Преглед на файлове

po: Update Dutch translations

Closes: #851889, #851891
Signed-off-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Frans Spiesschaert преди 9 години
родител
ревизия
004d506ee6
променени са 3 файла, в които са добавени 139 реда и са изтрити 125 реда
  1. 2 0
      debian/changelog
  2. 100 90
      man/po/nl.po
  3. 37 35
      po/nl.po

+ 2 - 0
debian/changelog

@@ -42,12 +42,14 @@ dpkg (1.18.19) UNRELEASED; urgency=medium
     - Correctly iterate over all default and passed .dsc template substvars.
     - Correctly iterate over all default and passed .dsc template substvars.
 
 
   [ Updated programs translations ]
   [ Updated programs translations ]
+  * Dutch (Frans Spiesschaert). Closes: #851889
   * German (Sven Joachim).
   * German (Sven Joachim).
 
 
   [ Updated scripts translations ]
   [ Updated scripts translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
   * German (Helge Kreutzmann).
 
 
   [ Updated man pages translations ]
   [ Updated man pages translations ]
+  * Dutch (Frans Spiesschaer). Closes: #851891
   * German (Helge Kreutzmann).
   * German (Helge Kreutzmann).
 
 
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Tue, 20 Dec 2016 14:30:31 +0100
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Tue, 20 Dec 2016 14:30:31 +0100

+ 100 - 90
man/po/nl.po

@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of dpkg-man to Dutch
 # Translation of dpkg-man to Dutch
 # Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers
 # Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers
 # This file is distributed under the same license as the dpkg-man package.
 # This file is distributed under the same license as the dpkg-man package.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016, 2017.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.10\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-20 12:56+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-20 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-06 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "Language: nl\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Er bestaan drie types velden:"
 #: deb822.man
 #: deb822.man
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<simple>"
 msgid "B<simple>"
-msgstr "B<enkelvoudige>"
+msgstr "B<simple>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 #: deb822.man
@@ -510,15 +510,15 @@ msgid ""
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
 "is not permitted.  This is the default field type if the definition of the "
 "field does not specify a different type."
 "field does not specify a different type."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het veld, met inbegrip van zijn waarde, moet op één enkele regel staan. Het "
-"uitvouwen van het veld is niet toegestaan. Dit is het standaard veldtype als "
-"de definiëring van het veld geen ander type vermeldt."
+"(enkelvoudig) Het veld, met inbegrip van zijn waarde, moet op één enkele "
+"regel staan. Het uitvouwen van het veld is niet toegestaan. Dit is het "
+"standaard veldtype als de definiëring van het veld geen ander type vermeldt."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: deb822.man
 #: deb822.man
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<folded>"
 msgid "B<folded>"
-msgstr "B<uitgevouwen>"
+msgstr "B<folded>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 #: deb822.man
@@ -528,11 +528,11 @@ msgid ""
 "a U+0020 B<SPACE> or a U+0009 B<TAB>.  Whitespace, including any newlines, "
 "a U+0020 B<SPACE> or a U+0009 B<TAB>.  Whitespace, including any newlines, "
 "is not significant in the field values of folded fields."
 "is not significant in the field values of folded fields."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De waarde van een uitgevouwen veld is een logische regel die verschillende "
-"regels mag beslaan. De regels na de eerste regel worden vervolgregels "
-"genoemd en moeten beginnen met een U+0020 B<SPATIE> of een U+0009 B<TAB>. "
-"Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de veldwaarde van uitgevouwen "
-"velden betekenisloos."
+"(uitgevouwen) De waarde van een uitgevouwen veld is een logische regel die "
+"verschillende regels mag beslaan. De regels na de eerste regel worden "
+"vervolgregels genoemd en moeten beginnen met een U+0020 B<SPATIE> of een U"
+"+0009 B<TAB>. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de veldwaarde "
+"van uitgevouwen velden betekenisloos."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 #: deb822.man
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 #: deb822.man
 #: deb822.man
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<multiline>"
 msgid "B<multiline>"
-msgstr "B<multiregel>"
+msgstr "B<multiline>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: deb822.man
 #: deb822.man
@@ -561,10 +561,10 @@ msgid ""
 "fields.  Whitespace, including newlines, is significant in the values of "
 "fields.  Whitespace, including newlines, is significant in the values of "
 "multiline fields."
 "multiline fields."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De waarde van een multiregel-veld mag bestaan uit meerdere vervolgregels. De "
-"eerste regel van de waarde, het deel dat op dezelfde regel staat als de "
-"veldnaam, heeft vaak een bijzondere betekenis en kan ook leeg zijn. De "
-"andere regels gebruiken dezelfde syntaxis als de vervolgregels van "
+"(multiregel) De waarde van een multiregel-veld mag bestaan uit meerdere "
+"vervolgregels. De eerste regel van de waarde, het deel dat op dezelfde regel "
+"staat als de veldnaam, heeft vaak een bijzondere betekenis en kan ook leeg "
+"zijn. De andere regels gebruiken dezelfde syntaxis als de vervolgregels van "
 "uitgevouwen velden. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de waarde "
 "uitgevouwen velden. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de waarde "
 "van multiregel-velden betekenisvol."
 "van multiregel-velden betekenisvol."
 
