Saurik's version of apt managed for tvOS/ARM64

Michael Vogt c4d749b78a add REAMDE.md hace 12 años
abicheck e6d282e450 be able to run abicheck from any directory hace 12 años
apt-inst 53c3a8fa16 use wildcard to get files in our library makefiles hace 12 años
apt-pkg 401e5db12d use pkgSrcRecords::Step() instead of Next() hace 12 años
apt-private 24d05892fe Tell the user if no updates are available after apt update hace 12 años
buildlib cbc9ec23b0 compile with absolute paths to allow lcov use hace 12 años
cmdline 59d6e5b06c Merge remote-tracking branch 'mvo/feature/apt-update-info' into debian/sid hace 12 años
debian d8ad0e30f5 release 1.0.4 hace 12 años
doc eea0f3a619 really release 1.0.4 hace 12 años
dselect 0806f2a6c4 dselect/install: add new DSELECT_UPGRADE_OPTS="-f" hace 13 años
ftparchive 243b2a381f Add compat mode for old (32bit FileSize) CacheDB (LP: #1274466) hace 12 años
methods 062074cb51 enforce LFS for partial files in https range requests hace 12 años
po eea0f3a619 really release 1.0.4 hace 12 años
test eb197ed71b test/integration/test-essential-force-loopbreak: fix on non-amd64 systems hace 12 años
vendor c1b3d18934 allow vendors to install configuration files hace 12 años
.bzrignore 04e9cc0814 * doc/examples/sources.list: hace 14 años
.gitignore e6d282e450 be able to run abicheck from any directory hace 12 años
.travis.yml ea606ec43a fix test/integration/test-apt-ftparchive-cachedb-lp1274466 in travis hace 12 años
AUTHORS 9720f8d337 AUTHORS: updated again hace 16 años
COMPILING 1e3f4083db Fix typos in documentation (codespell) hace 12 años
COPYING 6ae07b8231 merged r1811 from lp:~donkult/apt/experimenal hace 17 años
COPYING.GPL a62f8bb911 QT1 license exception hace 22 años
Makefile eef71f11a5 introduce a vendor system to change sources.list hace 12 años
README.ddtp 1e3f4083db Fix typos in documentation (codespell) hace 12 años
README.make 1e3f4083db Fix typos in documentation (codespell) hace 12 años
README.md c4d749b78a add REAMDE.md hace 12 años
README.progress-reporting 1e3f4083db Fix typos in documentation (codespell) hace 12 años
configure.ac eea0f3a619 really release 1.0.4 hace 12 años
mirror-failure.py 2769f0bcf6 * mirror-failure.py: example mirror failure cgi hace 19 años
prepare-release d382a0e48d extract travis installs from build-depends automatically hace 12 años

README.ddtp

TODO:
- URL-Remap for the translation files (to hack around the problem that
they are not on any ftp server yet but only on http://ddtp.debian.org/)

Here is the original announcement of the ddtp support:

* To: debian-devel-announce@lists.debian.org
* Subject: Translate files
* From: Michael Bramer
* Date: Sun, 6 Oct 2002 21:56:06 +0200
* Mail-followup-to: debian-devel@lists.debian.org
* Message-id: <20021006195605.GA30516@home.debsupport.de>
* Old-return-path:
* User-agent: Mutt/1.3.28i

Hello all

After some discussion between Anthony Towns (a ftpmaster), Jason
Gunthorpe (APT Developer) and some DDTP Coordinators we find a way to
transfer the translated package descriptions from the archive to the
user.

The translated descriptions need to be downloadable befor any
installation process, like the other package meta information. We
choose a new file per languages with all translated package
descriptions. The package system can download one or more of this
files at 'apt-get update' time and know the translations.

The new files are names 'Translate-$lang' and the file have this
rfc822-format:
Package: <package-name>
Description-md5: <the md5 checksum of the english description>
Description-$lang.$encoding: <translated headline>
<translated section>

The encoding of the Description is 'UTF-8' in all languages normal.
The files will be located at 'debian/dists/sid/main/i18n/' on the ftp
server (for all architecture). In addition of the plain
'Translate-$lang' file, there will be a 'gz' and a 'bz2' version and
in future also the new incremental format version.

The <the md5 checksum of the english description> is the md5 checksum
of the full english description, without the 'Description: '-tag and
with all spaces and newlines. Look at this example:
Description: XXX
YYY
.
ZZZ
is md5("XXX\n YYY\n .\n ZZZ\n") (perl-syntax).


A future APT version will download one or some 'Translate-$lang'
file(s) at 'update'-time. After this download it show a translated
description instead of the english form, if it found a translated
description of the package with the right md5 chechsum. The environment
of the user will controlled this process (LANG, LANGUAGE, LC_MESSAGES,
etc). With this the package system will never show a outdated
translation.

The translations come all from the DDTP. A daily process on
ddtp.debian.org make new 'Translated-$lang' files and a script on
ftp-master request this files and move this to the debian archive.
Now the first files are accessible at
http://ddtp.debian.org/pdesc/translatefiles/

If you found wrong translations, please read the guides on
ddtp.debian.org, make a better translation and send this per mail to
the DDTP server. Don't bug the package maintainer!

Thanks
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de
PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux