|
|
@@ -7,20 +7,21 @@
|
|
|
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
|
|
|
# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
|
|
|
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2003, 2005-2010.
|
|
|
+# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2016.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-06-11 17:24+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2010-09-01 21:10+0200\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
|
|
|
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2016-06-13 11:54+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:38+0200\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
|
|
|
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
"Language: nb\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
|
|
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
|
|
|
#: apt-private/acqprogress.cc
|
|
|
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
|
|
|
msgid "Sorting"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sorterer"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-cacheset.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -122,7 +123,6 @@ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
|
|
|
msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-cacheset.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid " [Installed]"
|
|
|
msgstr " [Installert]"
|
|
|
|
|
|
@@ -161,9 +161,11 @@ msgstr "Virtuelle pakker som «%s» kan ikke fjernes\n"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
|
|
|
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
|
|
|
-msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Pakken '%s' er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet. Mente du "
|
|
|
+"'%s'?\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
@@ -177,12 +179,12 @@ msgstr "Merk, velger «%s» istedenfor «%s»\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-cmndline.cc
|
|
|
msgid "Most used commands:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Mest brukte kommandoer:"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-cmndline.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "See %s for more information about the available commands."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Se %s for mer informasjon om de tilgjengelige kommandoene."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-cmndline.cc
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -191,6 +193,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
|
|
|
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Detaljer om oppsettvalg og syntaks finnes i apt.conf(5).\n"
|
|
|
+"Informasjon om hvordan en setter opp kilder finnes i sources.list(5).\n"
|
|
|
+"Sikkerhetsdetaljer er tilgjengelig i apt-secure(8).\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-cmndline.cc
|
|
|
msgid "This APT has Super Cow Powers."
|
|
|
@@ -226,6 +231,7 @@ msgid ""
|
|
|
"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
|
|
|
"instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"--force-yes er utdatert, bruk en av valgene som starter med --allow istedet."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-download.cc
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -308,6 +314,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
|
|
|
"packages."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Pakker som er holdt igjen ble endret og -y ble brukt uten --allow-change-"
|
|
|
+"held-packages."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
|
|
|
@@ -462,7 +470,7 @@ msgstr[1] "%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.\n"
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Use '%s' to remove it."
|
|
|
msgid_plural "Use '%s' to remove them."
|
|
|
-msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne dem."
|
|
|
+msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne den."
|
|
|
msgstr[1] "Bruk «%s» for å fjerne dem."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
@@ -478,9 +486,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"angi en løsning)."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The following additional packages will be installed:"
|
|
|
-msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
|
|
|
+msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert:"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-install.cc
|
|
|
msgid "Suggested packages:"
|
|
|
@@ -531,7 +538,7 @@ msgstr "Utvalgt versjon «%s» (%s) for «%s»\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-list.cc
|
|
|
msgid "Listing"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lister opp"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-list.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -539,7 +546,9 @@ msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
+"Det er %i ekstra versjon. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den"
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
+"Det er %i ekstra versjoner. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se dem."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-main.cc
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -555,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ukjent"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-output.cc
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
@@ -569,7 +578,7 @@ msgstr " [Installert]"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-output.cc
|
|
|
msgid "[installed,auto-removable]"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "[installert,auto-fjernbar]"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-output.cc
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -584,7 +593,7 @@ msgstr " [Installert]"
|
|
|
#: apt-private/private-output.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "[upgradable from: %s]"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "[oppgraderbar fra: %s]"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-output.cc
|
|
|
msgid "[residual-config]"
|
|
|
@@ -710,7 +719,7 @@ msgstr "J"
|
|
|
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
|
|
|
#: apt-private/private-output.cc
|
|
|
msgid "N"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "N"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -723,7 +732,7 @@ msgstr "Du må oppgi minst ett søkemønster"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-search.cc
|
|
|
msgid "Full Text Search"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fulltekstsøk"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -736,11 +745,14 @@ msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
+"Det er %i ekstra oppføring. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se den"
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
+"Det er %i ekstra oppføringer. Vær så snill å bruk '-a'-bryteren for å se "
|
|
|
+"dem."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-show.cc
|
|
|
msgid "not a real package (virtual)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "ikke en virkelig pakke (virtuell)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -765,7 +777,7 @@ msgstr "Låste pakker:"
|
|
|
#: apt-private/private-show.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s -> %s with priority %d\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "%s -> %s med prioritet %d\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-show.cc
|
|
|
msgid " Installed: "
|
|
|
@@ -906,11 +918,13 @@ msgid ""
|
|
|
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
|
|
|
"Architectures for setup"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Ingen arkitekturinformasjon tilgjengelig for %s. Se apt.conf(5) APT::"
|
|
|
+"Architectures for oppsett."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Merk, bruker '%s'-katalogen for å få tak i byggavhengigheter\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-source.cc
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
@@ -929,7 +943,7 @@ msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
|
|
|
#: apt-private/private-sources.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "'%s'-filen din ble endret, vær så snill å kjør 'apt-get update'."
