.250s is reeds geïnstalleerd en geconfigureerd"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n"
 " kan het niet configureren (huidige status `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1248,11 +1248,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: vereistenproblemen verhinderen de configuratie van %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "vereistenproblemen - blijft ongeconfigureerd"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "gevraagd:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1270,24 +1270,24 @@ msgstr ""
 "Pakket is in een zeer inconsistente staat - u zult het opnieuw\n"
 " moeten installeren alvorens het te configureren."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "kon de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "kon de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1298,56 +1298,56 @@ msgstr ""
 "Configuratiebestand `%s' bestaat niet op het systeem.\n"
 "Het nieuwe configuratiebestand wordt geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
 "verwijderen: %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
 "%s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installeren van nieuwe versie van configuratiebestand %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kon `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "opvragen\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "verwijzing\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - readlink op configuratiebestand `%s' is mislukt\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "verouderde bestandsnaam\n"
 " (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1395,46 +1395,46 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
 "bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kon de eigenaar van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kon de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "wachten op shell is mislukt"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Type `exit' als u klaar bent.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "kon de shell niet starten (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n"

BIN
po/nn.gmo


+ 34 - 34
po/nn.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1215,17 +1215,17 @@ msgstr "klarte ikkje gjenoppretta sikringskopien av «%.250s»"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "ingen pakke med namnet «%s» er installert, kan ikkje setja opp"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pakken %.250s er installert og sett opp frå før"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
 " kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1243,11 +1243,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: Kravproblem hindrar oppsettet av %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "kravproblem - set ikkje opp pakken"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Kravproblem, men set opp likevel sidan du ønskjer det:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1264,22 +1264,22 @@ msgstr ""
 "Pakken er i ein veldig inkonsistent tilstand, og bør\n"
 "installerast på nytt før du set han opp."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Set opp %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "fann ikkje den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "fann ikkje den installerte oppsettsfila «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1290,53 +1290,53 @@ msgstr ""
 "Oppsettsfila «%s» finst ikkje på systemet.\n"
 "Installerer ny oppsettsfil sidan du ønskjer det.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den gamle sikringskopien «%.250s»: %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den tidlegare distribuerte "
 "versjonen «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s» (før overskriving): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installerer ny versjon av oppsettsfila %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - fann ikkje oppsettsfila «%s»\n"
 " (= «%s»): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "sjølv\n"
 " (= «%s»)\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lesa lenkja for oppsettsfila «%s»\n"
 " (= «%s»): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» vert til eit degenerert filnamn\n"
 "(«%s» er ei symbolsk lenkje til «%s»)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1382,47 +1382,47 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
 "lenkje (= «%s»)\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5-nøkkel"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje opna oppsettsfila %s for nøkkel: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "klarte ikkje endra eigarskapen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "klarte ikkje setja modusen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "klarte ikkje køyra %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "venting på skal mislukkast"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "klarte ikkje køyra skal (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Ikkje gløym å setja denne prosessen i framgrunnen («fg») når du er ferdig.\n"

BIN
po/pl.gmo


+ 34 - 34
po/pl.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-05 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -1219,17 +1219,17 @@ msgstr "nie mo
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "pakiet `%s' nie jest zainstalowany, nie mo¿na go skonfigurowaæ"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pakiet %.250s jest ju¿ zainstalowany i skonfigurowany"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
 "pakiet %.250s jest nie gotowy do skonfigurowania\n"
 " nie mo¿na go skonfigurowaæ (bie¿±cy stan `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1247,11 +1247,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemy z zale¿no¶ciami uniemo¿liwiaj± skonfigurowanie %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemy z zale¿no¶ciami - pozostawiony nieskonfigurowany"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "¿±dania:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1269,22 +1269,22 @@ msgstr ""
 "Pakiet jest w z³ym stanie - powinien zostaæ przeinstalowany\n"
 " przed prób± jego skonfigurowania."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Konfigurowanie %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu aktualnego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1295,53 +1295,53 @@ msgstr ""
 "Plik konfiguracyjny `%s' nie istnieje w systemie.\n"
 "Instalowanie nowego pliku konfiguracyjnego wed³ug ¿±dania.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniej kopii `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na zmieniæ nazwy `%.250s' na `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniej wersji `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s' (przed nadpisaniem): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na utworzyæ dowi±zania `%.250s' do `%.250s': %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Instalowanie nowej wersji pliku konfiguracyjnego %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ `%.250s' jako `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 "dowi±zaniem\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "konfiguracyjnego `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 "b³êdnego pliku\n"
 " (`%s' jest dowi±zaniem do `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1390,47 +1390,47 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - plik konfiguracyjny `%.250s' nie jest plikiem ani "
 "dowi±zaniem (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "skrót md5"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s dla "
 "sprawdzenia sumy kontrolnej: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "nie mo¿na zmieniæ praw dostêpu do nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "nie powiod³o siê wykonanie polecenia %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ funcji `wait' dla pow³oki"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Nale¿y wpisaæ `exit' po zakoñczeniu pracy.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "nie mo¿na wywo³aæ pow³oki (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "Po zakoñczeniu pracy nale¿y przywo³aæ g³ówny proces poleceniem `fg'!\n"
 

