|
|
@@ -1,5 +1,6 @@
|
|
|
# German messages for the apt suite.
|
|
|
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
|
|
|
+# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2008.
|
|
|
# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006.
|
|
|
# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
|
|
|
#
|
|
|
@@ -7,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 16:56+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-10-24 11:45+0200\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:00+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-02-21 12:38+0100\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:143
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
|
|
|
-msgstr "Paket %s Version %s hat eine nichterfüllte Abhängigkeit:\n"
|
|
|
+msgstr "Paket %s Version %s hat eine nicht erfüllte Abhängigkeit:\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
|
|
|
@@ -56,9 +57,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
|
|
|
msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:295
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Total Distinct Descriptions: "
|
|
|
-msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
|
|
|
+msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: "
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:297
|
|
|
msgid "Total dependencies: "
|
|
|
@@ -69,9 +69,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
|
|
|
msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:302
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Total Desc/File relations: "
|
|
|
-msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
|
|
|
+msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: "
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:304
|
|
|
msgid "Total Provides mappings: "
|
|
|
@@ -159,9 +158,9 @@ msgstr " %4i %s\n"
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
-msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n"
|
|
|
+msgstr "%s %s für %s kompiliert am %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "soll aber nicht installiert werden"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:350
|
|
|
msgid " or"
|
|
|
-msgstr " oder "
|
|
|
+msgstr " oder"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:379
|
|
|
msgid "The following NEW packages will be installed:"
|
|
|
@@ -856,14 +855,15 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
|
|
|
msgstr "Es müssen %sB Archive geholt werden.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:847
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
|
|
|
-msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
|
|
|
+msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:850
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
|
|
|
-msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1029,24 +1029,28 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1441
|
|
|
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wir sollen nichts löschen, kann AutoRemover nicht starten"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1473
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following packages were automatically installed and are no longer "
|
|
|
"required:"
|
|
|
-msgstr "Die folgenden NEUEN Pakete werden installiert:"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht länger "
|
|
|
+"benötigt:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1475
|
|
|
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Verwenden Sie „apt-get autoremove“, um sie zu entfernen."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1480
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
|
|
|
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Hmm, es sieht so aus, als ob der AutoRemover etwas zerstört hat, was\n"
|
|
|
+"wirklich nicht geschehen sollte. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht\n"
|
|
|
+"gegen apt."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763
|
|
|
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
|
|
|
@@ -1054,18 +1058,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1487
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
|
|
|
-msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
|
|
|
+msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat was kaputt gemacht"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1506
|
|
|
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
|
|
|
msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1553
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't find task %s"
|
|
|
-msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
|
|
|
+msgstr "Konnte Task %s nicht finden"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1078,9 +1081,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
|
|
|
msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck „%s“\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1722
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s set to manually installed.\n"
|
|
|
-msgstr "aber %s soll installiert werden"
|
|
|
+msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1735
|
|
|
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
|
|
|
@@ -1273,7 +1276,6 @@ msgid "Supported modules:"
|
|
|
msgstr "Unterstützte Module:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2647
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1330,6 +1332,8 @@ msgstr ""
|
|
|
" install – neue Pakete installieren (pkg ist libc6 und nicht libc6."
