|
|
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 10:17+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 00:43+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
|
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid " Version table:"
|
|
|
msgstr " Preglednica različic:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3349 cmdline/apt-mark.cc:363
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
|
|
|
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ponovna namestitev %s ni možna, ker prejem ni možen.\n"
|
|
|
msgid "%s is already the newest version.\n"
|
|
|
msgstr "Najnovejša različica %s je že nameščena.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2156 cmdline/apt-mark.cc:68
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s set to manually installed.\n"
|
|
|
msgstr "%s je bil nastavljen na ročno nameščen.\n"
|
|
|
@@ -531,31 +531,31 @@ msgstr "POZOR: Naslednjih paketov ni bilo mogoče overiti!"
|
|
|
msgid "Authentication warning overridden.\n"
|
|
|
msgstr "Opozorilo overitve je bilo prepisano.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1082
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1079
|
|
|
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
|
|
|
msgstr "Ali želite te pakete namestiti brez preverjanja [y/N]? "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
|
|
|
msgid "Some packages could not be authenticated"
|
|
|
msgstr "Nekaterih paketkov bi bilo mogoče overiti"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1089 cmdline/apt-get.cc:1250
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
|
|
|
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
|
|
|
msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1130
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1131
|
|
|
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
|
|
|
msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1139
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1140
|
|
|
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
|
|
|
msgstr "Odstraniti je treba pakete, a je odstranjevanje onemogočeno."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1150
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1151
|
|
|
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
|
|
|
msgstr "Notranja napaka, Urejanje se ni končalo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1188
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1189
|
|
|
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kako čudno .. Velikosti se ne ujemata, pošljite sporočilo na apt@packages."
|
|
|
@@ -563,52 +563,52 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
|
|
|
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1195
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1196
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
|
|
|
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
|
|
|
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1200
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1201
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
|
|
|
msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
|
|
|
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1207
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1208
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
|
|
|
msgstr "Po tem opravilu bo porabljenega %sB dodatnega prostora.\n"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
|
|
|
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1212
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1213
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
|
|
|
msgstr "Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1230 cmdline/apt-get.cc:2588
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2591
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2592
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't determine free space in %s"
|
|
|
msgstr "Ni mogoče določiti prostega prostora v %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1240
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1241
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s."
|
|
|
msgstr "Na %s je premalo prostora."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1256 cmdline/apt-get.cc:1276
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
|
|
|
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
|
|
|
msgstr "Navedena je možnost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1258
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1259
|
|
|
msgid "Yes, do as I say!"
|
|
|
msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1260
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1261
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You are about to do something potentially harmful.\n"
|
|
|
@@ -619,28 +619,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"Za nadaljevanje vtipkajte frazo '%s'\n"
|
|
|
" ?] "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1285
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
|
|
|
msgid "Abort."
|
|
|
msgstr "Prekini."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1281
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1282
|
|
|
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
|
|
|
msgstr "Ali želite nadaljevati [Y/n]? "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1353 cmdline/apt-get.cc:2653 apt-pkg/algorithms.cc:1543
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
|
|
|
msgstr "Ni mogoče dobiti %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1371
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1372
|
|
|
msgid "Some files failed to download"
|
|
|
msgstr "Prejem nekaterih datotek ni uspel"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1372 cmdline/apt-get.cc:2665
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
|
|
|
msgid "Download complete and in download only mode"
|
|
|
msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1378
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1379
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
|
|
|
"missing?"
|
|
|
@@ -648,19 +648,19 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
|
|
|
"fix-missing."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1382
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1383
|
|
|
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
|
|
|
msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1388
|
|
|
msgid "Unable to correct missing packages."
|
|
|
msgstr "Ni mogoče popraviti manjkajočih paketov."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1388
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1389
|
|
|
msgid "Aborting install."