BIN
po/pt.gmo


+ 34 - 34
po/pt.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-09 09:20+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -1215,17 +1215,17 @@ msgstr "não foi possível restaurar versão de backup de `%.250s'"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível remover versão de `%.250s' recentemente extraída"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "não está instalado nenhum pacote chamado `%s', não pode configurar"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "o pacote %.250s já está instalado e configurado"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "o pacote %.250s não está pronto para configuração\n"
 " não pode configurar (status actual `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1243,11 +1243,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemas com dependências impedem a configuração de %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemas com dependências - deixar por configurar"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "pediu:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1265,24 +1265,24 @@ msgstr ""
 "O pacote está num mau estado de inconsistência - deve\n"
 " reinstala-lo antes de tentar configura-lo."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "A instalar %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "não foi possível fazer stat do novo dist conffile `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "não é possível fazer stat ao ficheiro de configuração `%.250s' actualmente "
 "instalado"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1293,49 +1293,49 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de configuração `%s', não existe no sistema.\n"
 "A instalar novo ficheiro de configuração como você requisitou.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou remover o backup antigo `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falho renomear `%.250s' para `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou remover `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - falhou remover a versão antiga distrib `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - falhou remover `%.250s' (antes de sobre-escrever): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou fazer o link `%.250s' para `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "A instalar nova versão do ficheiro de configuração %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "Não foi possível instalar `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - ficheiro de configuração `%s' é um link circular\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "configuração `%s'\n"
 " (= '%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 "degenerado\n"
 " (`%s é um link simbólico para `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1383,50 +1383,50 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - ficheiro de configuração `%.250s' não é um ficheiro comum "
 "ou link simbólico (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - não foi possível abrir o ficheiro de configuração %s para "
 "o hash: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "não foi possível mudar o dono do novo ficheiro de configuração da "
 "distribuição `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "não foi possível definir o novo ficheiro de configuração, `%.250s', da "
 "distribuição"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "falhou ao correr %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "falha ao esperar por uma shell"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Escreva `exit' quando tiver terminado.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "falha ao executar a shell (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Não se esqueça de trazer este processo para foreground (`fg') quando tiver "

BIN
po/pt_BR.gmo


+ 34 - 34
po/pt_BR.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-06 16:42-0200\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -1226,17 +1226,17 @@ msgstr "n
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "não consigo remover versão recém-extraída de `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "nenhum pacote chamado `%s' está instalado, não posso configurar"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pacote %.250s já está instalado e configurado"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "pacote %.250s não está pronto para configuração\n"
 " não posso configurar (status atual `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1254,11 +1254,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemas de dependência impedem configuração de %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemas de dependência - deixando desconfigurado"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 "pedido:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1280,25 +1280,25 @@ msgstr ""
 # tive de abrir uma exceção e traduzir "setting up" para "instalando"
 # nesse caso, porque "estabelecendo" não iria soar bem. - Carlos
 # Por quê não Configurando ?
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Instalando %s (%s) ...\n"
 
