|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 12:45+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2010-08-18 14:42-0400\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-08-22 09:59-0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Erreur interne"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
|
|
|
msgid "Can't mmap an empty file"
|
|
|
-msgstr "Impossible de mapper un fichier vide en mémoire"
|
|
|
+msgstr "Impossible de mettre un fichier vide en mémoire cache"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2219,15 +2219,15 @@ msgstr "Impossible de dupliquer le descripteur de fichier %i"
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
|
|
|
-msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
|
|
|
+msgstr "Impossible de mettre %lu octets en cache mémoire"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
|
|
|
msgid "Unable to close mmap"
|
|
|
-msgstr "Impossible de fermer la « mmap »"
|
|
|
+msgstr "Impossible de fermer la mémoire cache"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
|
|
|
msgid "Unable to synchronize mmap"
|
|
|
-msgstr "Impossible de synchroniser la « mmap »"
|
|
|
+msgstr "Impossible de synchroniser la mémoire cache"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2245,14 +2245,15 @@ msgid ""
|
|
|
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
|
|
|
"reached."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car la limite de %lu octets "
|
|
|
+"Impossible d'augmenter la taille du cache mémoire car la limite de %lu "
|
|
|
+"octets "
|
|
|
"est déjà atteinte."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Impossible d'augmenter la taille de la « mmap » car l'augmentation "
|
|
|
+"Impossible d'augmenter la taille du cache mémoire car l'augmentation "
|
|
|
"automatique a été désactivée par une option utilisateur."
|
|
|
|
|
|
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
|
|
|
@@ -3358,7 +3359,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
|
|
|
"to be corrupt."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Impossible de modifier %s avec mmap et l'utilisation des opérations de "
|
|
|
+"Impossible de modifier %s avec cache en mémoire et utilisation des "
|
|
|
+"opérations de "
|
|
|
"fichiers : le correctif semble être corrompu."
|
|
|
|
|
|
#: methods/rred.cc:470
|
|
|
@@ -3367,7 +3369,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
|
|
|
"to be corrupt."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Impossible de modifier %s avec mmap (sans échec particulier de mmap) : le "
|
|
|
+"Impossible de modifier %s avec cache en mémoire (sans échec particulier du "
|
|
|
+"cache) : le "
|
|
|
"correctif semble être corrompu."
|
|
|
|
|
|
#: methods/rsh.cc:329
|