Explorar o código

make update-po
Author: mdz
Date: 2004-03-14 06:45:07 GMT
make update-po

Arch Librarian %!s(int64=22) %!d(string=hai) anos
pai
achega
1e542d77d7
Modificáronse 20 ficheiros con 15763 adicións e 20479 borrados
  1. 889 1128
      po/ca.po
  2. 1004 1234
      po/cs.po
  3. 33 27
      po/da.po
  4. 1593 1827
      po/de.po
  5. 35 25
      po/el.po
  6. 211 1009
      po/en_GB.po
  7. 13 13
      po/es.po
  8. 14 13
      po/fr.po
  9. 1592 1802
      po/hu.po
  10. 1607 1834
      po/it.po
  11. 974 1206
      po/ja.po
  12. 1088 1344
      po/nb.po
  13. 867 1100
      po/nl.po
  14. 938 1152
      po/nn.po
  15. 797 1126
      po/no_NO.po
  16. 958 1186
      po/pl.po
  17. 927 1157
      po/pt_BR.po
  18. 923 1159
      po/sv.po
  19. 829 1084
      po/zh_CN.po
  20. 471 1053
      po/zh_TW.po

A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 889 - 1128
po/ca.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 1004 - 1234
po/cs.po


+ 33 - 27
po/da.po

@@ -7,6 +7,7 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_da\n"
 "Project-Id-Version: apt_po_da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
@@ -14,7 +15,6 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
@@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Pakken fors
 msgid "The diversion path is too long"
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Omrokeringsstien er for lang"
 msgstr "Omrokeringsstien er for lang"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210
+#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Kunne ikke finde %s"
 msgstr "Kunne ikke finde %s"
@@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "Overskriv pakkematch uden version for %s"
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
 msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kunne ikke læse %s"
 msgstr "Kunne ikke læse %s"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Tidsudl
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
 msgstr "Serveren lukkede forbindelsen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Læsefejl"
 msgstr "Læsefejl"
 
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudløb på forbindelsen"
 msgstr "Kunne ikke forbinde datasokkel, tidsudløb på forbindelsen"
 
 
-#: methods/connect.cc:99 methods/ftp.cc:702
+#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislykkedes"
 msgstr "Mislykkedes"
 
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Tidsudl
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
 msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:913 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
 msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
 
 
@@ -792,49 +792,50 @@ msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
 
 
 #: methods/http.cc:566
 #: methods/http.cc:566
 msgid "This http server has broken range support"
 msgid "This http server has broken range support"
-msgstr "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
+msgstr ""
+"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
 
 
 #: methods/http.cc:590
 #: methods/http.cc:590
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukendt datoformat"
 msgstr "Ukendt datoformat"
 
 
-#: methods/http.cc:734
+#: methods/http.cc:733
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Valg mislykkedes"
 msgstr "Valg mislykkedes"
 
 
-#: methods/http.cc:739
+#: methods/http.cc:738
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
 msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:762
+#: methods/http.cc:761
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
 
 
-#: methods/http.cc:790
+#: methods/http.cc:789
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
 msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
 
 
-#: methods/http.cc:815
+#: methods/http.cc:814
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
 
 
-#: methods/http.cc:829
+#: methods/http.cc:828
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
 msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
 
 
-#: methods/http.cc:831
+#: methods/http.cc:830
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fejl ved læsning fra server"
 msgstr "Fejl ved læsning fra server"
 
 
-#: methods/http.cc:1062
+#: methods/http.cc:1061
 msgid "Bad header Data"
 msgid "Bad header Data"
 msgstr "Ugyldige hoved-data"
 msgstr "Ugyldige hoved-data"
 
 
-#: methods/http.cc:1079
+#: methods/http.cc:1078
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
 msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
 
 
-#: methods/http.cc:1170
+#: methods/http.cc:1169
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern fejl"
 msgstr "Intern fejl"
 
 
@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "Ugyldig handling %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
 msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
 msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
@@ -1212,8 +1213,10 @@ msgstr "Indeksfiler af typen '%s' underst
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:238
 #: apt-pkg/algorithms.cc:238
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1056
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1056
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1225,7 +1228,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1058
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1058
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
+msgstr ""
+"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
 