 # FIXME: "new dist conffile"? como traduzir isso? - Carlos
 # Boa gergunta. Como ? Talvez arquivo de configuração da distribuição ?
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "não foi possível efetuar stat do novo dist conffile `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "não foi possível obter estado sobre o conffile atualmente instalado `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1309,49 +1309,49 @@ msgstr ""
 "O arquivo de configuração `%s' não existe no sistema.\n"
 "Instalando novo arquivo de configuração como você pediu.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao remover backup antigo `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao renomear `%.250s' para `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao remover `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - falha ao remover antiga versão distrib `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - falha ao remover `%.250s' (antes de sobrescrever): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao ligar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Instalando nova versão do arquivo de configuração %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 "s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração `%s' é um link circular\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "configuração `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "degenerado\n"
 " (`%s' é um link simbólico a `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1399,46 +1399,46 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração `%.250s' não é um arquivo simples "
 "ou link simbólico (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - não foi possível abrir arquivo de configuração %s para "
 "hash: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "não foi possível mudar posse de novo dist conffile `%.250s' "
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "não foi possível definir o modo do novo dist conffile `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "falha ao executar %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "espera pela shell falhou"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Digite `exit' quando terminar.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "falha ao executar shell (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Não esqueça de passar este processo para 1o plano (usando `fg') quando\n"

BIN
po/ro.gmo


File diff suppressed because it is too large
+ 6069 - 0
po/ro.po


BIN
po/ru.gmo


+ 34 - 34
po/ru.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-01 11:38+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1244,17 +1244,17 @@ msgstr "невозможно восстановить сохранённую к
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "не удалось установить новую версию %.250s"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "пакет %s не установлен, настройка невозможна"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "пакет %.250s не готов к настройке\n"
 " настройка невозможна (текущее состояние: %.250s)"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s -\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "настройку -\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1294,23 +1294,23 @@ msgstr ""
 "Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n"
 " следует переустановить."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "не удалось получить информацию о новом файле конфигурации %.250s"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "не удалось получить информацию об уже установленном файле конфигурации %.250s"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1321,55 +1321,55 @@ msgstr ""
 "Файл конфигурации %s отсутствует.\n"
 "По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию %.250s: %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось переименовать %.250s в %.250s: %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s: %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить поставлявшуюся ранее с "
 "пакетом версию %.250s: %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s (для замены его другим "
 "файлом): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось создать жёсткую ссылку %.250s на "
 "%.250s: %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Устанавливается новая версия файла конфигурации %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "не удалось установить %.250s в качестве %.250s"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "конфигурации %s\n"
 " (= %s): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "ссылкой\n"
 " (= %s)\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "конфигурации символическую ссылку %s\n"
 " (= %s): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "вырожденное имя файла\n"
 " (%s является символической ссылкой на %s)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1418,46 +1418,46 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %.250s не является обычным "
 "файлом или символической ссылкой (= %s)\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "хэш md5"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось открыть файл конфигурации %s, для "
 "которого нужно вычислить хэш: %s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "не удалось изменить владельца нового файла конфигурации %.250s"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации %.250s"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "не удалось запустить программу %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "ожидание возврата из оболочки завершилось неудачно"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Когда закончите, наберите exit.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "не удалось запустить оболочку (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Когда закончите, не забудьте вывести этот процесс из фонового режима "

BIN
po/sk.gmo


+ 34 - 34
po/sk.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:21-0500\n"
 "Last-Translator: Roman Benko <benco@acid.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -1213,17 +1213,17 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "nie je mo¾né odstráni» novorozbalenú verziu `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "balík nazvaný `%s' nie je nain¹talovaný, nie je mo¾né ho konfigurova»"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "balík %.250s je u¾ nain¹talovaný a nakonfigurovaný"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "balík %.250s nie je pripravený na konfiguráciu\n"
 " nie je mo¾né konfigurova» (suèasný stav `%.250s')"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problémy so závislos»ami zabránili konfigurácii balíku %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problémy so závislos»ami - nechávam nenakonfigurované"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 "po¾iadavky:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1264,23 +1264,23 @@ msgstr ""
 "pred\n"
 " pokusom o jeho kofiguráciu."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Nastavujem balík %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "nie je mo¾né zisti» stav nového distribuèného konfiguraèného súboru `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "nie je mo¾né zisti» stav aktuálneho konfiguraèného súboru `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1291,53 +1291,53 @@ msgstr ""
 "Konfiguraèný súbor `%s' v systéme neexistuje.\n"
 "In¹talujem nový konfiguraèný súbor podµa Va¹ej po¾iadavky.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie starej zálohy `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo premenovanie `%.250s' na `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie starej distribuènej verzie `"
 "%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie `%.250s' (pred prepísaním): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo vytvorenie odkazu `%.250s' na `%.250s': %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "In¹talujem novú verziu konfiguraèného súboru %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nie je mo¾né in¹talova» `%.250s' ako `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: upozornenie - nie je mo¾né zisti» stav konfiguraèného súboru `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: upozornenie - konfiguraèný súbor `%s' je cyklickým odkazom\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 "konfiguraènom súbore `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "menom\n"
 " (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1384,49 +1384,49 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: upozornenie - konfiguraèný súbor `%.250s' nie je súbor ani "
 "symbolický odkaz (= `%s')\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: upozornenie - nie je mo¾né otvori» konfiguraèný súbor %s pre hash: "
 "%s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "nie je mo¾né zmeni» vlastníctvo nového distribuèného konfiguraèného súboru `"
 "%.250s'"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "nie je mo¾né nastavi» mód nového distribuèného konfiguraèného súboru `%.250s'"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "zlyhalo spustenie %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "èakanie na shell zlyhalo"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Po skonèení napí¹te `exit'.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "zlyhalo spustenie shellu (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "Nezabudnite prepnú» tento proces do popredia (`fg'), keï skonèíte !\n"
 

