Pārlūkot izejas kodu

Tagalog translation update. Closes: #416638

bubulle@debian.org 19 gadi atpakaļ
vecāks
revīzija
b8334aa35b
2 mainītis faili ar 59 papildinājumiem un 53 dzēšanām
  1. 5 0
      po/ChangeLog
  2. 54 53
      po/tl.po

+ 5 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-03-29  eric pareja  <xenos@upm.edu.ph>
+
+	* tl.po: Updated by Eric Pareja
+	         Closes: #416638
+
 2007-02-28  Jacobo Tarrio  <jtarrio@trasno.net>
 2007-02-28  Jacobo Tarrio  <jtarrio@trasno.net>
 
 
 	* gl.po: Updated by Jacobo Tarrio
 	* gl.po: Updated by Jacobo Tarrio

+ 54 - 53
po/tl.po

@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-16 15:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -449,6 +449,8 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
+"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
@@ -545,14 +547,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
 msgstr "  Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ay walang override entry\n"
+msgstr "  %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
 
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ay walang override entry\n"
+msgstr "  %s ay wala ring override entry na binary\n"
 
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1783,11 +1785,11 @@ msgstr "Hindi maka-likha ng socket"
 
 
 #: methods/ftp.cc:698
 #: methods/ftp.cc:698
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Hindi maka-konek sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
 
 
 #: methods/ftp.cc:704
 #: methods/ftp.cc:704
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Hindi maka-konek sa socket na passive."
+msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive."
 
 
 #: methods/ftp.cc:722
 #: methods/ftp.cc:722
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
 msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
 msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
 
 
@@ -1857,7 +1859,7 @@ msgstr "Hindi ma-invoke "
 #: methods/connect.cc:64
 #: methods/connect.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Kumokonek sa %s (%s)"
+msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
 
 
 #: methods/connect.cc:71
 #: methods/connect.cc:71
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1877,19 +1879,19 @@ msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)."
 #: methods/connect.cc:93
 #: methods/connect.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Hindi maka-konek sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
 
 
 #: methods/connect.cc:108
 #: methods/connect.cc:108
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Hindi maka-konek sa %s:%s (%s)."
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)."
 
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
 #. ssh connection that is still going
 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Kumokonek sa %s"
+msgstr "Kumokonekta sa %s"
 
 
 #: methods/connect.cc:167
 #: methods/connect.cc:167
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1909,12 +1911,12 @@ msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
 #: methods/connect.cc:223
 #: methods/connect.cc:223
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Hindi maka-konek sa %s %s:"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:65
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"
+msgstr "Hindi mabasa ang keyring: '%s'"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -1934,9 +1936,10 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
 msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:213
 #: methods/gpgv.cc:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr " upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)"
+msgstr ""
+"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gnupg?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1964,76 +1967,76 @@ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
 
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Naghihintay ng panimula"
 msgstr "Naghihintay ng panimula"
 
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter"
 msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter"
 
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Maling linyang panimula"
 msgstr "Maling linyang panimula"
 
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
 
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
 
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
 msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
 
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
 msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
 
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
 msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
 
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Bigo ang pagpili"
 msgstr "Bigo ang pagpili"
 
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
 msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
 
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
 msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
 
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
 msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
 msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
 
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
 msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
 
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Maling datos sa panimula"
 msgstr "Maling datos sa panimula"
 
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Bigo ang koneksyon"
 msgstr "Bigo ang koneksyon"
 
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internal na error"
 msgstr "Internal na error"
 
 
@@ -2107,12 +2110,12 @@ msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
 msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Error!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Tapos"
 msgstr "%c%s... Tapos"
@@ -2415,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
 "Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
 "para dito."
 "para dito."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2423,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
 "ito ng mga paketeng naka-hold."
 "ito ng mga paketeng naka-hold."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
 "Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
@@ -2441,14 +2444,14 @@ msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
 msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2599,9 +2602,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-#, fuzzy
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Walang public key na magagamit para sa sumusunod na key ID:\n"
+msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2777,26 +2779,25 @@ msgid "Removed %s"
 msgstr "Tinanggal ang %s"
 msgstr "Tinanggal ang %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
+msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Bigo sa pagtanggal ng %s"
+msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 
 
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Hindi mai-patch ang talaksan"
+
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Nagbago ang petsa ng talaksang %s"
 #~ msgstr "Nagbago ang petsa ng talaksang %s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
 #~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"