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:61
 #: apt-pkg/acquire.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1331,7 +1335,8 @@ msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
+msgstr ""
+"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
@@ -1339,7 +1344,8 @@ msgstr "Hold da op! Du n
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
+msgstr ""
+"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1399,7 +1405,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:419
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:419
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:501
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:501
@@ -2509,4 +2516,3 @@ msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 
 
 #~ msgid "Errors apply to file '%s'"
 #~ msgid "Errors apply to file '%s'"
 #~ msgstr "Fejlene vedrører filen '%s'"
 #~ msgstr "Fejlene vedrører filen '%s'"
-

A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 1593 - 1827
po/de.po


+ 35 - 25
po/el.po

@@ -105,7 +105,8 @@ msgstr "Αρχεία Πακέτου:"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου"
+msgstr ""
+"Η cache δεν είναι ενημερωμένη, αδυναμία παραπομπής σε ένα αρχείο πακέτου"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
 #, c-format
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
 msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
 msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδο
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
 msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:913 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
 msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
 
 
@@ -798,43 +799,44 @@ msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρω
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
 msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
 
 
-#: methods/http.cc:734
+#: methods/http.cc:733
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
 msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
 
 
-#: methods/http.cc:739
+#: methods/http.cc:738
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
 msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
 
 
-#: methods/http.cc:762
+#: methods/http.cc:761
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
 
 
-#: methods/http.cc:790
+#: methods/http.cc:789
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 
 
-#: methods/http.cc:815
+#: methods/http.cc:814
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
 
 
-#: methods/http.cc:829
+#: methods/http.cc:828
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
-msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
+msgstr ""
+"Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
 
 
-#: methods/http.cc:831
+#: methods/http.cc:830
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
 msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
 
 
-#: methods/http.cc:1062
+#: methods/http.cc:1061
 msgid "Bad header Data"
 msgid "Bad header Data"
 msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
 msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
 
 
-#: methods/http.cc:1079
+#: methods/http.cc:1078
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
 msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
 
 
-#: methods/http.cc:1170
+#: methods/http.cc:1169
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
 
 
@@ -880,7 +882,8 @@ msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Άχρηστοι χαρακτή
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
+msgstr ""
+"Συντακτικό σφάλμα %s:%u: Οι οδηγίες βρίσκονται μόνο στο ανώτατο επίπεδο"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
 #, c-format
 #, c-format
@@ -936,7 +939,8 @@ msgstr "Η επιλογή %s απαιτεί ένα όρισμα."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
+msgstr ""
+"Επιλογή %s: Οι προδιαγραφές του αντικειμένου ρυθμίσεων απαιτούν =<val>."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
@@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη λειτουργία %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
 msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
 msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
@@ -975,7 +979,8 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του cdrom"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
+msgstr ""
+"Δε θα χρησιμοποιηθεί κλείδωμα για το ανάγνωσης μόνο αρχείο κλειδώματος %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1215,7 +1220,8 @@ msgstr "Ο τύπος αρχείου ευρετηρίου '%s' δεν υποστ
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:238
 #: apt-pkg/algorithms.cc:238
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επαναγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
 "Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επαναγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση "
 "κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
 "κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης."
@@ -1276,11 +1282,13 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάταστασης."
+msgstr ""
+"Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάταστασης."
 
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
+msgstr ""
+"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα"
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 #: apt-pkg/policy.cc:269
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@@ -1293,7 +1301,8 @@ msgstr "Αδύνατη η κατανόηση του τύπου καθήλωση
 
 
 #: apt-pkg/policy.cc:299
 #: apt-pkg/policy.cc:299
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί προτεραιότητα (ή έχει οριστεί μηδενική) για την καθήλωση"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
@@ -1346,7 +1355,8 @@ msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των ε
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
+msgstr ""
+"Εκπληκτικό, υπερβήκατε τον αριθμό των εξαρτήσεων που υποστηρίζει το APT."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1406,7 +1416,8 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:419
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:419
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
 "πακέτο %s."
 "πακέτο %s."
@@ -1430,4 +1441,3 @@ msgstr "Το αρχείο Δε Βρέθηκε"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
-

A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 211 - 1009
po/en_GB.po


+ 13 - 13
po/es.po

@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
 msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "No pude leer %s"
 msgstr "No pude leer %s"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Expir
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "No pude aceptar la conexión"
 msgstr "No pude aceptar la conexión"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:913 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
 msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
 
