|
|
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.8\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2017-01-23 19:24+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2017-01-23 19:50+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2017-01-25 19:34+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 19:47+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
@@ -263,9 +263,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"erforderlich ist und die Kern-Steuerinformationen enthält. Die Dateien "
|
|
|
"B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> und B<symbols> enthalten bestimmte "
|
|
|
"optionale Steuerinformationen und die Dateien B<preinst>, B<postinst>, "
|
|
|
-"B<prerm> und B<postrm> sind optionale Betreuerskripte. Der Steuer-"
|
|
|
-"Tarball kann optional einen Eintrag für ‚B<.>’, das aktuelle Verzeichnis, "
|
|
|
-"enthalten."
|
|
|
+"B<prerm> und B<postrm> sind optionale Betreuerskripte. Der Steuer-Tarball "
|
|
|
+"kann optional einen Eintrag für ‚B<.>’, das aktuelle Verzeichnis, enthalten."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: deb.man
|
|
|
@@ -2523,8 +2522,8 @@ msgid ""
|
|
|
"buildinfo> file, which supersedes it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Dieses Feld legte eine durch Leerraumzeichen getrennte Liste von Bauprofilen "
|
|
|
-"fest, unter denen dieses Programmpaket gebaut wurde (von Dpkg 1.17.2 bis 1."
|
|
|
-"18.18). Die bisher in diesem Feld gefundenen Informationen können jetzt in "
|
|
|
+"fest, unter denen dieses Programmpaket gebaut wurde (von Dpkg 1.17.2 bis "
|
|
|
+"1.18.18). Die bisher in diesem Feld gefundenen Informationen können jetzt in "
|
|
|
"der Datei B<.buildinfo> gefunden werden, die es ersetzt."
|
|
|
|
|
|
#. type: TP
|
|
|
@@ -5788,8 +5787,33 @@ msgid ""
|
|
|
"Rationale: this field is needed because otherwise to be able to get the test "
|
|
|
"dependencies, each source package would need to be unpacked."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Hintergrund: Dieses Feld wird benötigt, da andernfalls jedes Paket entpackt "
|
|
|
-"werden müsste, um die Testabhängigkeiten zu ermitteln."
|
|
|
+"Hintergrund: Dieses Feld wird benötigt, da andernfalls jedes Quellpaket "
|
|
|
+"entpackt werden müsste, um die Testabhängigkeiten zu ermitteln."
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: TP
|
|
|
+#: dsc.man
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
+msgid "B<Testsuite-Restrictions:>I< name-list>"
|
|
|
+msgstr "B<Testsuite-Restrictions:>I< Namenliste>"
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: Plain text
|
|
|
+#: dsc.man
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This field declares the comma-separated union of all test restrictions "
|
|
|
+"(B<Restrictions> fields in I<debian/tests/control> file)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dieses Feld verkündigt die durch Kommata getrennte Vereinigung aller "
|
|
|
+"Testeinschränkungen (Feld B<Restrictions> in der Datei I<debian/tests/"
|
|
|
+"control>)."
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: Plain text
|
|
|
+#: dsc.man
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Rationale: this field is needed because otherwise to be able to get the test "
|
|
|
+"restrictions, each source package would need to be unpacked."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Hintergrund: Dieses Feld wird benötigt, da andernfalls jedes Quellpaket "
|
|
|
+"entpackt werden müsste, um die Testeinschränkungen zu ermitteln."
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
#: dsc.man
|