Просмотр исходного кода

Updated Finnish and Basque translations
* po/fi.po: Updated
* po/eu.po: Updated (but still has a minor error)

Christian Perrier лет назад: 21
Родитель
Сommit
52655f7c34
8 измененных файлов с 171 добавлено и 177 удалено
  1. 4 4
      po/cs.po
  2. 1 1
      po/el.po
  3. 2 2
      po/es.po
  4. 11 12
      po/eu.po
  5. 2 2
      po/fi.po
  6. 145 142
      po/it.po
  7. 0 8
      po/nn.po
  8. 6 6
      po/sk.po

+ 4 - 4
po/cs.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-14 14:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-12 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2255,9 +2255,9 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ '%s' je na řádce %u ve zdrojovém seznamu %s neznámý"
+msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s neznámý"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2483,4 +2483,4 @@ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Blok výrobce %s je neplatný"
 msgstr "Blok výrobce %s je neplatný"
 
 
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Neznámé ID výrobce '%s' na řádce %u ve zdrojovém seznamu %s"
+#~ msgstr "Neznámé ID výrobce '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s"

+ 1 - 1
po/el.po

@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr ""
+msgstr "Τα ορίσματα δεν είναι σε ζεύγη"
 
 
 #: cmdline/apt-config.cc:76
 #: cmdline/apt-config.cc:76
 msgid ""
 msgid ""

+ 2 - 2
po/es.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-20 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-12 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)"
 msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
 msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
 
 

+ 11 - 12
po/eu.po

@@ -8,14 +8,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-22 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:28+0100\n"
+"Last-Translator: Piarre Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <librezale@librezale.org>\n"
 "Language-Team: Euskara <librezale@librezale.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
 #, c-format
@@ -325,6 +323,7 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
 msgstr "Errorea edukiak prozesatzean %s"
 msgstr "Errorea edukiak prozesatzean %s"
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "eta fitxategi tamaina. Aurrenagusitza fitxategi bat onartzen da\n"
 "eta fitxategi tamaina. Aurrenagusitza fitxategi bat onartzen da\n"
 " Lehentasun eta Sekzio balioak aldatzeko\n"
 " Lehentasun eta Sekzio balioak aldatzeko\n"
 "\n"
 "\n"
-"Era berean apt-ftparchive-k iturburu fitxategiak prestatzen ditu .dscs\n"
+"Era berean apt-ftparchive-k iturburu fitxategiak prestatzen ditu ..dscs\n"
 "zuhaitzentzat. --source-- aukera erabili daiteke iturburu aurrenagusitza\n"
 "zuhaitzentzat. --source-- aukera erabili daiteke iturburu aurrenagusitza\n"
 "iturburu bat ezartzeko\n"
 "iturburu bat ezartzeko\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -2276,9 +2275,9 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Gaizki eratutako %u lerroa %s iturburu zerrendan (mota)"
 msgstr "Gaizki eratutako %u lerroa %s iturburu zerrendan (mota)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "'%s' mota ezezaguna  %u lerroa %s iturburu zerrenda"
+msgstr "'%s' mota ezezaguna  %s iturburu zerrendako %u lerroan"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2294,7 +2293,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Instalazio honek bein beineko beharrezko %s pakete konflikto edo "
 "Instalazio honek bein beineko beharrezko %s pakete konflikto edo "
 "aurredependetziak direla eta ezabatzea eskatzen du. Hau ez zenuke egin "
 "aurredependetziak direla eta ezabatzea eskatzen du. Hau ez zenuke egin "
-"beharko, benetan egin nahi izan ezkero gaitu APT::Force-LoopBreak aukera."
+"beharko, benetan egin nahi izan ezkero gaitu APT::Force-LoopBreak aukera.."
 
 
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2363,11 +2362,11 @@ msgstr "Iturburu URI batzuk ipini behar dituzu zure sources.list fitxategian"
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin da ireki edo analizatu."
+msgstr "Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin da ireki edo analizatu.."
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Zuk apt-get update abiarazi beharko zenuke arazo hauek zuzentzeko."
+msgstr "Zuk apt-get update abiarazi beharko zenuke arazo hauek zuzentzeko.."
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@@ -2423,7 +2422,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da %s prozesatzerakoan (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Arraioa, zuk APT-k kudeatu ditzaken pakete zenbakia gainditu duzu."
+msgstr "Arraioa, zuk APT-k kudeatu ditzaken pakete zenbakia gainditu duzu.."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
@@ -2490,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "zuzendu behar duzula esan dezake."
 "zuzendu behar duzula esan dezake."
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:800
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""

+ 2 - 2
po/fi.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-13 16:34+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 
 

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 145 - 142
po/it.po


+ 0 - 8
po/nn.po

@@ -2493,11 +2493,3 @@ msgstr "Utgjevarblokka %s er ugyldig"
 
 
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgstr "Ukjend utgjevar-ID «%s» i linja %u i kjeldelista %s"
 #~ msgstr "Ukjend utgjevar-ID «%s» i linja %u i kjeldelista %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
-#~ "dependencies.\n"
-#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fann nokre øydelagde pakkar under behandling av byggjekrava.\n"
-#~ "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."

+ 6 - 6
po/sk.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-12-23 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-03 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-12 08:17+0100\n"
 "Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,9 +421,9 @@ msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
 msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:73
 #: ftparchive/cachedb.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "DB súbor %s sa nedá otvoriť"
+msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
 
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:114
 #: ftparchive/cachedb.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:32
 #: dselect/install:32
 msgid "Bad default setting!"
 msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Chybné štandartné nastavenie!"
+msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
 
 
 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
 #: dselect/install:104 dselect/update:45
 #: dselect/install:104 dselect/update:45
@@ -2259,9 +2259,9 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zdrojovom zozname %s"
+msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
 #, c-format
 #, c-format