|
|
|
msgstr "Prekinjanje namestitve."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1416
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following package disappeared from your system as\n"
|
|
|
"all files have been overwritten by other packages:"
|
|
|
@@ -680,38 +680,38 @@ msgstr[3] ""
|
|
|
"Naslednji paketi so izginili z vašega sistema, ker so vse\n"
|
|
|
"datoteke prepisali drugi paketi:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1420
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1421
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
|
|
|
msgstr "Opomba: To je dpkg storil samodejno in namenoma."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1558
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1559
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
|
|
|
msgstr "Prezri nerazpoložljiv cilj izdaje '%s' paketa '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1590
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
|
|
|
msgstr "Izbiranje '%s' kot vir paketa namesto '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1628
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1629
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
|
|
|
msgstr "Prezri nerazpoložljivo različico '%s' paketa '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1644
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1645
|
|
|
msgid "The update command takes no arguments"
|
|
|
msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1710
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1711
|
|
|
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Program ne bi smel brisati stvari, ni mogoče zagnati "
|
|
|
"SamodejnegaOdstranjevalnika"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1814
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1815
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
|
|
|
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
|
|
|
@@ -730,15 +730,15 @@ msgstr ""
|
|
|
#. "that package should be filed.") << endl;
|
|
|
#. }
|
|
|
#.
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1817 cmdline/apt-get.cc:1986
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987
|
|
|
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
|
|
|
msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1821
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1822
|
|
|
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
|
|
|
msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1828
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1829
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr[2] ""
|
|
|
"Naslednja paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana:"
|
|
|
msgstr[3] "Naslednji paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1832
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1833
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr[1] "%lu paket je bil samodejno nameščen in ni bil več zahtevan.\n"
|
|
|
msgstr[2] "%lu paketa sta bila samodejno nameščena in nista več zahtevana.\n"
|
|
|
msgstr[3] "%lu paketi so bili samodejno nameščeni in niso več zahtevani.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1834
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1835
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
|
|
|
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
|
|
|
@@ -769,15 +769,15 @@ msgstr[1] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njihovo odstranitev."
|
|
|
msgstr[2] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njihovo odstranitev."
|
|
|
msgstr[3] "Uporabite 'apt-get autoremove' za njihovo odstranitev."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
|
|
|
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
|
|
|
msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1952
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1953
|
|
|
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
|
|
|
msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti naslednje:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1956
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1957
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
|
|
|
"solution)."
|
|
|
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
|
|
|
"navedite rešitev)."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1971
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1972
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
|
|
|
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
|
|
|
@@ -797,33 +797,33 @@ msgstr ""
|
|
|
", da nekateri zahtevani paketi še niso ustvarjeni ali premaknjeni\n"
|
|
|
" iz Prihajajočega."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1993
|
|
|
msgid "Broken packages"
|
|
|
msgstr "Pokvarjeni paketi"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2018
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2019
|
|
|
msgid "The following extra packages will be installed:"
|
|
|
msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2109
|
|
|
msgid "Suggested packages:"
|
|
|
msgstr "Predlagani paketi:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2109
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2110
|
|
|
msgid "Recommended packages:"
|
|
|
msgstr "Priporočeni paketi:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2151
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2152
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't find package %s"
|
|
|
msgstr "Ni mogoče najti paketa %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2158 cmdline/apt-mark.cc:70
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s set to automatically installed.\n"
|
|
|
msgstr "%s je nastavljen na samodejno nameščen.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-mark.cc:114
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
|
|
|
"instead."
