|
|
@@ -2,14 +2,14 @@
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the apt package.
|
|
|
# Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>, 2002.
|
|
|
-# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009
|
|
|
#
|
|
|
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: apt 0.7.20\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-06-04 13:23+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 19:29+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -237,6 +237,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
|
|
|
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
|
|
|
msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0 Disco 1\""
|
|
|
|
|
|
@@ -1031,11 +1032,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"richiesti:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1505
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
|
|
|
-"richiesti:"
|
|
|
+"%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
|
|
|
+"richiesti.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1506
|
|
|
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
|
|
|
@@ -1271,7 +1272,6 @@ msgid "Supported modules:"
|
|
|
msgstr "Moduli supportati:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2697
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1364,6 +1364,10 @@ msgid ""
|
|
|
" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
|
|
|
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nota: questa è solo una simulazione.\n"
|
|
|
+" apt-get necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n"
|
|
|
+" Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n"
|
|
|
+" utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/acqprogress.cc:55
|
|
|
msgid "Hit "
|
|
|
@@ -1449,6 +1453,7 @@ msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?"
|
|
|
# at only 80 characters per line, if possible.
|
|
|
#: dselect/install:101
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
|
|
|
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentato di "
|
|
|
@@ -1456,6 +1461,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:102
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
|
|
|
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"i pacchetti che sono stati installati. Questo potrebbe generare molteplici "
|
|
|
@@ -1507,6 +1513,7 @@ msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#| msgid "Invalid archive member header"
|
|
|
msgid "Invalid archive member header %s"
|
|
|
msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida"
|
|
|
|
|
|
@@ -1999,6 +2006,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: methods/connect.cc:240
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#| msgid "Unable to connect to %s %s:"
|
|
|
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
|
|
|
msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:"
|
|
|
|
|
|
@@ -2335,9 +2343,9 @@ msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
|
|
|
msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s received signal %u."
|
|
|
-msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
|
|
|
+msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2432,7 +2440,7 @@ msgstr "Rompe"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
|
|
|
msgid "Enhances"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Migliora"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
|
|
|
msgid "important"
|
|
|
@@ -2653,9 +2661,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/policy.cc:347
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
|
|
|
-msgstr "Campo non valido nel file delle preferenze: manca l'header \"Package\""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package"
|
|
|
+"\""
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/policy.cc:369
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2813,19 +2823,19 @@ msgid "Size mismatch"
|
|
|
msgstr "Le dimensioni non corrispondono"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to parse Release file %s"
|
|
|
-msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (1)"
|
|
|
+msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "No sections in Release file %s"
|
|
|
-msgstr "Nota, viene selezionato %s al posto di %s\n"
|
|
|
+msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No Hash entry in Release file %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2890,6 +2900,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
|
|
|
"wrong architecture?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un "
|
|
|
+"disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3015,7 +3027,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
|
|
|
msgid "Running dpkg"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Esecuzione di dpkg"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3023,17 +3035,23 @@ msgid ""
|
|
|
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
|
|
|
"it?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un "
|
|
|
+"altro processo potrebbe tenerla occupata."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
|
|
|
-msgstr "Impossibile bloccare la directory"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È "
|
|
|
+"necessario essere root."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
|
|
|
"the problem. "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"dpkg --configure -a\" per "
|
|
|
+"correggere il problema. "
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
|
|
|
msgid "Not locked"
|
|
|
@@ -3046,9 +3064,3 @@ msgstr "Impossibile applicare la patch al file"
|
|
|
#: methods/rsh.cc:330
|
|
|
msgid "Connection closed prematurely"
|
|
|
msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "%4i %s\n"
|
|
|
-#~ msgstr "%4i %s\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Processing triggers for %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Elaborazione opzioni addizionali per %s"
|