|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt\n"
|
|
"Project-Id-Version: apt\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2005-01-12 10:04+0100\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
|
|
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -320,7 +320,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
|
|
|
msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s"
|
|
msgstr "Chyba při zpracovávání obsahu %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
|
|
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
|
|
|
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
|
|
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
|
|
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n"
|
|
"BinárníCesta by měla ukazovat na začátek rekurzivního hledání a soubor \n"
|
|
|
"override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n"
|
|
"override by měl obsahovat příznaky pro přepis. PrefixCesty, pokud je\n"
|
|
|
"přítomen, je přidán do polí Filename.\n"
|
|
"přítomen, je přidán do polí Filename.\n"
|
|
|
-"Reálný příklad na archívu Debianu:\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Reálný příklad na archivu Debianu:\n"
|
|
|
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
|
|
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
|
|
|
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
|
|
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
|
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
@@ -747,17 +746,16 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
|
|
|
msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
|
|
msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:687
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:687
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
|
|
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
|
|
|
-msgstr "Následující balíky budou aktualizovány:"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "VAROVÁNÍ: Následující balíky nemohou být autentizovány!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:698
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:698
|
|
|
msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
|
|
msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření? [y/N] "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:700
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:700
|
|
|
msgid "Some packages could not be authenticated"
|
|
msgid "Some packages could not be authenticated"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Některé balíky nemohly být autentizovány"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
|
|
|
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
|
|
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
|
|
@@ -1559,9 +1557,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
|
|
|
msgstr "Toto není platný DEB archív, chybí část '%s'"
|
|
msgstr "Toto není platný DEB archív, chybí část '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
|
|
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
|
|
|
-msgstr "Toto není platný DEB archív, chybí část '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Toto není platný DEB archív, neobsahuje část '%s' ani '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2479,9 +2477,9 @@ msgid "Size mismatch"
|
|
|
msgstr "Velikosti nesouhlasí"
|
|
msgstr "Velikosti nesouhlasí"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
|
|
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
|
|
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
|
|
|
-msgstr "Blok výrobce %s je neplatný"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Blok výrobce %s neobsahuje otisk klíče"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:487
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:487
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2489,47 +2487,48 @@ msgid ""
|
|
|
"Using CD-ROM mount point %s\n"
|
|
"Using CD-ROM mount point %s\n"
|
|
|
"Mounting CD-ROM\n"
|
|
"Mounting CD-ROM\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Používám přípojný bod %s\n"
|
|
|
|
|
+"Připojuji CD-ROM\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
|
|
|
msgid "Identifying.. "
|
|
msgid "Identifying.. "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Rozpoznávám... "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:521
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:521
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Stored Label: %s \n"
|
|
msgid "Stored Label: %s \n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Uložený název: %s \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:541
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:541
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
|
|
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Používám přípojný bod %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:559
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:559
|
|
|
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
|
|
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Odpojuji CD-ROM\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for disc...\n"
|
|
msgid "Waiting for disc...\n"
|
|
|
-msgstr "Čekám na hlavičky"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Čekám na disk...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Mount the new CDROM
|
|
#. Mount the new CDROM
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:571
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:571
|
|
|
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
|
|
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Připojuji CD-ROM...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:589
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:589
|
|
|
msgid "Scanning Disc for index files..\n"
|
|
msgid "Scanning Disc for index files..\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Hledám na disku indexové soubory...\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:627
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:627
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
|
|
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Nalezl jsem indexy balíků (%i), indexy zdrojů (%i) a podpisy (%i)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:684
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:684
|
|
|
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
|
|
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:700
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:700
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2537,44 +2536,42 @@ msgid ""
|
|
|
"This Disc is called: \n"
|
|
"This Disc is called: \n"
|
|
|
"'%s'\n"
|
|
"'%s'\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
+"Tento disk se nazývá: \n"
|
|
|
|
|
+"'%s'\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:704
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:704
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copying package lists..."
|
|
msgid "Copying package lists..."
|
|
|
-msgstr "Čtu seznamy balíků"
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Kopíruji seznamy balíků..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Writing new source list\n"
|
|
msgid "Writing new source list\n"
|
|
|
-msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Zapisuji nový seznam balíků\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:737
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:737
|
|
|
msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
|
|
msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:771
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:771
|
|
|
msgid "Unmounting CD-ROM..."
|
|
msgid "Unmounting CD-ROM..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Odpojuji CD-ROM..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records.\n"
|
|
msgid "Wrote %i records.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Zapsal jsem %i záznamů.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími soubory (%i).\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
|
|
msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Zapsal jsem %i záznamů s nesouhlasícími soubory (%i).\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
|
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
|
|
|
|
|
-#~ msgstr "Neznámé ID výrobce '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s"
|
|
|
|
|
|
|
+"Zapsal jsem %i záznamů s chybějícími (%i) a nesouhlasícími (%i) soubory.\n"
|