 
@@ -1379,10 +1379,11 @@ msgstr "Het volledige changelog-bestand moet in UTF-8 op gemaakt zijn."
 
 
 #. type: SH
 #. type: SH
 #: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
 #: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
-#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
-#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
-#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
-#: dselect.cfg.man update-alternatives.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dselect.cfg.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgid "FILES"
 msgstr "BESTANDEN"
 msgstr "BESTANDEN"
@@ -5828,6 +5829,8 @@ msgid ""
 "Rationale: this field is needed because otherwise to be able to get the test "
 "Rationale: this field is needed because otherwise to be able to get the test "
 "dependencies, each source package would need to be unpacked."
 "dependencies, each source package would need to be unpacked."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Motivering: dit veld is noodzakelijk omdat anders elk broncodepakket "
+"uitgepakt zou moeten worden om de testvereisten te kunnen achterhalen."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dsc.man
 #: dsc.man
@@ -7020,10 +7023,10 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--force->I<things>"
 #| msgid "B<--force->I<things>"
 msgid "B<--validate->I<thing string>"
 msgid "B<--validate->I<thing string>"
-msgstr "B<--force->I<dingen>"
+msgstr "B<--validate->I<ding tekenreeks>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
@@ -7033,55 +7036,56 @@ msgid ""
 "invalid but might be accepted in lax contexts, and 2 if the I<string> is "
 "invalid but might be accepted in lax contexts, and 2 if the I<string> is "
 "invalid.  The current list of validatable I<thing>s is:"
 "invalid.  The current list of validatable I<thing>s is:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De juistheid van de syntaxis van I<ding> I<tekenreeks> valideren (sinds dpkg "
+"1.18.16). Geeft waarde 0 terug als de I<tekenreeks> geldig is, waarde 1 als "
+"de I<tekenreeks> ongeldig is, maar in een lakse context aanvaard kan worden "
+"en waarde 2 als de I<tekenreeks> ongeldig is. De huidige lijst van I<dingen> "
+"die gevalideerd kunnen worden, omvat:"
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<pkgstate>"
 #| msgid "B<pkgstate>"
 msgid "B<pkgname>"
 msgid "B<pkgname>"
-msgstr "B<pkgstate>"
+msgstr "B<pkgname>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "Validates the given package name (since dpkg 1.18.16)."
 msgid "Validates the given package name (since dpkg 1.18.16)."
-msgstr "De architectuur van het pakket (sinds dpkg 1.16.1)."
+msgstr "Valideert de opgegeven pakketnaam (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--rename>"
 #| msgid "B<--rename>"
 msgid "B<trigname>"
 msgid "B<trigname>"
-msgstr "B<--rename>"
+msgstr "B<trigname>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid "The Debian libc name of the target machine (since dpkg 1.18.11)."
 #| msgid "The Debian libc name of the target machine (since dpkg 1.18.11)."
 msgid "Validates the given trigger name (since dpkg 1.18.16)."
 msgid "Validates the given trigger name (since dpkg 1.18.16)."
-msgstr "De Debian libc-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.18.11)."
+msgstr "Valideert de opgegeven triggernaam (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 #| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
 msgid "Validates the given architecture name (since dpkg 1.18.16)."
 msgid "Validates the given architecture name (since dpkg 1.18.16)."
-msgstr "De architectuur van het pakket (sinds dpkg 1.16.1)."
+msgstr "Valideert de opgegeven architectuurnaam (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--version>"
 #| msgid "B<--version>"
 msgid "B<version>"
 msgid "B<version>"
-msgstr "B<--version>"
+msgstr "B<version>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
 #| msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
 msgid "Validates the given version (since dpkg 1.18.16)."
 msgid "Validates the given version (since dpkg 1.18.16)."
-msgstr "De versie van het broncodepakket (sinds dpkg 1.13.19)."
+msgstr "Valideert de opgegeven versie (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
@@ -7165,9 +7169,9 @@ msgstr "Geef hulp over debug-opties."
 #: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
 #: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
 #: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man
 #: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man
-#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
-#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
-#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
@@ -7285,9 +7289,10 @@ msgstr ""
 #: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
 #: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
 #: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
 #: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
 #: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
-#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
-#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
-#: dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIES"
 msgstr "OPTIES"
@@ -7531,7 +7536,6 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 #| "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
 #| "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
 #| "change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -7542,11 +7546,10 @@ msgid ""
 "dangerous, since it means not preserving a change (removing) made to the "
 "dangerous, since it means not preserving a change (removing) made to the "
 "file."
 "file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B<confmiss>: Als een conffile (configuratiebestand) ontbreekt en de versie "
-"uit het pakket veranderd werd, installeer dan altijd zonder vragen het "
-"ontbrekende configuratiebestand. Dit is gevaarlijk, aangezien het betekent "
-"dat een verandering die aan een bestand aangebracht werd (het verwijderen "
-"ervan), niet behouden wordt."
+"B<confmiss>: Installeer zonder vragen steeds de ontbrekende conffile "
+"(configuratiebestand). Dit is gevaarlijk, aangezien het betekent dat een "
+"verandering die aan een bestand aangebracht werd (het verwijderen ervan), "
+"niet behouden wordt."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
@@ -7592,7 +7595,6 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
 #| "B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it "
 #| "with the version in the package, even if the version in the package did "
 #| "with the version in the package, even if the version in the package did "
@@ -7609,9 +7611,9 @@ msgstr ""
 "B<confask>: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd, altijd "
 "B<confask>: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd, altijd "
 "aanbieden om het te vervangen door de versie uit het pakket, ook al werd de "
 "aanbieden om het te vervangen door de versie uit het pakket, ook al werd de "
 "versie uit het pakket niet gewijzigd (sinds dpkg 1.15.8). Indien ook een van "
 "versie uit het pakket niet gewijzigd (sinds dpkg 1.15.8). Indien ook een van "
-"de opties B<--force-confmiss>, B<--force-confnew>, B<--force-confold> of B<--"
-"force-confdef> opgegeven werd, zal het die gebruiken om over de "
-"uiteindelijke actie te beslissen."
+"de opties B<--force-confnew>, B<--force-confold> of B<--force-confdef> "
+"opgegeven werd, zal het die gebruiken om over de uiteindelijke actie te "
+"beslissen."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
@@ -7817,8 +7819,8 @@ msgstr ""
 "geïnstalleerd is. Dit is een alias voor B<--refuse-downgrade>."
 "geïnstalleerd is. Dit is een alias voor B<--refuse-downgrade>."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
-#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man
-#: dpkg-query.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-query.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir=>I<map>"
 msgstr "B<--admindir=>I<map>"
@@ -8544,7 +8546,6 @@ msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
 #| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
 #| "architecture the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
 #| "architecture the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
@@ -8554,8 +8555,9 @@ msgid ""
 "is always set to the current B<--admindir> value."
 "is always set to the current B<--admindir> value."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de "
 "Gedefinieerd door B<dpkg> binnen de omgeving van het script van de "
-"pakketonderhouder als de architectuur waarvoor het pakket gebouwd werd "
-"(sinds dpkg 1.15.4)."
+"pakketonderhouder om aan te geven welke map gebruikt moet worden om B<dpkg> "
+"te beheren (sinds dpkg 1.16.0). Deze variabele wordt steeds ingesteld op de "
+"huidige waarde van B<--admindir>."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg.man
 #: dpkg.man
@@ -9243,8 +9245,9 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
 #: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
 #: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
 #: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
 #: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
-#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
-#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgid "Show the usage message and exit."
 msgstr "Toon info over het gebruik en sluit af."
 msgstr "Toon info over het gebruik en sluit af."
 