BIN
po/sv.gmo


+ 34 - 34
po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-01 23:52+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
@@ -1209,17 +1209,17 @@ msgstr "kunde inte 
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\""
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "inget paket med namnet \"%s\" är installerat, kan inte konfigurera"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "paketet %.250s är redan installerat och konfigurerat"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 "paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n"
 " kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1237,11 +1237,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: beroendeproblem, men konfigurerar ändå enligt önskemål:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1258,22 +1258,22 @@ msgstr ""
 "Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge - du bör\n"
 " ominstallera det innan du försöker konfigurera."
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\""
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på nu installerad konfigurationsfil \"%.250s\""
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1284,56 +1284,56 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsfilen \"%s\" existerar inte på ditt system.\n"
 "Installerar ny konfigurationsfil enligt önskemål.\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s"
 "\": %s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort \"%.250s\": %s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort tidigare distribuerad version "
 "\"%.250s\": %s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort \"%.250s\" (före "
 "överskrivning): %s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att länka \"%.250s\" till \"%.250s\": %s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installerar ny version av konfigurationsfilen %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\""
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 " (= \"%s\"): %s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n"
 " (= \"%s\")\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 " (= \"%s\"): %s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "filnamn\n"
 " (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1379,46 +1379,46 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varning -  konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil "
 "eller symbolisk länk (= \"%s\")\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - kunde inte öppna konfigurationsfilen %s för hashning: %"
 "s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ändra ägandeskap på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\""
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunde inte sätta läge på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\""
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "kunde inte vänta på skalet"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "kunde inte starta skalet (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Glöm inte att flytta denna process till förgrunden (\"fg\") när du är klar!\n"

BIN
po/tl.gmo


File diff suppressed because it is too large
+ 6107 - 0
po/tl.po


BIN
po/zh_CN.gmo


+ 34 - 34
po/zh_CN.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-07 05:27+1300\n"
 "Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1191,17 +1191,17 @@ msgstr "无法恢复“%.250s”的备份版本"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "无法删除“%.250s”的新近解压的版本"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "您未曾安装名为“%s”的软件包,因而不能对它进行配置"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "您已经安装并配置了软件包 %.250s"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 "现在尚不能配置软件包 %.250s\n"
 " 不能配置(目前状态为“%.250s”)"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr ""
 "dpkg:依赖关系问题使得 %s 的配置工作不能继续:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "依赖关系问题 - 仍未被配置"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:尽管有依赖关系的问题,但不管怎样,还是按照您的要求,继续配置:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1240,22 +1240,22 @@ msgstr ""
 "该软件包正处于非常不稳定的状态 - 您最好\n"
 "在配置它之前,先重新安装它。"
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "正在设置 %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "无法 stat 新发布版的 conffile “%.250s”"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "无法 stat 当前已被安装的 conffile “%.250s”"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1266,48 +1266,48 @@ msgstr ""
 "系统中并未发现配置“%s”。\n"
 "如您所愿,安装了新的配置文件。\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - 无法删除以前的备份文件“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法将“%.250s”改名为“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法删除“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法删除以前的发布版本“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - 无法删除“%.250s”(在覆盖前):%s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg:%1$s:警告 - 无法新建一个指向“%2$.250s”的硬链接“%3$.250s”:%4$s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "正在安装新版本的配置文件 %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "无法把“%.250s”安装到“%.250s”"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:警告 - 无法删除 stat 配置文件“%s”\n"
 " (= “%s”):%s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:警告 - 配置文件“%s”是一个循环(最终指向自己)链接\n"
 " (= “%s”)\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:警告·-·无法 readlink conffile“%s”\n"
 " (= “%s”):%s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1343,51 +1343,51 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:警告 - 无法找到符号链接 conffile“%.250s”最终指向的文件\n"
 " (“%s”是一个指向“%s”的符号链接)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile “%.250s”不是普通文件或者符号链接 (= “%s“)\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - 无法打开 conffile %s 来作哈希处理:%s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "无法改变新发布版的 conffile “%.250s”的属主"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "无法设置新发布版的 conffile “%.250s”的权限位"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "无法运行 %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "等待 shell 子进程退出失败"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "当您完成操作后,请输入“exit”。\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "无法 exec shell (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "请不要忘了在您完成操作后,把这个进程切换到前台(用“fg”)!\n"
 

