|
|
@@ -8,14 +8,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2004-06-22 22:55+0200\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:28+0100\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Piarre Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Euskara <librezale@librezale.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:135
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -325,6 +323,7 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
|
|
|
msgstr "Errorea edukiak prozesatzean %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
|
|
|
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
|
|
|
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"eta fitxategi tamaina. Aurrenagusitza fitxategi bat onartzen da\n"
|
|
|
" Lehentasun eta Sekzio balioak aldatzeko\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Era berean apt-ftparchive-k iturburu fitxategiak prestatzen ditu .dscs\n"
|
|
|
+"Era berean apt-ftparchive-k iturburu fitxategiak prestatzen ditu ..dscs\n"
|
|
|
"zuhaitzentzat. --source-- aukera erabili daiteke iturburu aurrenagusitza\n"
|
|
|
"iturburu bat ezartzeko\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -2276,9 +2275,9 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
|
|
|
msgstr "Gaizki eratutako %u lerroa %s iturburu zerrendan (mota)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
|
|
|
-msgstr "'%s' mota ezezaguna %u lerroa %s iturburu zerrenda"
|
|
|
+msgstr "'%s' mota ezezaguna %s iturburu zerrendako %u lerroan"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2294,7 +2293,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Instalazio honek bein beineko beharrezko %s pakete konflikto edo "
|
|
|
"aurredependetziak direla eta ezabatzea eskatzen du. Hau ez zenuke egin "
|
|
|
-"beharko, benetan egin nahi izan ezkero gaitu APT::Force-LoopBreak aukera."
|
|
|
+"beharko, benetan egin nahi izan ezkero gaitu APT::Force-LoopBreak aukera.."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2363,11 +2362,11 @@ msgstr "Iturburu URI batzuk ipini behar dituzu zure sources.list fitxategian"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cachefile.cc:73
|
|
|
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
|
|
|
-msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin da ireki edo analizatu."
|
|
|
+msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin da ireki edo analizatu.."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cachefile.cc:77
|
|
|
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
|
|
|
-msgstr "Zuk apt-get update abiarazi beharko zenuke arazo hauek zuzentzeko."
|
|
|
+msgstr "Zuk apt-get update abiarazi beharko zenuke arazo hauek zuzentzeko.."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/policy.cc:269
|
|
|
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
|
|
|
@@ -2423,7 +2422,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzerakoan (NewVersion2)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
|
|
|
-msgstr "Arraioa, zuk APT-k kudeatu ditzaken pakete zenbakia gainditu duzu."
|
|
|
+msgstr "Arraioa, zuk APT-k kudeatu ditzaken pakete zenbakia gainditu duzu.."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
|
|
|
@@ -2490,7 +2489,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"zuzendu behar duzula esan dezake."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:800
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
|
|
|
msgstr ""
|