Selaa lähdekoodia

Italian translation update

bubulle@debian.org 16 vuotta sitten
vanhempi
commit
338bf6c2f9
2 muutettua tiedostoa jossa 40 lisäystä ja 26 poistoa
  1. 2 0
      debian/changelog
  2. 38 26
      po/it.po

+ 2 - 0
debian/changelog

@@ -15,6 +15,8 @@ apt (0.7.25) UNRELEASED; urgency=low
     Closes: #551534
     Closes: #551534
   * German translation of manpages by Chris Leick
   * German translation of manpages by Chris Leick
     Closes: #552606
     Closes: #552606
+  * Italian translation update by Milo Casagrande
+    Closes: #555797
   
   
   [ Michael Vogt ]
   [ Michael Vogt ]
   * apt-pkg/packagemanager.cc:
   * apt-pkg/packagemanager.cc:

+ 38 - 26
po/it.po

@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>, 2002.
 # Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>, 2002.
-# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009
 #
 #
+# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.7.20\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-04 13:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,6 +237,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0 Disco 1\""
 msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0 Disco 1\""
 
 
@@ -1031,11 +1032,11 @@ msgstr ""
 "richiesti:"
 "richiesti:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1505
 #: cmdline/apt-get.cc:1505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"I seguenti pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
-"richiesti:"
+"%lu pacchetti sono stati installati automaticamente e non sono più "
+"richiesti.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1506
 #: cmdline/apt-get.cc:1506
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
@@ -1271,7 +1272,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduli supportati:"
 msgstr "Moduli supportati:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2697
 #: cmdline/apt-get.cc:2697
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1364,6 +1364,10 @@ msgid ""
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nota: questa è solo una simulazione.\n"
+"      apt-get necessita dei privilegi di root per la normale esecuzione.\n"
+"      Inoltre, il meccanismo di blocco non è attivato e non è quindi\n"
+"      utile dare importanza a tutto ciò per una situazione reale."
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
 msgid "Hit "
@@ -1449,6 +1453,7 @@ msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?"
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentato di "
 "Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentato di "
@@ -1456,6 +1461,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+#| msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "i pacchetti che sono stati installati. Questo potrebbe generare molteplici "
 "i pacchetti che sono stati installati. Questo potrebbe generare molteplici "
@@ -1507,6 +1513,7 @@ msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio"
 
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid archive member header"
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida"
 msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida"
 
 
@@ -1999,6 +2006,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/connect.cc:240
 #: methods/connect.cc:240
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:"
 
 
@@ -2335,9 +2343,9 @@ msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
 msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto un segmentation fault."
+msgstr "Il sottoprocesso %s ha ricevuto il segnale %u."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2432,7 +2440,7 @@ msgstr "Rompe"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
 msgid "Enhances"
 msgid "Enhances"
-msgstr ""
+msgstr "Migliora"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2653,9 +2661,11 @@ msgstr ""
 "È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi"
 "È consigliato eseguire \"apt-get update\" per correggere questi problemi"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:347
 #: apt-pkg/policy.cc:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Campo non valido nel file delle preferenze: manca l'header \"Package\""
+msgstr ""
+"Campo non valido nel file delle preferenze %s, manca l'intestazione \"Package"
+"\""
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:369
 #: apt-pkg/policy.cc:369
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2813,19 +2823,19 @@ msgid "Size mismatch"
 msgstr "Le dimensioni non corrispondono"
 msgstr "Le dimensioni non corrispondono"
 
 
 #: apt-pkg/indexrecords.cc:40
 #: apt-pkg/indexrecords.cc:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Impossibile analizzare il file di pacchetto %s (1)"
+msgstr "Impossibile analizzare il file Release %s"
 
 
 #: apt-pkg/indexrecords.cc:47
 #: apt-pkg/indexrecords.cc:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
 msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Nota, viene selezionato %s al posto di %s\n"
+msgstr "Nessuna sezione nel file Release %s"
 
 
 #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
 #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna voce Hash nel file Release %s"
 
 
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2890,6 +2900,8 @@ msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 "wrong architecture?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile trovare alcun file di pacchetto. Questo potrebbe non essere un "
+"disco Debian o potrebbe essere l'architettura errata."
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3015,7 +3027,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
 msgid "Running dpkg"
 msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione di dpkg"
 
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
@@ -3023,17 +3035,23 @@ msgid ""
 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 "it?"
 "it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). Un "
+"altro processo potrebbe tenerla occupata."
 
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Impossibile bloccare la directory"
+msgstr ""
+"Impossibile acquisire il blocco sulla directory di amministrazione (%s). È "
+"necessario essere root."
 
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
 msgid ""
 msgid ""
 "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
 "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
 "the problem. "
 "the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"dpkg è stato interrotto. È necessario eseguire \"dpkg --configure -a\" per "
+"correggere il problema. "
 
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 msgid "Not locked"
 msgid "Not locked"
@@ -3046,9 +3064,3 @@ msgstr "Impossibile applicare la patch al file"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
-
-#~ msgid "%4i %s\n"
-#~ msgstr "%4i %s\n"
-
-#~ msgid "Processing triggers for %s"
-#~ msgstr "Elaborazione opzioni addizionali per %s"