|
|
@@ -11,7 +11,7 @@
|
|
|
Esta traducción ha sido realizada por Carlos Mestre <faraox@gulic.org> y
|
|
|
Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>.
|
|
|
Está basada en la página de manual original:
|
|
|
-versión 1.5 del CVS de
|
|
|
+versión 1.6 del CVS de
|
|
|
/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt.conf.5.sgml
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
@@ -31,7 +31,7 @@ versi
|
|
|
|
|
|
<RefSect1><Title>Descripción</>
|
|
|
<para>
|
|
|
- <filename/apt.conf/es el fichero principal de configuración del conjunto de
|
|
|
+ <filename/apt.conf/ es el fichero principal de configuración del conjunto de
|
|
|
herramientas APT, todas las herramientas hacen uso del fichero de
|
|
|
configuración y un analizador común de sintaxis de la línea de órdenes
|
|
|
para proporcionar un entorno uniforme. Cuando se inicia una utilidad APT,
|
|
|
@@ -46,13 +46,14 @@ versi
|
|
|
opciones organizadas en grupos funcionales. Las opciones especificadas son
|
|
|
dadas con dobles dos puntos, por ejemplo <literal/APT::Get::Assume-Yes/ es
|
|
|
un opción de la función GET del conjunto de herramientas APT.
|
|
|
- Las opciones no son heredadas de sus grupos de padres.
|
|
|
+ Las opciones no son heredadas de sus grupos padres.
|
|
|
<para>
|
|
|
Sintácticamente, el lenguaje de configuración es modelado como en utilidades
|
|
|
- ISC, como bind y dhcp. Cada línea es de la forma
|
|
|
- <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>. Los
|
|
|
- espacios entre los dos puntos son requeridos, y las comillas son
|
|
|
- opcionales. Un nuevo ámbito puede ser abierto con las llaves, como:
|
|
|
+ ISC, como bind y dhcp. Las líneas que comienzan con <literal>//</literal> se
|
|
|
+ tratan como comentarios (se ignoran). Cada línea es de la forma
|
|
|
+ <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout> Los
|
|
|
+ espacios entre los dos puntos son obligatorios, y las comillas son
|
|
|
+ opcionales. Un nuevo ámbito puede abrirse con llaves, por ejemplo:
|
|
|
<informalexample><programlisting>
|
|
|
APT {
|
|
|
Get {
|
|
|
@@ -69,7 +70,7 @@ APT {
|
|
|
DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
|
|
|
</programlisting></informalexample>
|
|
|
<para>
|
|
|
- En general, un ejemplo del fichero de configuración
|
|
|
+ En general, el fichero de configuración de ejemplo
|
|
|
<filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex; es una buena guía
|
|
|
para entender su aspecto.
|
|
|
<para>
|
|
|
@@ -109,14 +110,14 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
|
|
|
Activo por defecto. Cuando se activa la función de auto-limpieza, ésta
|
|
|
eliminará cualquier paquete de la caché que ya no pueda descargarse. Si se
|
|
|
desactiva, entonces los paquetes que están localmente instalados son
|
|
|
- excluido de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo
|
|
|
+ excluidos de la limpieza - nótese que APT no provee ningún medio directo
|
|
|
para reinstalarlos.
|
|
|
</VarListEntry>
|
|
|
|
|
|
<VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term>
|
|
|
<ListItem><Para>
|
|
|
Deshabilita la configuración inmediata: Esta peligrosa opción
|
|
|
- deshabilita algunas de las clasificaciones de código para inducir a éste
|
|
|
+ deshabilita algunas partes del código de ordenación de APT para inducir a éste
|
|
|
a hacer pocas llamadas a dpkg. Hacer esto podría ser necesario en algún
|
|
|
sistema de usuario extremadamente lento, pero sería muy peligroso y
|
|
|
podría causar que los scripts de instalación del paquete fallaran o algo
|
|
|
@@ -136,8 +137,8 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
|
|
|
|
|
|
<VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term>
|
|
|
<ListItem><Para>
|
|
|
- APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo almacenar la
|
|
|
- información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché.
|
|
|
+ APT usa un fichero de caché de memoria mapeada de tamaño fijo para
|
|
|
+ almacenar la información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché.
|
|
|
</VarListEntry>
|
|
|
|
|
|
<VarListEntry><Term>Build-Essential</Term>
|
|
|
@@ -168,7 +169,7 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
|
|
|
|
|
|
<RefSect1><Title>El grupo Acquire</>
|
|
|
<para>
|
|
|
- El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquete y los
|
|
|
+ El grupo de opciones <literal/Acquire/ controla la descarga de paquetes y los
|
|
|
manejadores de URI.
|
|
|
<VariableList>
|
|
|
<VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term>
|
|
|
@@ -189,7 +190,7 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
|
|
|
<VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term>
|
|
|
<ListItem><Para>
|
|
|
Usar enlaces simbólicos para los archivos fuente. Si es true los archivos
|
|
|
- fuente se enlazarán a ser posible en vez de copiarse. Por omisión es true.
|
|
|
+ fuente se enlazarán a ser posible, en vez de copiarse. Por omisión es true.
|
|
|
</VarListEntry>
|
|
|
|
|
|
<VarListEntry><Term>http</Term>
|
|
|
@@ -220,10 +221,10 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
|
|
|
casos en que el servidor no cumpla con RFC o tenga fallos (como pasa con
|
|
|
Squid 2.0.2).
|
|
|
<literal/Acquire::http::Pipeline-Depth/ puede ser un valor entre 0 y 5
|
|
|
- indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. Debe
|
|
|
- especificarse un valor de cero DEBE especificarse si el puesto remoto no
|
|
|
- demora apropiadamente las conexiones TCP - de otro modo los datos se
|
|
|
- corromperán. Los puesto que necesiten esto violan RFC 2068.
|
|
|
+ indicando cuantas peticiones sin resolver puede envíar APT. DEBE
|
|
|
+ especificarse si el puesto remoto no demora apropiadamente las conexiones
|
|
|
+ TCP - de otro modo los datos se corromperán. Los puesto que necesiten esto
|
|
|
+ violan el RFC 2068.
|
|
|
</VarListEntry>
|
|
|
|
|
|
<VarListEntry><Term>ftp</Term>
|
|
|
@@ -368,15 +369,15 @@ DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
|
|
|
<VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term>
|
|
|
<ListItem><Para>
|
|
|
Es una lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
|
|
|
- &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
|
|
|
+ &dpkg;. Como <literal/Options/, debe de especificarse con notación de
|
|
|
lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
|
|
|
alguna falla APT abortará.
|
|
|
</VarListEntry>
|
|
|
|
|
|
<VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term>
|
|
|
<ListItem><Para>
|
|
|
- Lista de ordenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
|
|
|
- &dpkg;. Como <literal/Options/ debe de especificarse con notación de
|
|
|
+ Lista de órdenes de shell que se ejecutarán antes de llamar a
|
|
|
+ &dpkg;. Como <literal/Options/, debe de especificarse con notación de
|
|
|
lista. Las órdenes se ejecutan en orden usando <filename>/bin/sh</>, si
|
|
|
alguna falla APT abortará. APT pasará a los programas los nombres de
|
|
|
fichero de todos los .deb que va ha instalar por la entrada estándar, uno
|