 
@@ -10203,10 +10206,10 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-architecture.man
 #: dpkg-architecture.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 #| msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
 msgid "B<DPKG_DATADIR>"
 msgid "B<DPKG_DATADIR>"
-msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_DATADIR>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
 #: dpkg-architecture.man
@@ -10215,6 +10218,9 @@ msgid ""
 "architecture tables are located (since dpkg 1.14.17).  Defaults to "
 "architecture tables are located (since dpkg 1.14.17).  Defaults to "
 "«%PKGDATADIR%»."
 "«%PKGDATADIR%»."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Indien deze variabele een waarde heeft, zal ze gebruikt worden als de data-"
+"map van B<dpkg> waarin zich de architectuurtabellen bevinden (sinds dpkg "
+"1.14.17). Staat standaard ingesteld op «%PKGDATADIR%»."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-architecture.man
 #: dpkg-architecture.man
@@ -11888,7 +11894,6 @@ msgstr "B<3.>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
 #| "If a specific target has been selected with the B<-T> or B<--target> "
 #| "option, it calls that target and stops here. Otherwise it runs the "
 #| "option, it calls that target and stops here. Otherwise it runs the "
@@ -11900,10 +11905,11 @@ msgid ""
 "B<preclean> hook and calls B<fakeroot debian/rules clean> to clean the build-"
 "B<preclean> hook and calls B<fakeroot debian/rules clean> to clean the build-"
 "tree (unless B<-nc> or B<--no-pre-clean> is specified)."
 "tree (unless B<-nc> or B<--no-pre-clean> is specified)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Indien met de optie B<-T> of B<--target> een specifiek doel geselecteerd "
-"werd, roept het dat doel aan en stopt dan. Anders voert het de uitbreiding "
-"(hook) B<preclean> uit en roept het B<fakeroot debian/rules clean> aan om de "
-"bouwboom zuiver te maken (tenzij B<-nc> of B<--no-pre-clean> opgegeven werd)."
+"Indien met de optie B<-T> of B<--target> een of meer specifieke doelen "
+"geselecteerd werden, roept het deze doelen aan en stopt dan. Anders voert "
+"het de uitbreiding (hook) B<preclean> uit en roept het B<fakeroot debian/"
+"rules clean> aan om de bouwboom zuiver te maken (tenzij B<-nc> of B<--no-pre-"
+"clean> opgegeven werd)."
 