|
|
|
@@ -831,47 +831,47 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ta ukaz je zastarel. Namesto njega uporabite 'apt-mark auto' in 'apt-mark "
|
|
|
"manual'."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2182
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2183
|
|
|
msgid "Calculating upgrade... "
|
|
|
msgstr "Preračunavanje nadgradnje ... "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2185 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
msgstr "Spodletelo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2190
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2191
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
msgstr "Opravljeno"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2257 cmdline/apt-get.cc:2265
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
|
|
|
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
|
|
|
msgstr "Notranja napaka, reševalnik težav je pokvaril stvari"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2293 cmdline/apt-get.cc:2329
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
|
|
|
msgid "Unable to lock the download directory"
|
|
|
msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2385
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2386
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2390
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2391
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Downloading %s %s"
|
|
|
msgstr "Prejemanje %s %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2450
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2451
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite dobiti izvorno kodo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2490 cmdline/apt-get.cc:2802
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to find a source package for %s"
|
|
|
msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoče najti"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2507
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2508
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
|
|
|
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"OPOMBA: pakiranje '%s' vzdrževano v sistemu nadzora različice '%s' na:\n"
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2512
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2513
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please use:\n"
|
|
|
@@ -891,70 +891,70 @@ msgstr ""
|
|
|
"bzr branch %s\n"
|
|
|
"za pridobitev zadnjih (morda še neizdanih) posodobitev paketa.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2565
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2566
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
|
|
|
msgstr "Preskok že prejete datoteke '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2602
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2603
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s"
|
|
|
msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
|
|
|
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2611
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2612
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
|
|
|
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2622
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2623
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Fetch source %s\n"
|
|
|
msgstr "Dobi vir %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2660
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2661
|
|
|
msgid "Failed to fetch some archives."
|
|
|
msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoče pridobiti."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2691
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2692
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
|
|
|
msgstr "Odpakiranje že odpakiranih izvornih paketov v %s je bilo preskočeno\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2703
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2704
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2704
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2705
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
|
|
|
msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2726
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2727
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2746
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2747
|
|
|
msgid "Child process failed"
|
|
|
msgstr "Podrejeno opravilo ni uspelo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2765
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2766
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega želite preveriti odvisnosti "
|
|
|
"za gradnjo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2790
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2791
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
|
|
|
@@ -963,17 +963,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Za %s ni bilo mogoče najti podatkov o arhitekturi. Za nastavitev si oglejte "
|
|
|
"apt.conf(5) APT::Architectures"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2814 cmdline/apt-get.cc:2817
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
|
|
|
msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2837
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2838
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s has no build depends.\n"
|
|
|
msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2996
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2997
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
|
|
|
@@ -981,20 +981,20 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker %s ni dovoljen na paketih '%s'"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3014
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3015
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
"found"
|
|
|
msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3037
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3038
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3076
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3077
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
|
|
|
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
|
|
|
"%s ne more zadostiti zahtev različice"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3082
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3083
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
|
|
|
@@ -1012,30 +1012,30 @@ msgstr ""
|
|
|
"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
|
|
|
"%s nima različice kandidata"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3105
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3106
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
|
|
|
msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3121
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3122
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
msgstr "Odvisnosti za gradnjo %s ni bilo mogoče zadostiti."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3126
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3127
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies"
|
|
|
msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3219 cmdline/apt-get.cc:3231
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Changelog for %s (%s)"
|
|
|
msgstr "Dnevnik sprememb za %s (%s)"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3354
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3355
|
|
|
msgid "Supported modules:"
|
|
|
msgstr "Podprti moduli:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3395
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3396
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" sources.list(5) in apt.conf(5). \n"
|
|
|
" Ta APT ima moči super krav.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3560
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3561
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"NOTE: This is only a simulation!\n"
|
|
|
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
|
|
|
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
|
|
|
-"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
|
|
|
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Commands:\n"
|
|
|
" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
|
|
|
@@ -2057,9 +2057,9 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Usage: apt-internal-resolver\n"
|
|
|
+"Usage: apt-internal-solver\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
|
|
|
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
|
|
|
"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
@@ -2067,12 +2067,10 @@ msgid ""
|
|
|
" -q Loggable output - no progress indicator\n"
|
|
|
" -c=? Read this configuration file\n"
|
|
|
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
-"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
|
|
|
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Uporaba: apt-internal-resolver\n"
|
|
|
+"Uporaba: apt-internal-solver\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"apt-internal-resolver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n"
|
|
|
+"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n"
|
|
|
"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali "
|
|
|
"podobno.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
@@ -2081,8 +2079,6 @@ msgstr ""
|
|
|
" -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n"
|
|
|
" -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
|
|
|
" -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
-"Oglejte si strani priročnika apt.conf(5) za več podrobnosti in možnosti.\n"
|
|
|
-" Ta APT ima moči super krave.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
|
|
|
msgid "Unknown package record!"
|