|
|
|
"deb)\n"
|
|
|
" remove – Pakete entfernen\n"
|
|
|
+" autoremove – alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen\n"
|
|
|
+" purge – entferne Pakete restlos\n"
|
|
|
" source – Quellarchive herunterladen\n"
|
|
|
" build-dep – die Build-Abhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren\n"
|
|
|
" dist-upgrade – „Distribution upgrade“, siehe apt-get(8)\n"
|
|
|
@@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -b ein Quellpaket nach dem Herunterladen übersetzen\n"
|
|
|
" -V ausführliche Versionsnummern anzeigen\n"
|
|
|
" -c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen\n"
|
|
|
-" -o=? Beliebige Konfigurationsoptionen setzen, z. B. -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
+" -o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
"Siehe auch die Handbuch-Seiten apt-get(8), sources.list(5) und apt.conf(5) "
|
|
|
"für\n"
|
|
|
"weitergehende Informationen und Optionen.\n"
|
|
|
@@ -1706,9 +1710,10 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
|
|
|
msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es „%s“ nicht enthält"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
|
|
|
-msgstr "Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es weder „%s“ noch „%s“ enthält"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dies ist kein gültiges DEB-Archiv, da es weder „%s“, „%s“ noch „%s“ enthält"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2133,9 +2138,9 @@ msgid "Opening configuration file %s"
|
|
|
msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Line %d too long (max %lu)"
|
|
|
-msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %d)"
|
|
|
+msgstr "Zeile %d zu lang (maximal %lu)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2367,7 +2372,7 @@ msgstr "Veraltet"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
|
|
|
msgid "Breaks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Stört"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
|
|
|
msgid "important"
|
|
|
@@ -2402,19 +2407,18 @@ msgid "Dependency generation"
|
|
|
msgstr "Abhängigkeits-Generierung"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Reading state information"
|
|
|
-msgstr "Führe Information zur Verfügbarkeit zusammen"
|
|
|
+msgstr "Lese Status-Informationen ein"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/depcache.cc:219
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to open StateFile %s"
|
|
|
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr "Konnte Statusdatei %s nicht öffnen"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/depcache.cc:225
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
|
|
|
-msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben"
|
|
|
+msgstr "Konnte temporäre Statusdatei %s nicht schreiben"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2610,9 +2614,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
|
|
|
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (UsePackage1)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
|
|
|
-msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)"
|
|
|
+msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileDesc1)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2640,9 +2644,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
|
|
|
msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewVersion2)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
|
|
|
-msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileVer1)"
|
|
|
+msgstr "Ein Fehler trat beim Bearbeiten von %s auf (NewFileDesc2)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
|
|
|
@@ -2656,11 +2660,10 @@ msgstr ""
|
|
|
"kann."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Toll, Sie haben die Anzahl an Versionen überschritten, die APT handhaben "
|
|
|
-"kann."
|
|
|
+"Toll, Sie haben die Anzahl an Beschreibungen überschritten, die APT "
|
|
|
+"handhaben kann."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
|
|
|
@@ -2707,9 +2710,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
|
|
|
msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hash Sum mismatch"
|
|
|
-msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
|
|
|
+msgstr "Hash-Summe stimmt nicht"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
|
|
|
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
|
|
|
@@ -2766,12 +2768,11 @@ msgstr "Identifiziere... "
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Stored label: %s\n"
|
|
|
-msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n"
|
|
|
+msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
|
|
|
-msgstr "Hänge CD-ROM aus..."
|
|
|
+msgstr "Hänge CD-ROM aus...\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2796,16 +2797,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
|
|
|
msgstr "Suche auf CD nach Index-Dateien...\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
|
|
|
"zu signatures\n"
|
|
|
-msgstr "Fand %i Paketindexe, %i Quellenindexe und %i Signaturen\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Fand %zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
|
|
|
+"Signaturen\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Found label '%s'\n"
|
|
|
-msgstr "Gespeicherte Kennzeichnung: %s \n"
|
|
|
+msgstr "Fand Kennzeichnung „%s“\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
|
|
|
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
|
|
|
@@ -2855,9 +2858,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"geschrieben.\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Directory '%s' missing"
|
|
|
-msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
|
|
|
+msgstr "Verzeichnis „%s“ fehlt"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2880,9 +2883,9 @@ msgid "Configuring %s"
|
|
|
msgstr "Konfiguriere %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Processing triggers for %s"
|
|
|
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Verzeichnis %s"
|
|
|
+msgstr "Verarbeite Auslöser für %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2918,11 +2921,12 @@ msgstr "%s komplett entfernt"
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
|
|
|
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Kann Protokoll nicht schreiben, openpty() schlug fehl (/dev/pts nicht "
|
|
|
+"eingehangen?)\n"
|
|
|
|
|
|
#: methods/rred.cc:219
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Could not patch file"
|
|
|
-msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
|
|
|
+msgstr "Konnte Datei nicht patchen"
|
|
|
|
|
|
#: methods/rsh.cc:330
|
|
|
msgid "Connection closed prematurely"
|