BIN
po/zh_TW.gmo


+ 34 - 34
po/zh_TW.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 19:54+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1188,17 +1188,17 @@ msgstr "無法恢復“%.250s”的備份版本"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "無法刪除“%.250s”的新的解壓版本"
 
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "您未曾安裝名為“%s”的套件,因而不能對它進行設定"
 
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:93
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "您已經安裝並設定了套件 %.250s"
 
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "現在還不能設定套件 %.250s\n"
 " 不能設定(目前狀態為“%.250s”)"
 
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1216,11 +1216,11 @@ msgstr ""
 "dpkg:相依關系問題使得 %s 的設定工作不能繼續:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:116
+#: src/configure.c:117
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "相依關系問題 - 仍未被設定"
 
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:盡管有相依關系的問題,但不管怎樣,還是按照您的要求,繼續設定:\n"
 "%s"
 
-#: src/configure.c:128
+#: src/configure.c:129
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1237,22 +1237,22 @@ msgstr ""
 "該套件正處於非常不穩定的狀態 - 您最好\n"
 "在設定它之前,先重新安裝它。"
 
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:132
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "正在設定 %s (%s) ...\n"
 
-#: src/configure.c:178
+#: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "無法 stat 新發布版的 conffile “%.250s”"
 
-#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "無法 stat 當前已被安裝的 conffile “%.250s”"
 
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1263,48 +1263,48 @@ msgstr ""
 "系統中並未發現設定“%s”。\n"
 "如您所愿,安裝了新的設定檔案。\n"
 
-#: src/configure.c:229
+#: src/configure.c:230
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法刪除以前的備份檔案“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/configure.c:237
+#: src/configure.c:238
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法將“%.250s”改名為“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/configure.c:245
+#: src/configure.c:246
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法刪除“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/configure.c:253
+#: src/configure.c:254
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法刪除以前的發布版本“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/configure.c:258
+#: src/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法刪除“%.250s”(在覆蓋前):%s\n"
 
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg:%1$s:警告 - 無法建立一個指向“%2$.250s”的硬鏈接“%3$.250s”:%4$s\n"
 
-#: src/configure.c:266
+#: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "正在安裝新版本的設定檔案 %s ...\n"
 
-#: src/configure.c:270
+#: src/configure.c:271
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "無法把“%.250s”安裝到“%.250s”"
 
-#: src/configure.c:331
+#: src/configure.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:警告 - 無法刪除 stat 設定檔案“%s”\n"
 " (= “%s”):%s\n"
 
-#: src/configure.c:342
+#: src/configure.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:警告 - 設定檔案“%s”是一個循環(最終指向自己)鏈接\n"
 " (= “%s”)\n"
 
-#: src/configure.c:355
+#: src/configure.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:警告·-·無法 readlink conffile“%s”\n"
 " (= “%s”):%s\n"
 
-#: src/configure.c:375
+#: src/configure.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1340,51 +1340,51 @@ msgstr ""
 "dpkg:%s:警告 - 無法找到符號鏈接 conffile“%.250s”最終指向的檔案\n"
 " (“%s”是一個指向“%s”的符號鏈接)\n"
 
-#: src/configure.c:388
+#: src/configure.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile “%.250s”不是普通檔案或者符號鏈接 (= “%s“)\n"
 