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-unmet.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -946,11 +960,13 @@ msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
+"%i pakke kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for å se den.\n"
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
+"%i pakker kan oppgraderes. Kjør 'apt list --upgradable' for å se dem.\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-private/private-update.cc
|
|
|
msgid "All packages are up to date."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Alle pakkene er oppdatert."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -1024,6 +1040,8 @@ msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc
|
|
|
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruke 'apt-mark showauto' "
|
|
|
+"istedet."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1140,6 +1158,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
|
|
|
"instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Denne kommandoen er utdatert. Vær så snill å bruk 'apt-mark auto' og 'apt-"
|
|
|
+"mark manual' istedet."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc
|
|
|
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
|
|
|
@@ -1223,15 +1243,15 @@ msgstr "Last ned kildekode fra arkivene"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc
|
|
|
msgid "Download the binary package into the current directory"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Last ned binærpakke til gjeldende katalog"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc
|
|
|
msgid "Download and display the changelog for the given package"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Last ned og vis endringsloggen for den oppgitte pakken"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc
|
|
|
msgid "Need one URL as argument"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Trenger en URL som argument"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -1240,12 +1260,12 @@ msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc
|
|
|
msgid "Download Failed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nedlasting feilet"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "GetSrvRec failed for %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "GetSrvRec feilet for %s"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1263,11 +1283,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc
|
|
|
msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Slå opp en SRV-oppføring (f.eks. _http._tcp.ftp.debian.org)"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc
|
|
|
msgid "concatenate files, with automatic decompression"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "slå sammen filer, med automatisk utpakking"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-helper.cc
|
|
|
msgid "detect proxy using apt.conf"
|
|
|
@@ -1300,7 +1320,7 @@ msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc
|
|
|
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Klarte ikke kjøre dpkg. Er du root?"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
@@ -1320,12 +1340,12 @@ msgstr ""
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Selected %s for removal.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Valgte %s for fjerning.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Selected %s for installation.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Valgte %s for installering.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1349,11 +1369,11 @@ msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc
|
|
|
msgid "Mark a package as held back"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Marker en pakke som holdt tilbake"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc
|
|
|
msgid "Unset a package set as held back"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fjern markering som holdt tilbake for en pakke"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -1367,7 +1387,7 @@ msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc
|
|
|
msgid "Print the list of package on hold"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Skriv listen med pakker som holdes tilbake"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt.cc
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. query
|
|
|
#: cmdline/apt.cc
|
|
|
msgid "list packages based on package names"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "list pakker basert på pakkenavn"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt.cc
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -1392,7 +1412,7 @@ msgstr "Leser pakkelister"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt.cc
|
|
|
msgid "show package details"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "vis pakkedetaljer"
|
|
|
|
|
|
#. package stuff
|
|
|
#: cmdline/apt.cc
|
|
|
@@ -1413,11 +1433,11 @@ msgstr "%s satt til manuell installasjon.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt.cc
|
|
|
msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "oppgrader systemet ved å installere/oppgradere pakker"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt.cc
|
|
|
msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "oppgrader systemet ved å fjerne/installere/oppgradere pakker"
|
|
|
|
|
|
#. misc
|
|
|
#: cmdline/apt.cc
|
|
|
@@ -1720,7 +1740,7 @@ msgstr "Ukjent feil ved kjøring av apt-key"
|
|
|
#: methods/gpgv.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Signatur med nøkkel %s bruker svak oppsummeringsalgoritme (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc
|
|
|
msgid "The following signatures were invalid:\n"
|
|
|
@@ -1864,7 +1884,7 @@ msgstr "Intern feil"
|
|
|
|
|
|
#: methods/store.cc
|
|
|
msgid "Empty files can't be valid archives"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:33
|
|
|
msgid "Bad default setting!"
|
|
|
@@ -1880,9 +1900,9 @@ msgstr "Trykk «Enter» og fortsett"
|
|
|
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
|
|
|
msgstr "Vil du slettet alle tidligere nedlastede .deb-filer?"
|
|
|
|
|
|
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
|
|
|
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
|
|
|
-# at only 80 characters per line, if possible.
|
|
|
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
|
|
|
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
|
|
|
+# at only 80 characters per line, if possible.
|
|
|
#: dselect/install:102
|
|
|
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
|
|
|
msgstr "Feil oppstod ved utpakkinga. Setter nå opp de installerte pakkene."
|
|
|
@@ -3012,7 +3032,7 @@ msgstr "Problem ved låsing av gzip-fila %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
|
|
|
msgid "Unexpected end of file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uventet slutt på fil"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
|
|
|
msgid "Failed to create subprocess IPC"
|
|
|
@@ -3061,9 +3081,9 @@ msgid "Can't mmap an empty file"
|
|
|
msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom fil"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
|
|
|
-msgstr "Klarte ikke lage mmap av %lu bytes"
|
|
|
+msgstr "Klarte ikke lage mmap av %llu bytes"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3124,7 +3144,7 @@ msgstr "%c%s ... Ferdig"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/progress.cc
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
#. Print the spinner
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/progress.cc
|
|
|
@@ -3332,13 +3352,13 @@ msgid "Completely removed %s"
|
|
|
msgstr "Fjernet %s fullstendig"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Can not write log (%s)"
|
|
|
-msgstr "Kan ikke skrive til %s"
|
|
|
+msgstr "Kan ikke skrive logg (%s)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
|
|
|
msgid "Is /dev/pts mounted?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Er /dev/pts montert?"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
|
|
|
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
|
|
|
@@ -3378,13 +3398,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"minne»-feil"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
|
|
|
"local system"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer en «full disk»-"
|
|
|
-"feil"
|
|
|
+"Ingen apport-rapport skrevet fordi feilmeldingen indikerer et problem på det "
|
|
|
+"lokale systemet."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -3704,7 +3723,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: apt-pkg/tagfile.cc
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kan ikke gjøre om %s til heltall: utenfor rekkevidde"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/update.cc
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -3719,12 +3738,18 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Calculating upgrade"
|
|
|
msgstr "Beregner oppgradering"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n"
|
|
|
+#~ msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "(not found)"
|
|
|
#~ msgstr "(ikke funnet)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Package pin: "
|
|
|
#~ msgstr " Pakke låst til: "
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
|
|
|
+#~ msgstr "Ugyldig «Valid-Until»-oppføring i Release-fila %s"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-"
|