 
@@ -800,43 +800,43 @@ msgstr "
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Formato de fecha desconocido"
 msgstr "Formato de fecha desconocido"
 
 
-#: methods/http.cc:734
+#: methods/http.cc:733
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Falló la selección"
 msgstr "Falló la selección"
 
 
-#: methods/http.cc:739
+#: methods/http.cc:738
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Expiró la conexión"
 msgstr "Expiró la conexión"
 
 
-#: methods/http.cc:762
+#: methods/http.cc:761
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
 msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
 
 
-#: methods/http.cc:790
+#: methods/http.cc:789
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Error escribiendo a archivo"
 msgstr "Error escribiendo a archivo"
 
 
-#: methods/http.cc:815
+#: methods/http.cc:814
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Error escribiendo al archivo"
 msgstr "Error escribiendo al archivo"
 
 
-#: methods/http.cc:829
+#: methods/http.cc:828
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
 msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
 
 
-#: methods/http.cc:831
+#: methods/http.cc:830
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error leyendo del servidor"
 msgstr "Error leyendo del servidor"
 
 
-#: methods/http.cc:1062
+#: methods/http.cc:1061
 msgid "Bad header Data"
 msgid "Bad header Data"
 msgstr "Mala cabecera Data"
 msgstr "Mala cabecera Data"
 
 
-#: methods/http.cc:1079
+#: methods/http.cc:1078
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Fallo la conexión"
 msgstr "Fallo la conexión"
 
 
-#: methods/http.cc:1170
+#: methods/http.cc:1169
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 msgstr "Error interno"
 
 
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Operaci
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
 msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "No se pudo cambiar a %s"
 msgstr "No se pudo cambiar a %s"

+ 14 - 13
po/fr.po

@@ -5,6 +5,7 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-26 16:47-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-11 10:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-11 10:58+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
 "Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
@@ -367,7 +368,7 @@ msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
 msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
@@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "D
 msgid "Unable to accept connection"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
 msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:913 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problème de hachage du fichier"
 msgstr "Problème de hachage du fichier"
 
 
@@ -805,43 +806,43 @@ msgstr "Ce serveur http poss
 msgid "Unknown date format"
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format de date inconnu"
 msgstr "Format de date inconnu"
 
 
-#: methods/http.cc:734
+#: methods/http.cc:733
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
 msgstr "Sélection défaillante"
 msgstr "Sélection défaillante"
 
 
-#: methods/http.cc:739
+#: methods/http.cc:738
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Délais de connexion dépassé"
 msgstr "Délais de connexion dépassé"
 
 
-#: methods/http.cc:762
+#: methods/http.cc:761
 msgid "Error writing to output file"
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
 msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
 
 
-#: methods/http.cc:790
+#: methods/http.cc:789
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
 msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
 
 
-#: methods/http.cc:815
+#: methods/http.cc:814
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
 msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
 
 
-#: methods/http.cc:829
+#: methods/http.cc:828
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
 msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
 
 
-#: methods/http.cc:831
+#: methods/http.cc:830
 msgid "Error reading from server"
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Erreur de lecture du serveur"
 msgstr "Erreur de lecture du serveur"
 
 
-#: methods/http.cc:1062
+#: methods/http.cc:1061
 msgid "Bad header Data"
 msgid "Bad header Data"
 msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
 msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
 
 
-#: methods/http.cc:1079
+#: methods/http.cc:1078
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Échec de la connexion"
 msgstr "Échec de la connexion"
 
 
-#: methods/http.cc:1170
+#: methods/http.cc:1169
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 msgstr "Erreur interne"
 
 
@@ -972,7 +973,7 @@ msgstr "L'op
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
 msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossible d'accéder à %s"
 msgstr "Impossible d'accéder à %s"

A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 1592 - 1802
po/hu.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 1607 - 1834
po/it.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 974 - 1206
po/ja.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 1088 - 1344
po/nb.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 867 - 1100
po/nl.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 938 - 1152
po/nn.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 797 - 1126
po/no_NO.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 958 - 1186
po/pl.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 927 - 1157
po/pt_BR.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 923 - 1159
po/sv.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 829 - 1084
po/zh_CN.po


A diferenza do arquivo foi suprimida porque é demasiado grande
+ 471 - 1053
po/zh_TW.po