-#: src/configure.c:406
+#: src/configure.c:407
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:413
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法打開 conffile %s 來作雜湊處理:%s\n"
 
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "無法改變新發布版的 conffile “%.250s”的所有權"
 
-#: src/configure.c:433
+#: src/configure.c:434
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "無法設定新發布版的 conffile “%.250s”的權限"
 
-#: src/configure.c:463
+#: src/configure.c:464
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "無法運行 %s (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
+#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "等待 shell 子程序退出失敗"
 
-#: src/configure.c:492
+#: src/configure.c:493
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "當您完成操作後,請輸入“exit”。\n"
 
-#: src/configure.c:501
+#: src/configure.c:502
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "無法 exec shell (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:513
+#: src/configure.c:514
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "請不要忘了在您完成操作後,把這個程序切換到前景(用“fg”)!\n"
 

+ 6 - 6
scripts/dpkg-architecture.pl

@@ -109,16 +109,16 @@ sub gnu_to_debian {
     local ($a);
 
     local ($gnu_cpu, $gnu_os) = &split_gnu($gnu);
-    foreach $a (keys %cputable_re) {
-	if ($gnu_cpu =~ /^$cputable_re{$a}$/) {
-	    $cpu = $a;
+    foreach $_cpu (@cpu) {
+	if ($gnu_cpu =~ /^$cputable_re{$_cpu}$/) {
+	    $cpu = $_cpu;
 	    last;
 	}
     }
 
-    foreach $a (keys %ostable_re) {
-	if ($gnu_os =~ /^(.*-)?$ostable_re{$a}$/) {
-	    $os = $a;
+    foreach $_os (@os) {
+	if ($gnu_os =~ /^(.*-)?$ostable_re{$_os}$/) {
+	    $os = $_os;
 	    last;
 	}
     }

+ 1 - 1
scripts/dpkg-source.pl

@@ -188,7 +188,7 @@ if ($opmode eq 'build') {
                 $f{$_}= $v;
             } elsif (m/^(Package|Essential|Pre-Depends|Depends|Provides)$/i ||
                      m/^(Recommends|Suggests|Optional|Conflicts|Replaces)$/i ||
-                     m/^(Description|Section|Priority)$/i ||
+                     m/^(Enhances|Description|Section|Priority)$/i ||
                      m/^X[CS]+-/i) {
             } else {
                 &unknown("package's section of control info file");

+ 23 - 2
src/configure.c

@@ -36,6 +36,7 @@
 #include <string.h>
 #include <assert.h>
 #include <sys/wait.h>
+#include <time.h>
 
 #include <dpkg.h>
 #include <dpkg-db.h>
@@ -53,7 +54,7 @@ static enum conffopt promptconfaction(const char* cfgfile, const char* realold,
 		const char* realnew, int useredited, int distedited,
 		enum conffopt what);
 
-extern struct pipef *status_pipes;
+extern struct pipef *status_pipes, *log_pipes;
 
 
 void deferred_configure(struct pkginfo *pkg) {
@@ -547,7 +548,6 @@ static enum conffopt promptconfaction(const char* cfgfile, const char* realold,
 	      pipef= pipef->next;
 	   }
 	}
-	
 
 	do {
 		fprintf(stderr, _("\nConfiguration file `%s'"), cfgfile);
@@ -643,6 +643,27 @@ static enum conffopt promptconfaction(const char* cfgfile, const char* realold,
 
 	} while (!strchr("yino",cc));
 
+	/* if there's a log file, record conffile decision there */
+	if (log_pipes) {
+	  static struct varbuf *log= NULL;
+	  struct pipef *pipef= log_pipes;
+	  char time_str[20];
+	  time_t now;
+	  int r;
+	  if (log == NULL) {
+	    log = nfmalloc(sizeof(struct varbuf));
+	    varbufinit(log);
+	  } else
+	    varbufreset(log);
+	  time(&now);
+	  strftime(time_str, sizeof(time_str), "%Y-%m-%d %H:%M:%S", gmtime(&now));
+	  r= varbufprintf(log, "%s conffile %s %s\n", time_str, cfgfile,
+			  (cc == 'i' || cc == 'y') ? "install" : "keep");
+	  while (pipef) {
+	    write(pipef->fd, log->buf, r);
+	    pipef= pipef->next;
+	  }
+	}
 
 	switch (cc) {
 		case 'i':