 
 #. type: IP
 #. type: IP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -12264,28 +12270,27 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 #| msgid "B<--target=>I<target>"
 msgid "B<--target=>I<target>[,...]"
 msgid "B<--target=>I<target>[,...]"
-msgstr "B<--target=>I<doel>"
+msgstr "B<--target=>I<doel>[,...]"
 
 
 #. type: TQ
 #. type: TQ
 #: dpkg-buildpackage.man
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<--target >I<target>"
 #| msgid "B<--target >I<target>"
 msgid "B<--target >I<target>[,...]"
 msgid "B<--target >I<target>[,...]"
-msgstr "B<--target >I<doel>"
+msgstr "B<--target >I<doel>[,...]"
 
 
 #. type: TQ
 #. type: TQ
 #: dpkg-buildpackage.man
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 #| msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>[,...]"
 msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>[,...]"
-msgstr "B<-T>, B<--rules-target=>I<doel>"
+msgstr "B<-T>, B<--rules-target=>I<doel>[,...]"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
 #| "Calls B<debian/rules> I<target> after having setup the build environment "
 #| "and stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long option "
 #| "and stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long option "
@@ -12303,13 +12308,14 @@ msgid ""
 "not need this option (i.e. the B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> and "
 "not need this option (i.e. the B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> and "
 "B<binary-indep> targets)."
 "B<binary-indep> targets)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Roept na het opzetten van de bouwomgeving B<debian/rules> I<doel> aan en "
-"stopt het proces van het bouwen van het pakket hier (sinds dpkg 1.15.0, de "
-"lange optie sinds dpkg 1.18.8). Indien ook B<--as-root> opgegeven werd, dan "
-"wordt het commando als systeembeheerder uitgevoerd (zie B<--root-command>). "
-"Merk op dat gekende doelen die verplicht als systeembeheerder moeten "
-"uitgevoerd worden, deze optie niet nodig hebben (d.w.z. de doelen B<clean>, "
-"B<binary>, B<binary-arch> en B<binary-indep>)."
+"Roept na het opzetten van de bouwomgeving per opgegeven doel eenmaal "
+"B<debian/rules> I<doel> aan en stopt het proces van het bouwen van het "
+"pakket hier (sinds dpkg 1.15.0, de lange optie sinds dpkg 1.18.8, de "
+"ondersteuning voor meerdere doelen sinds dpkg 1.18.16). Indien ook B<--as-"
+"root> opgegeven werd, dan wordt het commando als systeembeheerder uitgevoerd "
+"(zie B<--root-command>). Merk op dat gekende doelen die verplicht als "
+"systeembeheerder moeten uitgevoerd worden, deze optie niet nodig hebben (d.w."
+"z. de doelen B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> en B<binary-indep>)."
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-buildpackage.man
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -12733,7 +12739,6 @@ msgstr "B<--hook->I<hook-naam>B<=>I<hook-commando>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
 #: dpkg-buildpackage.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, "
 #| "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, "
 #| "which will run at the times specified in the run steps (since dpkg "
 #| "which will run at the times specified in the run steps (since dpkg "
@@ -12750,7 +12755,9 @@ msgstr ""
 "I<hook-naam>, die zal uitgevoerd worden op de momenten die in de "
 "I<hook-naam>, die zal uitgevoerd worden op de momenten die in de "
 "uitvoeringsstappen gepreciseerd worden (sinds dpkg 1.17.6). De uitbreidingen "
 "uitvoeringsstappen gepreciseerd worden (sinds dpkg 1.17.6). De uitbreidingen "
 "(hooks) zullen steeds uitgevoerd worden, zelfs als de volgende actie niet "
 "(hooks) zullen steeds uitgevoerd worden, zelfs als de volgende actie niet "
-"uitgevoerd wordt (met uitzondering voor de uitbreiding (hook) B<binary>)."
+"uitgevoerd wordt (met uitzondering voor de uitbreiding (hook) B<binary>). "
+"Alle uitbreidingen (hooks) zullen uitgevoerd worden in de map van de "
+"uitgepakte broncode."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-buildpackage.man
 #: dpkg-buildpackage.man
@@ -16571,7 +16578,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg-gensymbols.man
 #: dpkg-gensymbols.man
 #, no-wrap
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>"
 msgid "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>"
-msgstr ""
+msgstr "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
 #: dpkg-gensymbols.man
@@ -16580,6 +16587,10 @@ msgid ""
 "was given (note that this goes against the common convention of command-line "
 "was given (note that this goes against the common convention of command-line "
 "arguments having precedence over environment variables)."
 "arguments having precedence over environment variables)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Overschrijft het controleniveau van het commando, zelfs als het argument B<-"
+"c> opgegeven werd aan de commandoregel (merk op dat dit ingaat tegen de "
+"algemeen geldende afspraak dat commandoregel-argumenten voorrang hebben op "
+"omgevingsvariabelen)."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-gensymbols.man
 #: dpkg-gensymbols.man
@@ -17636,10 +17647,10 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: TP
 #. type: TP
 #: dpkg-parsechangelog.man
 #: dpkg-parsechangelog.man
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 #| msgid "B<-l> I<changelog-file>"
 msgid "B<-l>, B<--file> I<changelog-file>"
 msgid "B<-l>, B<--file> I<changelog-file>"
-msgstr "B<-l> I<changelog-bestand>"
+msgstr "B<-l>, B<--file> I<changelog-bestand>"
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-parsechangelog.man
 #: dpkg-parsechangelog.man
@@ -18776,7 +18787,6 @@ msgstr ""
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #: dpkg-query.man
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "It contains the source package version for this binary package (since "
 #| "It contains the source package version for this binary package (since "
 #| "dpkg 1.16.2)"
 #| "dpkg 1.16.2)"
@@ -18784,8 +18794,8 @@ msgid ""
 "It contains the source package upstream version for this binary package "
 "It contains the source package upstream version for this binary package "
 "(since dpkg 1.18.16)"
 "(since dpkg 1.18.16)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het bevat het versienummer van het broncodepakket van dit binaire pakket "
-"(sinds dpkg 1.16.2)."
+"Het bevat het versienummer van de toeleveraarsbroncode voor dit binaire "
+"pakket (sinds dpkg 1.18.16)."
 
 
 #. type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: dpkg-query.man
 #: dpkg-query.man

+ 37 - 35
po/nl.po

@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation of dpkg.
 # Dutch translation of dpkg.
 # Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers
 # Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016, 2017.
 #
 #
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.15\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.18.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-20 12:56+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-20 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-28 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-02 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "Language: nl\n"
@@ -1160,10 +1160,9 @@ msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
 msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
 
 
 #: lib/dpkg/parsehelp.c
 #: lib/dpkg/parsehelp.c
-#, fuzzy
 #| msgid "version string is empty"
 #| msgid "version string is empty"
 msgid "version number is empty"
 msgid "version number is empty"
-msgstr "het versienummer is een lege tekenreeks"
+msgstr "het versienummer is leeg"
 
 
 #: lib/dpkg/parsehelp.c
 #: lib/dpkg/parsehelp.c
 msgid "version number does not start with digit"
 msgid "version number does not start with digit"
@@ -1209,10 +1208,10 @@ msgid "(no description available)"
 msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)"
 msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)"
 
 
 #: lib/dpkg/pkg-show.c
 #: lib/dpkg/pkg-show.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "version '%s' has bad syntax"
 #| msgid "version '%s' has bad syntax"
 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
-msgstr "versie '%s' heeft verkeerde syntaxis"
+msgstr "versie '%s' heeft verkeerde syntaxis: %s"
 
 
 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2830,45 +2829,45 @@ msgstr ""
 "kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
 "kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
 
 
 #: src/enquiry.c
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "--%s takes one package name argument"
 #| msgid "--%s takes one package name argument"
 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
-msgstr "--%s heeft een pakketnaam als argument nodig"
+msgstr "--%s aanvaardt één <pkgname> als argument"
 
 
 #: src/enquiry.c
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "package '%s' is not installed"
 #| msgid "package '%s' is not installed"
 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
-msgstr "pakket '%s' is niet geïnstalleerd"
+msgstr "pakketnaam '%s' is niet geldig: %s"
 
 
 #: src/enquiry.c
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "--%s takes one package name argument"
 #| msgid "--%s takes one package name argument"
 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
-msgstr "--%s heeft een pakketnaam als argument nodig"
+msgstr "--%s aanvaardt één <trigname> als argument"
 
 
 #: src/enquiry.c
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "trigger name contains invalid character"
 #| msgid "trigger name contains invalid character"
 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
-msgstr "triggernaam bevat een ongeldig teken"
+msgstr "triggernaam '%s' is niet geldig: %s"
 
 
 #: src/enquiry.c
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "--%s takes one package name argument"
 #| msgid "--%s takes one package name argument"
 msgid "--%s takes one <archname> argument"
 msgid "--%s takes one <archname> argument"
-msgstr "--%s heeft een pakketnaam als argument nodig"
+msgstr "--%s aanvaardt één <archname> als argument"
 
 
 #: src/enquiry.c
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
 #| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
-msgstr "architectuur '%s' is ongeldig: %s"
+msgstr "architectuurnaam '%s' is niet geldig: %s"
 
 
 #: src/enquiry.c
 #: src/enquiry.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "--%s takes one <version> argument"
 msgid "--%s takes one <version> argument"
-msgstr "--%s verwacht geen argumenten"
+msgstr "--%s aanvaardt één <version> als argument"
 
 
 #: src/enquiry.c
 #: src/enquiry.c
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2879,7 +2878,7 @@ msgstr "versie '%s' heeft verkeerde syntaxis"
 msgid ""
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
+"--compare-versions gebruikt drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
 
 
 #: src/enquiry.c
 #: src/enquiry.c
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgid "--compare-versions bad relation"
@@ -3159,7 +3158,7 @@ msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Programma voor Debian pakketbeheer '%s' versie %s.\n"
 msgstr "Programma voor Debian pakketbeheer '%s' versie %s.\n"
 
 
 #: src/main.c
 #: src/main.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| msgid ""
 #| "Commands:\n"
 #| "Commands:\n"
 #| "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive "
 #| "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive "
@@ -3244,27 +3243,27 @@ msgstr ""
 "  -i|--install      <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  -i|--install      <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  --unpack          <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  --unpack          <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  -A|--record-avail <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  -A|--record-avail <.deb-bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
-"  --configure       <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
-"  --triggers-only   <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
-"  -r|--remove       <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
-"  -P|--purge        <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
-"  -V|--verify  <pakketnaam>  ...   Controleer integriteit van pakket(ten).\n"
+"  --configure       <pakket> ... | -a|--pending\n"
+"  --triggers-only   <pakket> ... | -a|--pending\n"
+"  -r|--remove       <pakket> ... | -a|--pending\n"
+"  -P|--purge        <pakket> ... | -a|--pending\n"
+"  -V|--verify  <pakket>  ...       Controleer integriteit van pakket(ten).\n"
 "  --get-selections [<patroon> ...] Toon lijst van selecties op stdout.\n"
 "  --get-selections [<patroon> ...] Toon lijst van selecties op stdout.\n"
 "  --set-selections                 Stel pakketselecties in vanuit stdin.\n"
 "  --set-selections                 Stel pakketselecties in vanuit stdin.\n"
 "  --clear-selections               Deselecteer elk niet-essentieel pakket.\n"
 "  --clear-selections               Deselecteer elk niet-essentieel pakket.\n"
-"  --update-avail <Pakketbestand>   Vervang info over beschikbare pakketten.\n"
-"  --merge-avail <Pakketbestand>    Voeg samen met info uit bestand.\n"
+"  --update-avail [<Packages-best>] Vervang info over beschikbare pakketten.\n"
+"  --merge-avail [<Packages-best>]  Voeg samen met info uit bestand.\n"
 "  --clear-avail                    Verwijder huidige info over "
 "  --clear-avail                    Verwijder huidige info over "
 "beschikbaarheid.\n"
 "beschikbaarheid.\n"
 "  --forget-old-unavail             Vergeet niet-geïnstalleerde\n"
 "  --forget-old-unavail             Vergeet niet-geïnstalleerde\n"
 "                                     niet-beschikbare pakketten.\n"
 "                                     niet-beschikbare pakketten.\n"
-"  -s|--status <pakketnaam> ...     Toon de statusinfo van pakket.\n"
-"  -p|--print-avail <pkktnaam> ...  Toon info over beschikbare versie.\n"
-"  -L|--listfiles <pakketnaam> ...  Toon bestanden die 'van' pakket zijn.\n"
+"  -s|--status <pakket> ...         Toon de statusinfo van pakket.\n"
+"  -p|--print-avail <pakket> ...    Toon info over beschikbare versie.\n"
+"  -L|--listfiles <pakket> ...      Toon bestanden die 'van' pakket zijn.\n"
 "  -l|--list [<patroon> ...]        Geef lijst van pakketten bondig weer.\n"
 "  -l|--list [<patroon> ...]        Geef lijst van pakketten bondig weer.\n"
 "  -S|--search <patroon> ...        Vind pakket(ten) die bestand(en) "
 "  -S|--search <patroon> ...        Vind pakket(ten) die bestand(en) "
 "bevatten.\n"
 "bevatten.\n"
-"  -C|--audit                       Zoek naar defect(e) pakket(ten).\n"
+"  -C|--audit [<pakket> ...]        Zoek naar defect(e) pakket(ten).\n"
 "  --yet-to-unpack                  Som voor installatie geselecteerde\n"
 "  --yet-to-unpack                  Som voor installatie geselecteerde\n"
 "                                     pakketten op.\n"
 "                                     pakketten op.\n"
 "  --predep-package                 Som uit te pakken voorvereisten op.\n"
 "  --predep-package                 Som uit te pakken voorvereisten op.\n"
@@ -3273,7 +3272,8 @@ msgstr ""
 "  --remove-architecture <arch>     Verwijder <arch> uit architecturenlijst.\n"
 "  --remove-architecture <arch>     Verwijder <arch> uit architecturenlijst.\n"
 "  --print-architecture             Toon dpkg-architectuur.\n"
 "  --print-architecture             Toon dpkg-architectuur.\n"
 "  --print-foreign-architectures    Toon toegelaten vreemde architecturen.\n"
 "  --print-foreign-architectures    Toon toegelaten vreemde architecturen.\n"
-"  --assert-<feature>               Bevestig de vermelde functionaliteit.\n"
+"  --assert-<functionaliteit>       Bevestig de vermelde functionaliteit.\n"
+"  --validate-<ding> <tekenreeks>   Valideer een <tekenreeks> van <ding>.\n"
 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Vergelijk versienummers - zie onder.\n"
 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Vergelijk versienummers - zie onder.\n"
 "  --force-help                     Toon hulp over forceren.\n"
 "  --force-help                     Toon hulp over forceren.\n"
 "  -Dh|--debug=help                 Toon hulp over debuggen.\n"
 "  -Dh|--debug=help                 Toon hulp over debuggen.\n"
@@ -3308,6 +3308,8 @@ msgid ""
 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Valideerbare zaken zijn: pkgname, archname, trigname, version.\n"
+"\n"
 
 
 #: src/main.c
 #: src/main.c
 #, c-format
 #, c-format